Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la fixation des modalités pratiques de transmission des budgets, des comptes et des données statistiques par les communes, les provinces et toute autre institution locale wallonne faisant partie du périmètre S1313 des administrations publiques locales | Besluit van de Waalse Regering betreffende de vaststelling van praktische modaliteiten inzake de overmaking van begrotingen, rekeningen en statistische gegevens door gemeenten, provincies en alle andere Waalse lokale instellingen die deel uitmaken van de omtrek S1313 van de lokale openbare besturen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la fixation des modalités pratiques de transmission des budgets, des comptes et des données statistiques par les communes, les provinces et toute autre institution locale wallonne faisant partie du périmètre S1313 des administrations publiques locales Le Gouvernement wallon, Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les articles L1231-13, L1312-1, L1312-2, L1313-1, L3132-1, L2223-11, L2231-6, L2231-8, L3411-1, L3411-2 et L3421-1; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 OKTOBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de vaststelling van praktische modaliteiten inzake de overmaking van begrotingen, rekeningen en statistische gegevens door gemeenten, provincies en alle andere Waalse lokale instellingen die deel uitmaken van de omtrek S1313 van de lokale openbare besturen De Waalse Regering, Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, de artikelen L1231-13, L1312-1, L1312-2, L1313-1, L3132-1, L2223-11, L2231-6, L2231-8, L3411-1, L3411-2 en L3421-1; |
Vu le rapport du 11 juin 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het verslag van 11 juni 2018, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen, |
d'Etat le 30 août 2018, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, | gericht aan de Raad van State op 30 augustus 2018, overeenkomstig |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; | Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont concernées par le présent arrêté, les communes de |
Artikel 1.Onder dit besluit vallen de Franstalige gemeenten van het |
langue française de la Région wallonne, les provinces wallonnes, les | Waalse Gewest, de Waalse provincies, de Waalse intercommunales, de |
intercommunales wallonnes, les régies communales autonomes, les régies | autonome gemeentebedrijven, de autonome provinciebedrijven, de lokale |
provinciales autonomes, les agences de développement local et toute | ontwikkelingsagentschappen en alle Waalse lokale instellingen die |
institution locale wallonne gravitant dans le périmètre des communes | actief zijn binnen de grenzen van de gemeenten en provincies en onder |
et des provinces et reprise dans le périmètre S1313 des | de omtrek S1313 van de lokale openbare besturen. |
administrations publiques locales belges. | |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'Administration : la Direction générale du Service public de | 1° de Administratie : het Directoraat-generaal van de Waalse |
Wallonie ayant pour mission la tutelle sur les Pouvoirs locaux; | Overheidsdienst belast met het toezicht op de plaatselijke besturen; |
2° le fichier SIC : le fichier de synthèse d'information comptable | 2° het "SIC"-bestand : het bestand met het overzicht van de |
généré exclusivement au moyen de l'application eComptes mis à | boekhoudkundige informatie, uitsluitend gegenereerd door de toepassing |
disposition des pouvoirs locaux par l'Administration; | "eComptes", die door de Administratie ter beschikking van de |
plaatselijke besturen wordt gesteld; | |
3° le Code : le Code de la démocratie locale et de la | 3° het Wetboek : het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
décentralisation. | decentralisatie. |
Art. 3.Le budget initial provisoire de l'exercice suivant visé à |
Art. 3.De voorlopige aanvankelijke begroting van het volgende |
l'article L1312-2, § 1er, du Code est arrêté par le collège communal | boekjaar bedoeld in artikel L1312-2, § 1, van het Wetboek wordt ten |
pour le 30 septembre de l'année n au plus tard et est transmis sous la | laatste op 30 september van het jaar n door het gemeentecollege |
forme d'un fichier SIC à l'Administration au plus tard pour le 1er | vastgesteld en wordt uiterlijk 1 oktober van het jaar n aan de |
octobre de l'année n. | Administratie overgemaakt onder de vorm van een "SIC" bestand. |
Art. 4.Le budget initial définitif de l'exercice suivant visé à |
Art. 4.De definitieve aanvankelijke begroting van het volgende |
l'article L1312-2, § 2, du Code est arrêté par le conseil communal | boekjaar bedoeld in artikel L1312-2, § 2, van het Wetboek wordt ten |
pour le 31 décembre de l'année n au plus tard et est transmis sous la | laatste op 31 december van het jaar n door het gemeentecollege |
forme d'un fichier SIC à l'Administration au plus tard pour le 15 | vastgesteld en wordt uiterlijk 15 januari van het jaar n aan de |
janvier l'année n+1. | Administratie overgemaakt onder de vorm van een "SIC" bestand. |
Art. 5.Le compte budgétaire provisoire de l'exercice précédent visé à |
Art. 5.De voorlopige begrotingsrekening van het voorlopige boekjaar |
l'article L1312-1, § 1er, du Code doit être arrêté par le collège | bedoeld in artikel L1312-1, § 1, van het Wetboek moet ten laatste op |
communal pour le 14 février de l'année n au plus tard et transmis sous | 14 februari van het jaar n door het gemeentecollege worden vastgesteld |
la forme d'un fichier SIC à l'administration au plus tard pour le 15 | en uiterlijk 15 februari van het jaar n aan de Administratie worden |
février de l'année n. | overgemaakt onder de vorm van een "SIC bestand. |
Art. 6.Les comptes annuels de l'exercice précédent visés à l'article |
Art. 6.De jaarrekeningen van het voorlopige boekjaar bedoeld in |
L1312-1, § 2, du Code sont arrêtés par le conseil communal pour le 1er | artikel L1312-1, § 2, van het Wetboek worden ten laatste op 1 juni van |
juin de l'année n au plus tard et sont transmis sous la forme d'un | |
fichier SIC à l'Administration au plus tard pour le 15 juin de l'année | het jaar n door het gemeentecollege vastgesteld en uiterlijk 15 juni |
van het jaar n aan de Administratie overgemaakt onder de vorm van een | |
n. | "SIC" bestand. |
Art. 7.Les intercommunales, les régies communales autonomes et les |
Art. 7.De intercommunales, de autonome gemeentebedrijven en de |
régies provinciales autonomes transmettent par voie électronique à | |
l'Administration au plus tard pour le 15 juin de l'année n leurs | autonome provinciebedrijven maken uiterlijk 15 juni van het jaar n |
comptes annuels n-1 définis selon le format normalisé défini par la | langs elektronische weg hun n-1-jaarrekeningen aan de Administratie |
over, die volgens het door de Balanscentrale vastgestelde | |
Centrale des bilans. | standaardformaat wordt opgesteld. |
Art. 8.Le budget provisoire de l'exercice suivant visé à l'article |
Art. 8.De voorlopige begroting van het volgende boekjaar bedoeld in |
L2231-6, § 1er, du Code est arrêté par le collège provincial au plus | |
tard pour le 30 septembre de l'année n et est transmis sous la forme | artikel L2231-6, § 1, van het Wetboek wordt uiterlijk 30 september van |
het jaar n door het provinciecollege vastgesteld en wordt uiterlijk 1 | |
d'un fichier SIC ou Excel à l'Administration au plus tard pour le 1er | oktober van het jaar n aan de Administratie overgemaakt onder de vorm |
octobre l'année n. | van een "SIC" bestand. |
Art. 9.Le budget définitif de l'exercice suivant visé à l'article |
Art. 9.De definitieve begroting van het volgende boekjaar bedoeld in |
L2231-6, § 2, du Code est arrêté par le conseil provincial au plus | |
tard le 31 décembre de l'année n et est transmis à l'Administration, | artikel L2231-6, § 2, van het Wetboek wordt uiterlijk 31 december van |
au plus tard, pour le 15 janvier de l'année n+1 via un fichier SIC ou | het jaar n door de provincieraad vastgesteld en wordt uiterlijk 15 |
un fichier Excel. | |
Art. 10.Le compte budgétaire provisoire de l'exercice précédent visé |
januari van het jaar n+1 aan de Administratie overgemaakt onder de |
à l'article L2231-8, § 1er, du Code est arrêté par le collège | vorm van een "SIC" bestand of een Excel-bestand. |
Art. 10.De voorlopige begrotingsrekening van het voorlopige boekjaar |
|
provincial pour le 14 février au plus tard de l'année n et est | bedoeld in artikel L2231-8, § 1, van het Wetboek wordt uiterlijk 14 |
februari van het jaar n door het provinciecollege worden vastgesteld | |
transmis à l'Administration au plus tard pour le 15 février de l'année | en uiterlijk 15 februari van het jaar n aan de Administratie worden |
n sous la forme d'un fichier SIC ou d'un fichier Excel. | overgemaakt onder de vorm van een "SIC" bestand. |
Art. 11.Les comptes annuels de l'année n-1 visés à l'article L2231-8, |
Art. 11.De jaarrekeningen van het jaar n-1 bedoeld in artikel |
§ 2, sont arrêtés par le conseil provincial au plus tard pour le 1er | |
juin de l'année n et sont transmis à l'Administration sous la forme | L2231-8, § 2, worden uiterlijk 1 juni van het jaar n door de |
d'un fichier SIC ou d'un fichier Excel au plus tard pour le 15 juin de | provincieraad vastgesteld en uiterlijk 15 juni van het jaar n aan de |
Administratie overgemaakt onder de vorm van een "SIC" bestand of een | |
l'année n. | Excel-bestand. |
Art. 12.En cas de réformation ou d'approbation partielle par |
Art. 12.In geval van een hervorming of gedeeltelijke goedkeuring door |
l'autorité de tutelle des documents budgétaires ou comptables, les communes et les provinces transmettent leur budget initial corrigé, leur modification budgétaire corrigée ou leurs comptes annuels corrigés par fichier SIC à la l'administration. Art. 13.Le modèle standardisé de la synthèse des budgets et des comptes à publier par la commune visée à l'article L1313-1 du Code est produit exclusivement au moyen de l'application eComptes mis à disposition des pouvoirs locaux par l'Administration. Art. 14.§ 1er. Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions charge l'Administration d'organiser la gestion, pour les |
de toezichthoudende overheid van de budgettaire of boekhoudkundige documenten, sturen de gemeenten en provincies hun verbeterde aanvankelijke begroting, hun verbeterde begrotingswijziging of hun verbeterde jaarrekeningen aan de Administratie onder de vorm van een "SIC" bestand. Art. 13.Het gestandaardiseerde model van het overzicht van de begrotingen en rekeningen dat door de in artikel L1313-1 van het Wetboek bedoelde gemeente moet worden gepubliceerd, wordt uitsluitend opgesteld aan de hand van de toepassing "eComptes", die door de Administratie ter beschikking van de plaatselijke besturen wordt gesteld. Art. 14.§ 1. De Administratie wordt door de Minister van Plaatselijke besturen belast met het beheer, voor de instellingen bedoeld in |
institutions visées à l'article 1er, de toute demande de statistiques | artikel 1, van elk verzoek om statistieken van het Instituut voor |
émanant de l'Institut des comptes nationaux et du Service Public | Nationale Rekeningen en de Federale Overheidsdienst Budget & |
Fédéral Budget & Contrôle de gestion dans le cadre des obligations | Beheerscontrole in het kader van de Europese verplichtingen waaraan de |
européennes auxquelles doivent répondre les administrations publiques | Belgische overheidsdiensten moeten voldoen. |
belges. § 2. L'Administration met en place l'ensemble des actions lui | § 2. De Administratie voert alle acties uit die haar in staat stellen |
permettant de répondre aux demandes de statistiques émanant de | om in te gaan op de verzoeken om statistieken van het Instituut voor |
l'Institut des comptes nationaux et du Service Public Fédéral Budget & | de Nationale Rekeningen en de Federale Overheidsdienst Budget & |
Contrôle de gestion dans le cadre des reportings relatifs aux comptes | Beheerscontrole in het kader van de reportings met betrekking tot de |
provisoires et définitifs, à l'exécution trimestrielle du budget, aux | voorlopige en definitieve rekeningen, de driemaandelijkse uitvoering |
garanties octroyées, aux partenariats publics-privés et aux contrats | van de begroting, de toegekende waarborgen, de publiek-private |
de performance énergétique conclus avec un partenaire privé et au | partnerschappen en de energieprestatiecontracten afgesloten met een |
périmètre des administrations publiques locales. | private partner en de omvang van de lokale openbare besturen. |
§ 3. Un rapport annuel est transmis chaque année par l'Administration | § 3. De Administratie zendt jaarlijks een jaarverslag aan de Minister |
au Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions portant | van Plaatselijke besturen met betrekking tot de reportings die in de |
sur les reportings réalisés en cours d'année et du solde de | loop van het jaar worden uitgevoerd en tot het financieringssaldo van |
financement du système européen des comptes, SEC, des institutions | het Europees systeem van rekeningen, ESR, van de in artikel 1 bedoelde |
visées à l'article 1er. | instellingen. |
§ 4. L'Administration transmet chaque année aux institutions visées à | § 4. De administratie maakt jaarlijks de in artikel 1 bedoelde |
l'article 1er, un calendrier reprenant l'ensemble des demandes de | instellingen over, alsook een tijdschema met alle verzoeken om |
reportings auxquelles elles doivent répondre. | reportings waarop zij moeten antwoorden. |
Art. 15.Les provinces intègrent dans leur système informatique |
Art. 15.De provincies integreren een gegevensextractiemodule in hun |
comptable un module d'extraction des données en vue de constituer une | boekhoudcomputersystemen om een lokale gestandaardiseerde |
base locale de données comptables standardisées, BDCS, permettant la | boekhouddatabank, BDCS, samen te stellen, die de generatie van naar de |
génération de fichiers SIC à transmettre à la l'Administration. | Administratie door te sturen SIC-bestanden mogelijk maakt. |
Art. 16.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du |
Art. 16.De Minister van Plaatselijke Besturen is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 11 octobre 2018. | Namen, 11 oktober 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |