Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 betreffende de voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 11 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux conditions | het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 betreffende de |
d'agrément et de subventionnement des services d'aide précoce et des | voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte |
services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes | personen bestemde diensten voor vroegtijdige hulpverlening en |
handicapées | begeleidingsdiensten voor volwassenen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 juillet 1990 organisant l'agrément et le | Gelet op het decreet van 12 juli 1990 betreffende de erkenning en de |
subventionnement des services d'aide précoce aux enfants handicapés; | subsidiëring van de diensten voor vroegtijdige hulpverlening aan |
Vu le décret du 28 juillet 1992 relatif aux services d'accompagnement | gehandicapte kinderen; Gelet op het decreet van 28 juli 1992 betreffende de |
des personnes handicapées adultes; | begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten; |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment l'article 24; | gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 |
conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide | betreffende de voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de voor |
précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux | gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige |
personnes handicapées. | hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juni 2008; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het "Agence wallonne | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration | pour l'intégration des personnes handicapées "(Waals agentschap voor |
des Personnes handicapées, donné le 15 juillet 2008; | de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 15 juli 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence par le fait que des adaptations sont nécessaires pour | aanpassingen nodig zijn voor de vastlegging van het bedrag van de |
pouvoir fixer le montant des subventions octroyées pour l'année 2008 | subsidies die voor het jaar 2008 toegekend worden aan de voor |
aux services d'aide précoce et aux services d'accompagnement pour | gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige |
adultes destinés aux personnes handicapées; | hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.L'article 47 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 47.Le personnel d'accompagnement est composé des porteurs d'un |
"Art. 47 : Het begeleidingspersoneel is samengesteld uit houders van |
diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement | een einddiploma of -getuigschrift van het hoger universitair of |
universitaire ou non universitaire, à orientation pédagogique, | niet-universitair onderwijs met pedagogische, psychologische, sociale |
psychologique, sociale ou paramédicale à l'exclusion du diplôme de | of paramedische oriëntering, met volledig leerplan of voor sociale |
promotie, met uitzondering van het diploma van | |
bibliothécaire-documentaliste. | bibliothecaris-documentalist. |
L'équipe des services d'accompagnement pour adultes doit comporter des | . Wat de begeleidingsdiensten voor volwassenen betreft, is de ploeg |
travailleurs appartenant à au moins deux des trois catégories de | samengesteld uit werknemers van minstens twee van de drie volgende |
personnel suivantes : personnel éducatif, personnel social, personnel | personeelscategorieën : opvoedend personeel, sociaal personeel, |
paramédical. | paramedisch personeel. |
L'équipe des services d'aide précoce doit comporter au moins un | Wat de diensten voor vroegtijdige hulpverlening betreft, is de ploeg |
psychologue ou un psychopédagogue et au moins un travailleur | samengesteld uit minstens één psycholoog of psycho-pedagoog en uit |
appartenant à l'une des catégories de personnel suivantes : personnel | minstens één werknemer van één van de volgende personeelscategorieën : |
éducatif, personnel social, personnel paramédical. | opvoedend personeel, sociaal personeel, paramedisch personeel. |
Les travailleurs visés aux alinéas 2 et 3 doivent être rémunérés à cet | De werknemers bedoeld in het tweede en in het derde lid worden daartoe |
effet. | bezoldigd. » |
Art. 3.Au deuxième alinéa de l'article 48 du même arrêté, est ajouté |
Art. 3.Het tweede lid van artikel 18 van hetzelfde besluit wordt |
la disposition suivante : | aangevuld met volgende bepaling : |
"Il identifie de surcroît les activités de formation permanente de | "Het voorziet bovendien in de permanente vormingsactiviteiten waaraan |
deux jours au moins par an auxquelles sont tenus de participer le | het begeleidingspersoneel minstens twee dagen per jaar moet |
personnel d'accompagnement." | deelnemen." |
Art. 4.A l'article 72 du même arrêté, un point 4° et 5° sont ajoutés |
Art. 4.Artikel 72 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt |
et rédigés comme suit : | 4° en een punt 5°, luidend als volgt : |
"4° une subvention spécifique en vue de renforcer la mobilité du | "4° een specifieke subsidie om de mobiliteit van het |
personnel d'accompagnement; | begeleidingspersoneel te intensifiëren; |
5° une subvention spécifique en vue de compenser les dispositions de | "5° een specifieke subsidie als compensatie voor de maatregelen van de |
l'accord cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon." | driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non profit sector. » |
Art. 5.Au titre VII du même arrêté, il est inséré un chapitre IVbis |
Art. 5.Titel VII van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | hoofdstuk IVbis, luidend als volgt : |
"Chapitre IVbis. - La subvention spécifique en vue de renforcer la | "Hoofdstuk IVbis. - Specifieke subsidie om de mobiliteit van het |
mobilité du personnel d'accompagnement | begeleidingspersoneel te intensifiëren |
Art. 79bis.Une subvention spécifique est accordée aux services pour |
Art. 79bis.Er wordt een specifieke subsidie aan de diensten toegekend |
leur permettre de financer partiellement les frais de déplacements | voor de gedeeltelijke financiering van de professionele |
professionnels du personnel d'accompagnement justifiant des | verplaatsingskosten van het begeleidingspersoneel dat kan bewijzen dat |
qualifications visées à l'article 47. | het beschikt over de kwalificaties bedoeld in artikel 47. |
Chaque service se voit attribuer annuellement un contingent | Elke dienst krijgt jaarlijks een kilometercontingent dat vastgelegd |
kilométrique correspondant à la division de son volume d'équivalents | wordt door zijn aantal voltijds equivalent begeleiders te delen door |
temps plein d'accompagnement par le volume global d'équivalents temps | het globaal aantal voltijds equivalent begeleiders, vermenigvuldigd |
plein d'accompagnement multipliée par 1 000 000. | met 1 000 000. |
La subvention spécifique visée à l'alinéa 1er est déterminée en | De specifieke subsidie bedoeld in het eerste lid wordt berekend door |
het contingent van elke dienst te vermenigvuldigen met het bedrag dat | |
multipliant le contingent de chaque service par le montant accordé au | aan het personeel van de Ministeries toegekend wordt krachtens het |
personnel des Ministères par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
réglementation générale en matière de frais de parcours tel que | inzake reiskosten, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2001. | Regering van 7 maart 2001. |
Art. 79ter.Il est pris en considération pour mesurer le volume |
Art. 79ter.Het wordt in aanmerking genomen voor de berekening van het |
d'équivalents temps plein d'accompagnement visé à l'article 79bis, la | aantal voltijds equivalent begeleiders bedoeld in artikel 79bis, de |
somme des heures rémunérées du personnel d'accompagnement identifiées | som van de bezoldigde uren van het begeleidingspersoneel |
dans le cadastre de l'emploi de l'année précédant l'exercice | geïdentificeerd in het tewerkstellingskadaster van het jaar dat aan |
d'attribution. | het toekenningsjaar voorafgaat. |
Art. 79quater.Le calcul visé à l'article 79bis tient compte en ce qui |
Art. 79quater.Bij de berekening bedoeld in artikel 79bis wordt wat |
concerne le volume d'équivalents temps plein d'accompagnement des | betreft het aantal voltijds equivalent begeleiders van de specifieke |
services spécifiques, d'un coefficient multiplicateur de 1,2. | diensten rekening gehouden met een vermenigvuldigingscoëfficiënt van |
Art. 6.Au titre VII du même arrêté, il est inséré un chapitre IVter |
1,2." Art. 6.Titel VII van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | hoofdstuk IVter, luidend als volgt : |
"Chapitre IVter. - La subvention spécifique en vue de compenser les | "Hoofdstuk IVter. - Specifieke subsidie als compensatie voor de |
dispositions de l'accord cadre tripartite pour le secteur non marchand | maatregelen van de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé |
privé wallon. | non-profit sector |
Art. 79quater.Une subvention spécifique est octroyée aux services |
Art. 79quater.Er wordt een specifieke subsidie aan de diensten |
pour leur permettre de financer les emplois compensatoires liés à | toegekend met het oog op de financiering van de compenserende banen |
l'attribution de trois jours de congés annuels supplémentaires à leur | ingevolge de toekenning van drie bijkomende jaarlijkse verlofdagen aan |
personnel. Les modalités de calcul de cette subvention sont définies | hun personeel. Deze subsidie wordt berekend volgens de modaliteiten |
dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 2008 relatif au | die vastliggen in het besluit van de Waalse Regering van 11 september |
subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le | 2008 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige |
non-marchand privé wallon." | raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profit sector." |
Art. 7.A l'article 86, il est ajouté la disposition suivante : |
Art. 7.Artikel 86 wordt aangevuld met volgende bepaling : |
"De personeelsleden die op de datum van inwerkingtreding van dit | |
"Les membres du personnel engagés, à la date d'entrée en vigueur du | besluit in de hoedanigheid van directeur in dienst zijn genomen en die |
présent arrêté, comme directeurs et possédant, antérieurement à cette | vóór die datum over de voor de uitoefening van die betrekking vereiste |
date, les qualifications et formations requises pour l'exercice de | kwalificaties beschikten en de desbetreffende opleidingen hebben |
cette fonction rencontrent la qualification exigée pour | gevolgd, hebben de kwalificatie die vereist wordt om in aanmerking te |
l'admissibilité des charges visée à l'annexe VI du même arrêté. | komen voor de lasten bedoeld in bijlage VI bij hetzelfde besluit. |
Les chefs éducateurs et les éducateurs chef de groupe des services | De hoofdopvoeders en opvoeders-groepsleiders van de diensten bedoeld |
visés par l'arrêté du 9 octobre 1997 qui viendraient à être engagés | in het besluit van 9 oktober 1997 die als begeleidingspersoneel in |
comme personnel d'encadrement sur base des qualifications visées à | dienst genomen worden op grond van de kwalificaties bedoeld in artikel |
l'article 47 du même arrêté, peuvent conserver la rémunération | 47 van hetzelfde besluit, behouden de bezoldiging gekoppeld aan de |
afférente à l'échelle barémique et les autres avantages pécuniaires | loonschaal en de andere geldelijke voordelen die op hen van toepassing |
qui leur étaient applicables avant leur engagement dans le service | waren voor hun werving door de dienst voor vroegtijdige hulpverlening |
d'aide précoce ou d'accompagnement pour adultes pour peu qu'ils | of de begeleidingsdienst voor volwassenen, voor zover ze voldoen aan |
satisfassent aux conditions visées au point III de l'annexe VI du même | de voorwaarden bedoeld in punt III van bijlage VI bij hetzelfde |
arrêté." | besluit." |
Art. 8.A l'article 86bis du même arrêté, les mots "annexe II" sont |
Art. 8.In artikel 86 van hetzelfde besluit worden de woorden "bijlage |
remplacés par les mots "annexe VI". | II" vervangen door de woorden "bijlage VI". |
Art. 9.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
Art. 9.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | I bij dit besluit. |
Art. 10.le point 1 du § 2, 2, de l'annexe V du même arrêté est |
Art. 10.Punt 1 van § 2, 2, in bijlage V bij hetzelfde besluit wordt |
remplacé par la disposition suivante : "Dans les services d'aide | vervangen als volgt : "Wat betreft de diensten voor vroegtijdige |
précoce et d'accompagnement pour adultes, les rémunérations ne | hulpverlening en de begeleidingsdiensten voor volwassenen, stemmen de |
correspondant pas aux échelles barémiques visées à l'annexe VIII, à | bezoldigingen niet overeen met de loonschalen bedoeld in bijlage VIII, |
celles applicables au chefs éducateurs et éducateurs chef de groupe | met die welke toepasselijk zijn op de hoofdopleiders en de |
visées à l'annexe VIII de l'arrêté du 9 octobre 1997 ou aux échelles | opvoeders-groepsleiders bedoeld in bijlage VIII bij het besluit van 9 |
barémiques du personnel des services du Gouvernement wallon sur base | oktober 1997 noch met de loonschalen van het personeel van de diensten |
du tableau suivant :". | van de Waalse Regering op grond van volgende tabel :". |
Art. 11.Au point III de l'annexe VI du même arrêté, il est ajouté un |
Art. 11.Punt III van bijlage VI bij hetzelfde besluit wordt aangevuld |
§ 3 rédigé comme suit : | met een § 3, luidend als volgt : |
" § 3. Le personnel de cadre est tenu, dans les quatre ans qui suivent | "§ 3. Het kaderpersoneel moet binnen vier jaar na de eerste september |
le premier septembre qui suit leur engagement ou leur promotion, de | na zijn indienstneming of bevordering aan de volgende voorwaarden |
satisfaire aux conditions suivantes : | voldoen : |
Chef éducateur : | Hoofdopvoeder |
- avoir réussi un des modules de la formation "Gestion de services | - geslaagd zijn voor één van de opleidingsmodules "Beheer van diensten |
pour personnes handicapées" organisée par un opérateur de formation ou | voor gehandicapte personen", die georganiseerd worden door een |
par un établissement d'enseignement agréé par la Communauté française | vormingsoperator of een door de Franse Gemeenschap erkende |
et dont le contenu est approuvé par le Comité de gestion de l'Agence; | onderwijsinstelling en waarvan de inhoud is goedgekeurd door het |
beheerscomité van het Agentschap; | |
- avoir réussi l'unité de formation "Les stratégies de l'organisation" | - geslaagd zijn voor de opleidingseenheid "Organisatiestrategieën" van |
du post-graduat "cadre du secteur non-marchand" organisé par | het postgraduaat "kaderlid van de non-profitsector" georganiseerd door |
l'enseignement supérieur de promotion sociales. | het hoger onderwijs voor sociale promotie. |
Educateur chef de groupe : | Opvoeder-groepsleider |
- avoir réussi les 150 heures de la première année du cycle de | - de 150 uur van het eerste jaar van de tweejarige vormingscyclus |
formation en deux ans "Gestion de services pour personnes handicapées" | "Beheer van diensten voor gehandicapte personen", die georganiseerd |
organisée par un opérateur de formation ou par un établissement | wordt door een opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap |
d'enseignement agréé par la Communauté française et dont le contenu | erkende onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door |
est approuvé par le Comité de gestion de l'Agence. | het beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd. |
Directeur : | Directeur : |
- avoir réussi les formations en deux années de 150 heures "Gestion de | - de tweejarige opleidingen van 150 uur "Beheer van diensten voor |
services pour personnes handicapées" organisée par un opérateur de | gehandicapte personen", die georganiseerd worden door een |
formation ou par un établissement d'enseignement agréé par la | opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap erkende |
Communauté française et dont le contenu est approuvé par le Comité de | onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door het |
gestion de l'Agence." | Beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd. » |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2008. |
Namur, le 11 septembre 2008. | Namen, 11 september 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Annexe Ire | Bijlage I |
QUALIFICATIONS EXIGEES DU PERSONNEL DES SERVICES POUR LA DETERMINATION | KWALIFICATIE- EN VORMINGSVEREISTEN VOOR HET PERSONEEL VAN DE DIENSTEN |
DES SUBVENTIONS. | MET HET OOG OP DE BEPALING VAN DE SUBSIDIES |
A. Personnel d'accompagnement | A. Begeleidingspersoneel |
Directeurs classe I | Directeurs klasse I |
Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau | De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet |
de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à | universitair hoger onderwijs (volledig leerplan of sociale promotie) |
orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale et qui | met pedagogische, psychologische, sociale of paramedische oriëntering |
justifient d'une expérience d'au moins trois années de service dans | en die het bewijs kunnen leveren van minstens drie jaar dienstervaring |
une fonction éducative, sociale, pédagogique, psychologique ou | in een educatieve, sociale, pedagogische, psychologische of |
paramédicale exercée dans le secteur de l'aide aux personnes. | paramedische functie uitgeoefend in de sector van de hulpverlening aan |
Licencié en psychologie, psycho-pédagogie, pédagogie, kinésithérapie | personen Licentiaat psychologie, psychopedagogie, pedagogie, kinesitherapie of |
ou logopédie | logopedie |
Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres requis pour | De houders van het diploma dat één van de voor de uitoefening van deze |
l'exercice de ces fonctions. | functies vereiste titels verleent. |
Educateur classe I Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Infirmier(ère) gradué(e) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Assistant en psychologie Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Ergothérapeute, kinésithérapeute, logopède Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Rééducateur en psychomotricité Les porteurs du titre octroyant cette spécialisation. Assistant, auxiliaire, ou conseiller social Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Infirmier(ère) gradué(e) social(e) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. B. Personnel administratif Commis | Opvoeder klasse I De houders van het diploma dat deze titel verleent. Gegradueerde verpleger/verpleegster De houders van het diploma dat deze titel verleent. Assistent in de psychologie De houders van het diploma dat deze titel verleent. Ergotherapeut, kinesitherapeut, logopedist De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Orthopedagoog De houders van het diploma voor deze specialisatie. Assistent, hulp of sociaal adviseur De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Gegradueerd maatschappelijk verpleger/verpleegster. De houders van het diploma dat deze titel verleent. B. Administratief personeel Klerk |
Les porteurs d'un des titres suivants : | De houders van één van de volgende titels : |
? Diplôme ou certificat de fin d'études secondaires inférieures | ? einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs |
(formation générale ou technique). | (algemeen of technisch onderwijs); |
? Brevet ou certificat de fin d'études de l'enseignement professionnel | ? eindgetuigschrift of -attest van het lager secundair |
secondaire inférieur délivré après une quatrième année de finalité ou | beroepsonderwijs uitgereikt na een vierde finaliteitsjaar of erkend na |
agréé après une cinquième année de perfectionnement ou de | een vijfde bijscholings- of specialisatiejaar in een afdeling "Travaux |
spécialisation dans une section "Travaux de bureau" délivré par un | de bureau", uitgereikt door een door de Staat opgerichte, |
établissement créé, subventionné ou reconnu par l'Etat. | gesubsidieerde of erkende inrichting. |
Copiste (braille) 2e classe | Kopiist (braille) 2e klasse |
Les porteurs d'un diplôme, certificat ou brevet permettant l'accès à | De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft |
la fonction de commis. | tot de functie van klerk. |
Copiste (braille) 1re classe | Kopiist (braille) 1re klasse |
Les porteurs d'un diplôme ou certificat permettant l'accès à la | De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft |
fonction de rédacteur. Comptable 2e classe Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études secondaires supérieures (formation générale ou technique) à orientation commerciale. Comptable 1re classe Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études de l'enseignement supérieur à orientation économique dont la qualification est en relation avec les exigences normales de la fonction. Les porteurs du diplôme de la Chambre belge des Comptables. Rédacteur Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études secondaires supérieures (formation générale ou technique), dans la mesure où la formation reçue correspond avec les exigences normales de la fonction. Gradué ou régent à orientation économique, juridique, administrative, ou informatique Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Licencié à orientation économique, juridique, administrative, ou informatique Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. | tot de functie van opsteller. Boekhouder-klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs) met een handelsrichting. Boekhouder-klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger onderwijs met een economische richting waarvan de kwalificatie beantwoordt aan de normale vereisten van de functie. De houders van het diploma van de Belgische Kamer van Boekhouders. Opsteller : De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs) voor zover de vorming beantwoordt aan de normale vereisten van de functie. Gegradueerde of regent met een economische, juridische, administratieve of informaticaoriëntering De houders van het diploma dat deze titel verleent. Licenciaat economische, juridische, administratieve of informaticaoriëntering De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. |
C. Personnel ouvrier | C. Arbeiderspersoneel |
Personnel ouvrier catégorie I | Arbeiderspersoneel categorie I |
Les manoeuvres, nettoyeurs, domestiques, veilleurs de nuit, | Ongeschoolde arbeiders, schoonmakers, dienstboden, nachtwakers, |
concierges, ouvriers agricoles non qualifiés. | conciërges, niet-gekwalificeerde landarbeiders. |
Personnel ouvrier catégorie III | Arbeiderspersoneel categorie III |
Les ouvriers qualifiés qui ne sont pas porteurs d'un diplôme ou | Gekwalificeerde arbeiders die niet in het bezit zijn van een |
einddiploma of -getuigschrift dat van hun kwalificatie getuigt. | |
certificat de fin d'études établissant leur qualification. | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre | 11 september 2008 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 | van 22 april 2004 betreffende de voorwaarden tot erkenning en |
relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services | subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde diensten voor |
d'aide précoce et des services d'accompagnement pour adultes destines | vroegtijdige hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen. |
aux personnes handicapées. | |
Namur, le 11 septembre 2008. | Namen, 11 september 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |