Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la fixation des modalités pratiques de transmission des budgets, des comptes et des données statistiques par les centres publics d'action sociale et toute autre institution locale wallonne faisant partie du périmètre S1313 des administrations publiques locales | Besluit van de Waalse Regering betreffende de vaststelling van praktische modaliteiten inzake de overmaking van begrotingen, rekeningen en statistische gegevens door openbare centra voor maatschappelijk welzijn en alle andere Waalse lokale instellingen die deel uitmaken van de omtrek S1313 van de lokale openbare besturen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la fixation des modalités pratiques de transmission des budgets, des comptes et des données statistiques par les centres publics d'action sociale et toute autre institution locale wallonne faisant partie du périmètre S1313 des administrations publiques locales Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 OKTOBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de vaststelling van praktische modaliteiten inzake de overmaking van begrotingen, rekeningen en statistische gegevens door openbare centra voor maatschappelijk welzijn en alle andere Waalse lokale instellingen die deel uitmaken van de omtrek S1313 van de lokale openbare besturen De Waalse Regering, |
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, les articles 88bis, 89ter et 89quater, insérés par le | centra voor maatschappelijk welzijn, de artikelen 88bis, 89ter en |
décret-programme du 17 juillet 2018 portant des mesures diverses en | 89quater, ingevoegd bij het programmadecreet van 17 juli 2018 houdende |
matière d'emploi, de formation, d'économie, d'industrie, de recherche, | verschillende maatregelen inzake werkgelegenheid, opleiding, economie, |
d'innovation, de numérique, d'environnement, de transition écologique, | industrie, onderzoek, innovatie, digitale technologieën, leefmilieu, |
d'aménagement du territoire, de travaux publics, de mobilité et de | ecologische overgang, ruimtelijke ordening, openbare werken, |
transports, d'énergie, de climat, de politique aéroportuaire, de | mobiliteit en vervoer, energie, klimaat, luchthavenbeleid, toerisme, |
tourisme, d'agriculture, de nature, de forêt, des pouvoirs locaux et de logement; | landbouw, natuur, bossen, plaatselijke besturen en huisvesting; |
Vu le rapport du 11 juin 2018 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het verslag van 11 juni 2018, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen, |
d'Etat le 30 août 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | gericht aan de Raad van State op 30 augustus 2018, overeenkomstig |
1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; | Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
Sont concernés par le présent arrêté, les centres publics d'action | De openbare centra voor maatschappelijk welzijn van de Franstalige |
sociale des communes de langue française de la Région wallonne, les | gemeenten van het Waalse Gewest, de verenigingen bedoeld in hoofdstuk |
associations visées au chapitre XII de la loi organique du 8 juillet | XII van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
1976 des centres publics d'action sociale et toute institution locale | centra voor maatschappelijk welzijn en elke lokale instelling die |
gravitant dans le périmètre des centres publics d'action sociale et | actief is rond de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en die |
reprise dans le périmètre S1313 des administrations publiques locales | onder de perimeter S1313 van de Belgische openbar ebesturen valt, |
belges. | worden betrokken bij dit besluit. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'Administration : la Direction générale du Service public de | 1° de Administratie : het Directoraat-generaal van de Waalse |
Wallonie ayant pour mission la tutelle sur les pouvoirs locaux; | Overheidsdienst belast met het toezicht op de plaatselijke besturen; |
2° le fichier SIC : le fichier de synthèse d'information comptable | 2° het "SIC"-bestand : het bestand van synthese van de boekhoudkundige |
généré exclusivement au moyen de l'application eComptes mis à | inlichtingen, uitsluitend gegenereerd door de toepassing "eComptes", |
disposition des pouvoirs locaux par l'Administration; | ter beschikking gesteld van de plaatselijke besturen door de |
Administratie; | |
3° le C.P.A.S. : le centre public d'action sociale. | 3° het O.C.M.W. : het openbare centrum voor maatschappelijke welzijn. |
Art. 3.§ 1er. Le budget provisoire de l'exercice suivant visé à |
Art. 3.§ 1. De voorlopige begroting van het volgende boekjaar bedoeld |
l'article 88bis de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres | in artikel 88bis van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
publics d'action sociale est arrêté par le Bureau permanent au plus | |
tard pour le 30 septembre de l'année n et transmis sous la forme d'un | openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt ten laatste op 30 |
september van het jaar n door het vast Bureau vastgesteld en wordt | |
fichier SIC à l'Administration au plus tard pour le 1er octobre de | uiterlijk 1 oktober van het jaar n aan de Administratie overgemaakt |
l'année n. | onder de vorm van een "SIC" bestand. |
§ 2. Le budget définitif de l'exercice suivant visé à l'article 88bis | § 2. De definitieve begroting van het volgende boekjaar bedoeld in |
de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action | artikel 88bis van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
sociale est arrêté par le conseil de l'action sociale et est examiné | |
par son autorité de tutelle au plus tard pour le 31 décembre de | openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt ten laatste op 31 |
l'année n. Le C.P.A.S. transmet sous la forme d'un fichier SIC à | december van het jaar n door de raad van sociale actie vastgesteld en |
onderzocht door de toezichthoudende overheid. Het O.C.M.W. zendt de | |
l'Administration au plus tard pour le 15 janvier de l'année n+1, le | Administratie, in de vorm van een SIC-bestand, uiterlijk 15 januari |
budget définitif approuvé ou réformé par son autorité de tutelle. | van het jaar n+1, de definitieve begroting die door de |
toezichthoudende overheid is goedgekeurd of hervormd. | |
Art. 4.§ 1er. Le compte budgétaire provisoire de l'exercice précédent |
Art. 4.§ 1. De voorlopige begroting van het vorige boekjaar bedoeld |
visé à l'article 89ter de la loi organique du 8 juillet 1976 des | in artikel 89ter van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
centres publics d'action sociale est arrêté par le Bureau permanent au | |
plus tard pour le 14 février de l'année n et est transmis sous la | openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt ten laatste op 14 |
februari van het jaar n door het vast Bureau vastgesteld en wordt | |
forme d'un fichier SIC à l'Administration au plus tard pour le 15 | uiterlijk 15 februari van het jaar n aan de Administratie overgemaakt |
février de l'année n. | onder de vorm van een "SIC" bestand. |
§ 2. Les comptes annuels de l'exercice précédent visés à l'article | § 2. De jaarrekeningen van het vorige boekjaar bedoeld in artikel |
89ter de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics | 89ter van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
d'action sociale sont arrêtés par le conseil de l'action sociale et | centra voor maatschappelijk welzijn wordt ten laatste op 1 juni van |
sont examinés par son autorité de tutelle au plus tard pour le 1er | het jaar n door de raad van sociale actie vastgesteld en onderzocht |
juin de l'année n. Le C.P.A.S. transmet sous la forme d'un fichier SIC | door de toezichthoudende overheid. Het O.C.M.W. zendt de |
à l'Administration au plus tard pour le 15 juin de l'année n, les | Administratie, in de vorm van een SIC-bestand, uiterlijk 15 juni van |
comptes annuels approuvés ou réformés par son autorité de tutelle. | het jaar n, de definitieve begroting die door de toezichthoudende |
overheid is goedgekeurd of hervormd. | |
Art. 5.En cas de réformation ou d'approbation partielle par |
Art. 5.In geval van een hervorming of gedeeltelijke goedkeuring door |
l'autorité de tutelle des documents budgétaires ou comptables, les | de toezichthoudende overheid van de budgettaire of boekhoudkundige |
C.P.A.S. transmettent le budget initial corrigé, la modification | documenten, sturen de O.C.M.W's. hun verbeterde begrotingswijziging of |
budgétaire corrigée ou les comptes annuels corrigés par fichier SIC à | hun verbeterde jaarrekeningen aan de Administratie onder de vorm van |
l'Administration. | een "SIC" bestand. |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses |
Art. 6.§ 1. De Administratie wordt door de Minister van Plaatselijke |
attributions charge l'Administration d'organiser la gestion, pour les | besturen belast met het beheer, voor de instellingen bedoeld in |
institutions visées à l'article 1er, de toute demande de statistiques | artikel 1, van elk verzoek om statistieken van het Instituut voor |
émanant de l'Institut des comptes nationaux et du Service public | Nationale Rekeningen en de Federale Overheidsdienst Budget & |
fédéral Budget & Contrôle de gestion dans le cadre des obligations | Beheerscontrole in het kader van de Europese verplichtingen waaraan de |
européennes auxquelles doivent répondre les administrations publiques | Belgische overheidsdiensten moeten voldoen. |
belges. § 2. L'Administration met en place l'ensemble des actions lui | § 2. De Administratie voert alle acties uit die haar in staat stellen |
permettant de répondre aux demandes de statistiques émanant de | om in te gaan op de verzoeken om statistieken van het Instituut voor |
l'Institut des comptes nationaux et du Service public fédéral Budget & | de Nationale Rekeningen en de Federale Overheidsdienst Budget & |
Contrôle de gestion dans le cadre des reportings relatifs aux comptes | Beheerscontrole in het kader van de reportings met betrekking tot de |
provisoires et définitifs, à l'exécution trimestrielle du budget, aux | voorlopige en definitieve rekeningen, de driemaandelijkse uitvoering |
garanties octroyées, aux partenariats publics-privés et aux contrats | van de begroting, de toegekende waarborgen, de publiek-private |
de performance énergétique conclus avec un partenaire privé et au | partnerschappen en de energieprestatiecontracten afgesloten met een |
périmètre des administrations publiques locales. | private partner en de omvang van de lokale openbare besturen. |
§ 3. Un rapport annuel est transmis chaque année par l'Administration | § 3. De Administratie zendt jaarlijks een jaarverslag aan de Minister |
au Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions portant | van Plaatselijke besturen met betrekking tot de reportings die in de |
sur les reportings réalisés en cours d'année et du solde de | loop van het jaar worden uitgevoerd en tot het financieringssaldo van |
financement du système européen des comptes, SEC, des institutions | het Europees systeem van rekeningen, ESR, van de in artikel 1 bedoelde |
visées à l'article 1er. | instellingen. |
§ 4. L'Administration transmet chaque année aux institutions visées à | § 4. De administratie maakt jaarlijks de in artikel 1 bedoelde |
l'article 1er un calendrier reprenant l'ensemble des demandes de | instellingen over een tijdschema met alle verzoeken om reportings |
reportings auxquelles elles doivent répondre. | waarop zij moeten antwoorden. |
Art. 7.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du |
Art. 7.De Minister van Plaatselijke Besturen is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 11 octobre 2018. | Namen, 11 oktober 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |