← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 11 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à | het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging |
percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés | van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de |
de transport en commun de la Région wallonne | maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a) | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, |
; | 1°, a) ; |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het |
31 décembre 1983, notamment l'article 3; | koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre1992, fixant la | artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot |
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transports en | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd |
septembre 1995 et le 11 janvier 2001; | op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le | Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling |
calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires | van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake |
pour le transport en commun en Région wallonne; | tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot |
prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des | wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van |
sociétés de transport en commun de la Région wallonne; | de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest. |
Sur la proposition du Ministre des Transports, | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au point 8.1 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.De vermelding "onder 6 jaar" onder punt 8.1 van de bijlage |
wallon du 25 octobre 2007, la mention "moins de 6 ans" est à remplacer | bij het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 wordt |
par "moins de 12 ans". | vervangen door "onder 12 jaar". |
Art. 2.Au point 2.1.2 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 2.De zin "De verminderingskaart is voorbehouden aan de personen |
du 25 octobre 2007, la phrase "La carte à réduction est attribuée aux | die recht hebben op een vermindering op het openbaar vervoer" onder |
personnes bénéficiaires du droit à une réduction sur les transports en | punt 2.1.2 van de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van |
commun" doit être remplacée par : | 25 oktober 2007 moet worden vervangen door : |
« Sans préjudice de tout autre tarif commercial, la carte Inter à | « Onverminderd elk ander commercieel tarief, is de |
réduction est réservé aux personnes suivantes : | Inter-verminderingskaart voorbehouden aan de volgende personen : |
- les titulaires des statuts VIPO et OMNIO, en possession de la carte | - de houders van het WIGW- of van het OMNIO-statuut, in het bezit van |
délivrée par la S.N.C.B.; | de door de N.M.B.S. afgeleverde kaart; |
- les membres d'une famille nombreuse, en possession de la carte | - de leden van een groot gezin, in het bezit van de door de N.M.B.S. |
délivrée par la S.N.C.B. ou la Ligue des Familles; | of door de "Ligue des Familles" afgeleverde kaart; |
- les militaires en activité, en possession de la carte délivrée par | - de militairen in actieve dienst, in het bezit van de door de FOD |
le SPF Défense; | Defensie afgeleverde kaart; |
- à partir du 1er décembre 2008, les enfants de 6 à moins de 12 ans | - vanaf 1 december 2008, de kinderen van 6 tot minder dan 12 jaar die |
qui ne sont pas en possession du titre de transport gratuit spécifique; | niet in het bezit zijn van een bijzonder gratis vervoerbewijs; |
- les grands chiens. » | - de grote honden. » |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Namur, le 11 septembre 2008. | Namen, 11 september 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |