Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'attribution et au port des badges d'accès et d'identification sur les aéroports relevant de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toewijzing en het dragen van toegangs- en identificatiebadges op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 11 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'attribution et au port des badges d'accès et d'identification sur les aéroports relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 11 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toewijzing en het dragen van toegangs- en identificatiebadges op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois spéciales 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 |
notamment les articles 6, X, 1er alinéa, 7°, et 69; | en 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 6, X, eerste lid, 7° en |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | 69; Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne; | november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1991 portant réglementation de la sûreté de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1991 houdende regeling van |
l'aviation civile, notamment les articles 6, 7, 8 et 9; | de beveiliging van de burgerluchtvaart, inzonderheid op de artikelen 6, 7, 8 en 9; |
Vu la décision du 30 mai 2006 du directeur général de la Direction | Gelet op de beslissing van 30 mei 2006 van de directeur-generaal van |
générale du Transport aérien relative aux avis de sécurité en matière | het Directoraat-generaal Luchtvaart betreffende de veiligheidsadviezen |
de délivrance des badges d'identification d'aéroports; | bij de verstrekking van luchthavenidentificatiebadges; |
Vu la décision du 4 juin 2007 du directeur général de l'Administration | Gelet op de beslissing van 4 juni 2007 van de directeur-generaal van |
de l'Aéronautique confirmant la désignation du Ministère wallon de | het Bestuur van de Luchtvaart waarbij de aanwijzing van het Waalse |
l'Equipement et des Transports comme instance compétente pour la | Ministerie van Uitrusting en Vervoer bevestigd wordt als bevoegde |
délivrance des badges d'identification d'aéroports et des cartes | instantie voor de verstrekking van luchthavenidentificatiebadges en |
d'accès; | toegangskaarten; |
Vu l'arrêté du 1er octobre 2007 du directeur général de | Gelet op het besluit van 1 oktober 2007 van de directeur-generaal van |
l'Administration de l'Aéronautique établissant les prescriptions de | het Bestuur van de Luchtvaart ter vaststelling van de voorschriften |
délivrance des badges d'identification d'aéroports et les cartes | voor de verstrekking van luchthavenidentificatiebadges en |
d'accès; | toegangskaarten; |
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation | Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de |
des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, modifié | uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en |
par le décret du 8 juin 2001; | vliegvelden, gewijzigd bij het decreet van 8 juni 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 september 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
Vu l'avis n° 43.644/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2007, en | september 2007; Gelet op advies nr. 43.644/4 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2007, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et par la loi du 2 | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 en bij de wet |
avril 2003, en raison de l'urgence spécialement motivée par | van 2 april 2003 wegens de dringende noodzakelijkheid die in het |
l'adoption, par l'Administration fédérale de l'Aéronautique, des | bijzonder ingegeven wordt door de goedkeuring door het federale |
prescriptions de délivrance des badges d'identification d'aéroports et | bestuur Aeronautica van de voorschriften voor de verstrekking van de |
des cartes d'accès, et par la nécessité, pour le Gouvernement wallon, | luchthavenidentificatiebadges en de toegangskaarten en door de |
d'adopter des disposition pratiques complémentaires pour le bon | noodzaak voor de Waalse Regering om aanvullende praktische schikkingen |
fonctionnement des aéroports wallons, dont l'entrée en vigueur doit | te treffen voor de goede werking van de Waalse luchthavens waarvan de |
être la plus rapprochée possible de l'entrée en vigueur des | inwerkingtreding zo dicht mogelijk moet liggen bij de inwerkingtreding |
prescriptions du directeur général de l'Administration de | van de voorschriften van de directeur-generaal van het Bestuur van de |
l'Aéronautique; | Luchtvaart; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : - autorité aéroportuaire : fonctionnaires du Ministère wallon de | - luchthavenautoriteit : de ambtenaren van het Waals Ministerie van |
l'Equipement et des Transports chargés de la délivrance des badges | Uitrusting en Vervoer belast met de de afgifte van identificatiebadges |
d'identification sur chaque site aéroportuaire; | op elke luchthavenlocatie; |
- badge d'identification et d'accès : | - identificatie- en toegangsbadge : |
1) pour les personnes : badge personnel autorisant son titulaire à se | 1) voor de personen : persoonlijke badge die de houder ervan toelaat |
rendre dans des zones déterminées du côté-piste de l'aéroport | zich in welbepaalde zones aan start- en landingsbaanzijde van |
concerné; | betrokken luchthaven te begeven; |
2) pour les véhicules : badge attribué à un véhicule autorisant la | 2) voor de voertuigen : badge toegewezen aan een voertuig waarbij het |
circulation de celui-ci dans des zones déterminées du côté-piste de | de toelating heeft om in welbepaalde zones aan start- en |
l'aéroport concerné. | landingsbaanzijde van betrokken luchthaven rond te rijden. |
CHAPITRE II. - De la restitution, de la déclaration de perte ou de vol | HOOFDSTUK II. - Teruggave, aangifte van verlies of diefstal en |
et du renouvellement des badges d'identification | hernieuwing van de identificatiebadges |
Restitution | Teruggave |
Art. 2.Le badge d'identification délivré par l'autorité aéroportuaire |
Art. 2.De identificatiebadge, afgegeven door de luchthavenautoriteit, |
reste en tout temps propriété de la Région wallonne et sera toujours | blijft altijd eigendom van het Waalse Gewest en wordt steeds in |
restitué, dans son état original, par son titulaire, notamment dans | oorspronkelijke toestand teruggegeven door diens houder meer bepaald |
les cas suivants : | in volgende gevallen : |
- expiration de la durée de validité; | - verstrijken van de geldigheidsduur; |
- renouvellement du badge; | - hernieuwing van de badge; |
- fin de fonction ou de visite du titulaire du badge; | - einde van de functie of het bezoek van de houder van de badge; |
- défectuosité du badge; | - defect van de badge; |
- endommagement du badge; | - beschadiging van de badge; |
- retrait du badge par l'autorité aéroportuaire. | - intrekking van de badge door de luchthavenautoriteit. |
Perte et vol | Verlies en diefstal |
Art. 3.Toute perte ou vol sera immédiatement déclaré auprès de |
Art. 3.Van elk verlies of van elke diefstal wordt onmiddellijk |
l'autorité aéroportuaire. | aangifte gedaan bij de luchthavenautoriteit. |
CHAPITRE III. - La redevance et la caution relatives aux badges | HOOFDSTUK III. - Retributie en borg betreffende de identificatie- en |
d'identification et d'accès | toegangsbadges |
La redevance | Retributie |
Art. 4.Sauf exonération accordée par le Ministre compétent en matière |
Art. 4.Behoudens vrijstelling door de Minister bevoegd voor |
de gestion aéroportuaire, l'attribution et le renouvellement d'un | Luchthavenbeheer gebeuren de toewijzing en de hernieuwing van een |
badge d'identification et d'accès permanent ont lieu moyennant le | permanente identificatie- en toegangsbadge middels betaling van een |
paiement d'une redevance d'un montant de euro 20 hors T.V.A. | retributie ten bedrage van 20 euro BTW niet meegerekend. |
La caution | Borg |
Art. 5.§ 1er. Lors de l'attribution d'un badge permanent, une caution |
Art. 5.§ 1. Bij de toewijzing van een permanente badge wordt er een |
de euro 40 est constituée en numéraire au grand comptant entre les | borg van 40 euro tegen contante betaling gesteld bij de gewone |
mains du comptable ordinaire de l'autorité aéroportuaire. | boekhouder van de emissieluchthaven. |
Cette caution ne porte pas intérêt. | Die borg brengt geen intrest op. |
§ 2. En cas de non-restitution du badge, de dégradation ou de | § 2. Indien de badge niet wordt teruggegeven, beschadigd wordt of |
non-acquittement d'une redevance antérieure, l'autorité aéroportuaire | indien een vroegere retributie niet wordt betaald, houdt de |
prélèvera d'office sur la caution les sommes qui reviennent à la | luchthavenautoriteit van ambtswege op de borg de bedragen in die het |
Région. | Gewest toekomen. |
Dans ce cas, la caution sera reconstituée préalablement à la | In dat geval wordt de borg voor afgifte van een nieuwe badge opnieuw |
délivrance du nouveau badge. | volledig samengesteld. |
La caution fait l'objet d'un récépissé. | Voor de borg wordt een reçu uitgereikt. |
§ 3. Tout badge non retiré dans un délai de trente jours de calendrier | § 3. Voor elke badge die niet afgehaald wordt binnen een termijn van |
à dater du dépôt du formulaire de demande fait l'objet d'une redevance | dertig kalenderdagen te rekenen van de indiening van het |
complémentaire de euro 10 hors T.V.A. | aanvraagformulier wordt een bijkomende retributie van 10 euro, BTW |
niet meegerekend, gevraagd. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté rapporte l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 6.Bij dit besluit wordt het besluit van de Waalse Regering van |
18 septembre 2003 relatif à l'attribution et au port des badges | 18 september 2003. betreffende de toewijzing en het dragen van |
d'accès et d'identification sur les aéroports relevant de la Région | toegangs- en identificatiebadges op de luchthavens die onder het |
wallonne. | Waalse Gewest ressorteren ingetrokken. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Le Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Luchthavenbeheer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 11 octobre 2007. | Namen, 11 oktober 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |