Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b. en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi que certaines fonctions critiques et de la phase 2 du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum aux protocoles de la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3 | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase 1.b, wat betreft de personen van 65 jaar en ouder en sommige kritische functies, en fase 2 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassenen en tot invoeging van een addendum in de protocollen voor fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 11 MAART 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b. en ce qui | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi que certaines | 1.b, wat betreft de personen van 65 jaar en ouder en sommige kritische |
fonctions critiques et de la phase 2 du programme de vaccination pour | functies, en fase 2 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor |
adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum aux protocoles de | volwassenen en tot invoeging van een addendum in de protocollen voor |
la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3 | fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, article | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, |
47/17bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs | inzonderheid op artikel 47/17bis ingevoegd bij het besluit van de |
spéciaux n° 68 du 16 décembre 2020 insérant un article 47/17bis dans | Waalse Regering van bijzondere machten nr. 68 van 16 december 2020 tot |
invoeging van een artikel 47/17bis in het Waalse Wetboek van Sociale | |
le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à la | Actie en Gezondheid met betrekking tot de vaccinatie van volwassenen |
vaccination pour adultes contre la COVID-19; | tegen COVID-19; |
Vu la proposition de protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b. en | Gelet op het voorstel voor een protocol tot uitvoering van fase 1.b, |
ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi que | wat betreft de personen van 65 jaar en ouder en sommige kritische |
certaines fonctions critiques, et de la phase 2 du programme de | functies, en fase 2 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor |
vaccination pour adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum | volwassenen en tot invoeging van een addendum in de protocollen voor |
aux protocoles de la phase 1.a.2 et 1.a.3, de la Cellule wallonne | fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a., van de Waalse cel COVID-19 en het Waals |
COVID-19 et de l'Agence wallonne de la santé, de la protection | Agentschap van Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen, |
sociale, du handicap et des familles, daté du 24 février 2021; | ontvangen op 24 februari 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 24 février 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
februari 2021; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 février 2021; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 25 |
februari 2021; | |
Vu le rapport du 25 février 2021 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het rapport opgesteld op 25 februari 2021 overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone du 8 mars 2021 | Grondwet; Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan van 8 maart |
et la concertation en Comité ministériel de concertation | 2021 en het overleg in het intra-Franstalige ministerieel comité voor |
intra-francophone du 8 mars 2021; | overleg van 8 maart 2021; |
Vu l'avis 68.921/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2021, en | Gelet op het advies nr. 68.921/4 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | maart 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le contexte de crise sanitaire et | Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de context van |
l'importance vitale pour la santé publique et pour éviter une | de gezondheidscrisis en het vitale belang voor de volksgezondheid en |
résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les mesures | om de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te |
nécessaires en matière des vaccinations puissent être prises; | voorkomen, dat de nodige maatregelen inzake vaccinatie kunnen worden |
Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités | genomen; Gelet op de overlegvergaderingen tussen de Regeringen van de |
fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil | deelgebieden en de bevoegde federale autoriteiten, in de Nationale |
national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020; | Veiligheidsraad die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel |
active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que | voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen, |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te |
provisoires; | nemen; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en |
risque de mortalité; | het sterfelijkheidsrisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | pandemie gelabeld heeft; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le | snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; |
monde; Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire | Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees |
européen et en Belgique; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional; Considérant que la COVID-19 continue à circuler sur le territoire européen et belge; Considérant que si une évolution favorable a permis de limiter les restrictions générales imposées à la population, certaines d'entre-elles demeurent et la COVID-19 constitue toujours un risque sanitaire majeur, présentant un caractère exceptionnel et inédit; Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique et pour éviter une résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les | grondgebied en in België; Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle respons op gewestelijk niveau vereisen; Overwegende dat Covid-19 nog steeds circuleert op Europees en Belgisch grondgebied; Overwegende dat, hoewel de gunstige ontwikkelingen het mogelijk hebben gemaakt de algemene beperkingen die aan de bevolking worden opgelegd te beperken, sommige daarvan nog steeds bestaan en dat Covid-19 nog steeds een groot gezondheidsrisico van uitzonderlijke en ongekende aard vormt; Overwegende dat het van vitaal belang is voor de volksgezondheid en om de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te voorkomen, |
mesures nécessaires en matière de vaccination puissent être prises; | dat de nodige vaccinatiemaatregelen kunnen worden genomen; |
Considérant que la vaccination de la population adulte contre la | Overwegende dat de vaccinatie van de volwassen bevolking tegen |
COVID-19 a commencé début de l'année 2021 avec le personnel et les | COVID-19 begin 2021 van start is gegaan met het rutshuispersoneel en |
résidents dans les maisons de repos (phase 1.a.1) pour se poursuivre | -bewoners (fase 1.a.1) en achtereenvolgens zal worden voortgezet met |
successivement avec les institutions collectives de soins et d'aide | de collectieve zorg- en hulpinstellingen (fase 1.a.2), de |
(phase 1.a.2), les institutions hospitalières (phase 1.a.3) et la | ziekenhuisinstellingen (fase 1.a.3) en de eerstelijnshulp en |
première ligne d'aide et de soins (phase 1.a.4.); | eerstelijnszorg (fase 1.a.4); |
Considérant que la vaccination des publics visés par la présente phase | Overwegende dat eind februari 2021 moet worden begonnen met de |
devrait débuter dès fin février 2021; | vaccinatie van de in deze fase beoogde groepen; |
Considérant que l'urgence est justifiée; | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is; |
Considérant la loi du 22 décembre 2020 portant diverses mesures | Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende diverse maatregelen met |
relatives aux tests antigéniques rapides et concernant | |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | betrekking tot snelle antigeentesten en de registratie en verwerking |
vaccinations dans le cadre de la lutte contre la pandémie de COVID-19, | van gegevens betreffende vaccinaties in het kader van de strijd tegen |
article 11; | de COVID-19-pandemie, inzonderheid op artikel 11; |
Considérant l'arrêté royal du 24 décembre 2020 concernant | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 2020 betreffende de |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | registratie en de verwerking van gegevens met betrekking tot |
vaccinations contre la COVID-19; | vaccinaties tegen COVID-19; |
Considérant le projet d'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het ontwerp van samenwerkingsakkoord tussen de Federale |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse |
et la Commission communautaire française concernant le traitement de | Gewest, en de Franse Gemeenschapscommissie over de gegevensverwerking |
données relatives aux vaccinations contre la COVID-19; | met betrekking tot vaccinaties tegen COVID-19; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 janvier 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 januari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.1. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en | van fase 1.a.1 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne les maisons de repos et les maisons de repos et de | betreft de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen; |
soins; Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.2. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19, en | van fase 1.a.2 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne les institutions collectives de soins et d'aide; | betreft de collectieve zorg- en hulpinstellingen; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19, en | van fase 1.a.3 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne les institutions hospitalières; | betreft de ziekenhuisinstellingen; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 février 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 februari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.4. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19, en | van fase 1.a.4 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne la première ligne d'aide et de soins; | betreft de eerstelijnshulp en eerstelijnszorg; |
Considérant la décision de la Conférence Interministérielle du 3 | Gelet op de beslissing van de interministeriële conferentie van 3 |
décembre 2020; | december 2020; |
Considérant que la vaccination est phasée, en tenant compte des doses | Overwegende dat de vaccinatie gefaseerd is, rekening houdend met de |
disponibles; | beschikbare dosissen; |
Considérant que des groupes prioritaires ont par conséquent dû être | Overwegende dat er bijgevolg prioritaire groepen vastgesteld moesten |
établis, et ce, en concertation avec chacune des entités et l'autorité fédérale; | worden, in overleg met elk deelgebied en de federale overheid; |
Considérant la décision de la Conférence Interministérielle Santé | Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie |
publique du 6 février 2021 visant à inclure prioritairement et | Volksgezondheid van 6 februari 2021 om bepaalde categorieën personen, |
anticipativement dans la vaccination de la phase 1.b certaines | met name die met kritische functies, bij voorrang en bij voorbaat op |
catégories de personnes, notamment celles exerçant une fonction | te nemen in de vaccinatie van fase 1.b, waarbij de vaccins worden |
critique, en attribuant les vaccins conformément aux avis | |
scientifiques,se basant dans un premier temps sur la possibilité | toegewezen overeenkomstig de wetenschappelijke adviezen, in eerste |
d'administrer Astrazeneca pour la la tranche d'âge qui se situe entre | instantie uitgaande van de mogelijkheid om Astrazeneca toe te dienen |
18 ans à 55 ans, et d'administrerun vaccin mRNA pour les tranches | voor de leeftijdsgroep tussen 18 en 55 jaar, en een mRNA-vaccin toe te |
d'âge supérieures à 55 ans. | dienen voor de leeftijdsgroepen boven 55 jaar. |
Considérant qu'au terme de la décision du 6 février 2021 et au regard | Overwegende dat, ingevolge de beslissing van 6 februari 2021 en gelet |
de la disponibilité du vaccin Astrazeneca, les personnes dans la | op de beschikbaarheid van het Astrazeneca vaccin, personen in de |
tranche d'âge de 18 ans à 55 ans exerçant la fonction critique de | leeftijdsgroep van 18 tot 55 jaar die de kritische functie van lid van |
membre d'une unité d'intervention sur le terrain au sein de la police | een interventieteam op het terrein binnen de politiediensten |
doivent être prioritairement vaccinnées; | uitoefenen, bij voorrang moeten worden gevaccineerd; |
Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie | |
Considérant la décision de la Conférence Interministérielle Santé | Volksgezondheid van 3 maart 2021, waarbij de toediening van het |
publique du 3 mars 2021 permettant ensuite l'administration du vaccin | Astrazeneca vaccin aan de gehele volwassen bevolking, vanaf de |
Astrazeneca à l'ensemble de la population adulte, dès l'âge de 18 ans, | leeftijd van 18 jaar, wordt toegestaan, na advies van de Hoge |
suite à l'avis du Conseil supérieur de la santé du 2 mars 2021; | Gezondheidsraad van 2 maart 2021; |
Considérant dès lors que dans la phase 1.b., la vaccination vise | Overwegende derhalve dat de vaccinatie in fase 1.b. met name gericht |
notamment les personnes âgées de 65 ans et plus, mais également les | is op personen van 65 jaar en ouder, maar ook op de kritische functies |
fonctions critiques identifiées par la décision de la Conférence | die in de beslissing van de Interministeriële Conferentie |
Interministérielle Santé publique du 6 février 2021; | Volksgezondheid van 6 februari 2021 zijn vastgesteld; |
Considérant que cette priorisation est liée à la fragilité ou à | Overwegende dat deze prioritering verband houdt met de kwetsbaarheid |
l'exposition des publics visés; | of de blootstelling van de doelgroepen; |
Considérant que le risque de développer une forme sévère ou mortelle | Overwegende dat het risico om een ernstige of dodelijke vorm van |
de la COVID-19 est considérablement plus élevé chez les personnes | COVID-19 te ontwikkelen aanzienlijk groter is bij ouderen en dat, |
âgées et qu'au regard de la quantité limitée de vaccins à l'heure | gezien de beperkte hoeveelheid vaccins die momenteel beschikbaar is, |
actuelle, il convient de protéger en priorité ce public; | voorrang moet worden gegeven aan de bescherming van deze |
Considérant que certaines fonctions critiques, à savoir les unités | bevolkingsgroep; Overwegende dat sommige kritische functies, namelijk de |
d'intervention sur le terrain au sein de la police, doivent être | interventieteams op het terrein binnen de politiediensten, met |
voorrang en op voorhand moeten worden gevaccineerd, in het licht van | |
vaccinées en priorité et anticipativement au regard de la décision de | de beslissing van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van |
la décision de la Conférence Interministérielle Santé publique du 6 | 6 februari 2021, wegens hun fundamentele rol in de veiligheid van de |
février 2021, en raison de leur rôle fondamental dans la sécurité de l'Etat ainsi que dans la gestion de la crise et au regard de la nature des interventions ne permettant pas de garantir le respect des gestes barrières; Considérant qu'il convient donc de vacciner ces publics en priorité et de toute urgence; Considérant qu'au terme de la vaccination de l'ensemble des publics visés par la phase 1.b du programme de vaccination contre la COVID-19, il convient de procéder à la vaccination de l'ensemble de la population adulte résidant sur le territoire de la région de langue française; Considérant que dans le cadre de la phase 1.a.1, il est prévu que « Pour éviter le déplacement de l'ensemble des résidents et du personnel | Staat en in het beheer van de crisis, en gelet op de aard van de interventies die het niet mogelijk maken de naleving van de barrièregebaren te garanderen; Overwegende dat deze groepen dus met voorrang en dringend gevaccineerd moeten worden; Overwegende dat, zodra de vaccinatie van alle doelgroepen van fase 1.b van het COVID-19-vaccinatieprogramma is voltooid, moet worden overgegaan tot de vaccinatie van de gehele volwassen bevolking die op het grondgebied van het Franse taalgebied woont; Overwegende dat in het kader van fase 1.a.1 het volgende is gepland: "Om te voorkomen dat de gezamenlijke bewoners en personeelsleden van |
des maisons de repos et maisons de repos et de soins, la vaccination | de rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen zich dienen te |
aura lieu au sein même de ces maisons de repos et maisons de repos et | verplaatsen, wordt de vaccinatie ter plaatse uitgevoerd in de |
de soins situés en région de langue française »; | rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen in het Franse taalgebied. |
Considérant que dans le cadre de la phase 1.a.2, il est prévu que « Pour éviter le déplacement de l'ensemble des résidents et du personnel des institutions collectives de soins et d'aide, la vaccination aura lieu au sein même de ces institutions situées en région de langue française »; Considérant que des nouveaux résidents et des nouveaux membres du personnel ont intégré ou intégreront ces structures depuis la finalisation des phases 1.a.1 et 1.a.2 et qu'il convient de permettre la vaccination soit au sein des structures elles-mêmes, soit également dans les autres lieux de vaccination définis dans les différents protocoles; Considérant qu'au regard des avis scientifiques et des recommandations concernant l'utilisation du vaccin Astrazeneca, dont l'efficacité est | Overwegende dat in het kader van fase 1.a.2 het volgende is gepland: "Om te voorkomen dat de gezamenlijke bewoners en het personeel van de collectieve zorg- en hulpinstellingen zich moeten verplaatsen, wordt de vaccinatie uitgevoerd in deze instellingen zelf, gelegen in het Franse taalgebied"; Overwegende dat er sinds de voltooiing van de fasen 1.a.1 en 1.a.2 nieuwe bewoners en nieuwe personeelsleden in deze inrichtingen zijn gekomen of zullen komen en dat vaccinatie hetzij in de inrichtingen zelf, hetzij ook op de andere in de verschillende protocollen vastgestelde vaccinatieplaatsen moet worden toegestaan; Overwegende dat het, in het licht van de wetenschappelijke adviezen en aanbevelingen inzake het gebruik van het vaccin van Astrazeneca, dat werkzaam is gebleken bij de volwassen bevolking vanaf de leeftijd van |
démontrée pour la population adulte dès l'âge de 18 ans, il est | 18 jaar, relevant is te voorzien in het gebruik van dit vaccin voor de |
pertinent de prévoir l'utilisation de ce vaccin pour les phases 1.a.2 | fasen 1.a.2 en 1.a.3 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassenen; |
et 1.a.3 du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19; | Overwegende dat aangezien in de protocollen voor de fasen 1.a.2 en |
Considérant, dès lors, que les protocoles portant sur ces phases 1.a.2 | |
et 1.a.3 du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 | 1.a.3 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassenen het |
ne précisaient pas l'utilisation de vaccin ou même la possibilité | gebruik van een vaccin niet werd gespecifieerd, en zelfs niet de |
qu'un autre vaccin puisse être utilisé, il convient d'insérer cet | mogelijkheid dat een ander vaccin kan worden gebruikt, het dienstig is |
aspect dans un addendum aux protocoles afférents à ces phases, | dit aspect op te nemen in een addendum in de protocollen voor deze |
notamment dans un souci de prévisibilité et de lisibilité; | fasen, met name met het oog op de voorspelbaarheid en de leesbaarheid; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Le Gouvernement adopte le protocole de mise en oeuvre de la |
Art. 2.De Regering neemt het protocol aan voor de uitvoering van fase |
phase 1.b. en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans et plus | 1.b, wat betreft de personen van 65 jaar en ouder en sommige kritische |
ainsi que certaines fonctions critiques et de la phase 2 du programme | functies, en fase 2 van het COVID-19-vacinatieprogramma voor |
de vaccination pour adultes contre la COVID-19 visé à l'article | volwassenen bedoeld in artikel 47/17bis van het Waals Wetboek van |
47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, repris à | Sociale Actie en Gezondheid, vermeld in bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.De Regering neemt volgende documenten aan: |
|
l'annexe 1 du présent arrêté. Art. 3.Le Gouvernement adopte : |
1° het addendum bij bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering |
1° l'addendum à l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | |
janvier 2021 portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de | van 4 januari 2021 tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse |
l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het |
oeuvre de la phase 1.a.1. du programme de vaccination pour adultes | protocol voor de uitvoering van fase 1.a.1 van het |
contre la COVID-19 en ce qui concerne les maisons de repos et les | COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de rusthuizen |
maisons de repos et de soins; | en de rust- en verzorgingstehuizen; |
2° l'addedum à l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du du 4 | 2° het addendum bij bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering |
février 2021 portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de | van 4 februari 2021 tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse |
l'action sociale et de la santé portant sur le protocole de mise en | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het |
oeuvre de la phase 1.a.2. du programme de vaccination pour adultes | protocol voor de uitvoering van fase 1.a.2 van het |
contre la COVID-19, en ce qui concerne les institutions collectives de | COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de collectieve |
soins et d'aide et; | zorg- en hulpinstellingen; en |
3° l'addendum à l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | 3° het addendum bij bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering |
février 2021 portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de | van 4 februari 2021 tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse |
l'action sociale et de la santé portant sur le protocole de mise en | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het |
oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes | protocol voor de uitvoering van fase 1.a.3 van het |
contre la COVID-19, en ce qui concerne les institutions hospitalières. | COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de ziekenhuisinstellingen. |
Ces addenda sont repris respectivement aux annexes 2, 3 et 4 du | Deze addenda worden opgenomen in respectievelijk de bijlagen 2, 3 en 4 |
présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 24 février 2021. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 februari 2021. |
Art. 5.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 11 mars 2021. | Namen, 11 maart 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe 1 à l'arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | Bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b. en ce qui | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi que certaines | 1.b wat betreft personen van 65 jaar en ouder en sommige kritische |
fonctions critiques et de la phase 2 du programme de vaccination pour | functies en fase 2 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor |
adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum aux protocoles de | volwassenen en tot invoeging van een addendum in de protocollen voor |
la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3 | fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
« Protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b., en ce qui concerne les | "Protocol voor de uitvoering van fase 1.b, wat betreft de personen van |
personnes âgées de 65 ans et plus ainsi que certaines fonctions | 65 jaar en ouder en sommige kritische functies, en van fase 2 van het |
critiques, et de la phase 2 du programme de vaccination pour adultes | COVID-19 vaccinatieprogramma voor volwassenen. |
contre la COVID-19. Les grands principes de la stratégie de vaccination belge contre la | De hoofdbeginselen van de Belgische vaccinatiestrategie tegen Covid-19 |
Covid-19 sont les suivants : | zijn de volgende: |
La Conférence Interministérielle Santé publique du 11 novembre 2020 a | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 11 november 2020 |
défini les grands principes qui sous-tendent la stratégie belge de | heeft de hoofdbeginselen vastgesteld, onderliggend aan de Belgische |
vaccination : | vaccinatiestrategie: |
- Objectif de couverture vaccinale de 70% de la population; | - Vaccinale dekking met een doel van 70% van de bevolking; |
- Détermination des groupes prioritaires sur la base d'avis | - Bepalen van de prioritaire groepen op grond van wetenschappelijke |
scientifiques; | adviezen; |
- Vaccination gratuite sur base volontaire pour chaque citoyen; | - Kosteloze vaccinatie op vrijwillige basis voor elke burger; |
- Cofinancement de l'ensemble du programme de vaccination par | - Medefinanciering van het gezamenlijk vaccinatieprogramma door de |
l'autorité fédérale et les entités fédérées. | federale overheid en de deelgebieden. |
Ces décisions sont conditionnées par les éléments suivants : | Deze beslissingen zijn verbonden aan volgende voorwaarden en gegevens: |
- Des campagnes de vaccination de masse, les vaccins étant fournis | - Massieve vaccinatiecampagnes waarbij de vaccins geleverd worden in |
dans des flacons multidoses qui doivent être administrés le même jour; | meerdosisflacons, dezelfde dag toe te dienen; |
- La mise à disposition de la Belgique d'un ou de plusieurs vaccins | - België één of meerdere doeltreffende en veilige vaccins tegen |
efficaces et sûrs contre la COVID-19. | COVID-19 ter beschikking stellen. |
- La capacité du système de santé belge de distribuer et de vacciner | - De capaciteit van het Belgisch gezondheidssysteem voor de |
progressivement et efficacement la population, les autorités de santé | geleidelijke en doeltreffende verdeling en de vaccinatie van de |
étant appuyées par la Task force interfédérale « vaccin COVID-19 » | bevolking, waarbij de autoriteiten voor volksgezondheid ondersteund |
créée par la Conférence Interministérielle Santé publique le 16 | worden door de interfederale Task force "vaccin COVID-19", op 16 |
novembre 2020, l'ensemble des structures de santé du pays dont | november 2020 opgericht door de Interministeriële conferentie |
Sciensano et l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | Volksgezondheid, de gezamenlijke gezondheidsstructuren van het land |
waaronder Sciensano en het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en | |
santé (AFMPS). Le logiciel d'enregistrement Vaccinnet+ sera utilisé | gezondheidsproducten (FAGG). Daartoe wordt de registratiesoftware |
par toutes les entités fédérées à cette fin; | Vaccinet+ door alle deelgebieden gebruikt. |
- La volonté de surmonter, par la persuasion et la transparence, | - De wil om door overtuigingskracht en transparantie de |
l'hésitation vaccinale et d'obtenir ainsi l'adhésion de la population | terughoudendheid tegenover het vaccin te overwinnen en er zo voor te |
à cette stratégie de santé publique. | zorgen dat de bevolking deze strategie inzake volksgezondheid |
La vaccination contre la COVID-19 concerne uniquement le public adulte | onderschrijft. De vaccinatie tegen COVID-19 betreft enkel het volwassen publiek |
(à partir 18 ans). | (vanaf 18 jaar). |
Les indications d'administration d'un vaccin ainsi que les éventuelles | De indicaties voor de toediening van een vaccin en de eventuele |
contre-indications à la vaccination sont prévues conformémement aux | contra-indicaties bij de vaccinatie zijn voorzien overeenkomstig de |
SOP et recommandations d'utilisation du vaccin à administrer et, en ce | SOP's en aanbevelingen voor het gebruik van het toe te dienen vaccin |
qui concerne les contre-indications, sur base également d'une analyse | en, wat betreft de contra-indicaties, op basis van eveneens een |
médicale. | medische analyse. |
Une carte de vaccination pourra, le cas échéant, être délivrée à toute | Er zal, in voorkomend geval, een vaccinatiekaart kunnen worden |
personne ayant bénéficié de la vaccination contre la COVID-19 | uitgereikt aan iedere persoon die de vaccinatie tegen COVID-19 |
gekregen heeft. | |
Les phases de la vaccination et les publics priorisés : | Vaccinatiefases en prioritair verklaarde doelgroepen: |
La Conférence interministérielle Santé publique a décidé le 3 décembre | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid heeft op 3 december |
2020, sur la base de la recommandation de la Task Force, d'approuver | 2020 op grond van de aanbeveling van de Task Force beslist een "advies |
un « avis pour l'opérationnalisation de la Stratégie de vaccination | voor de operationalisering van de vaccinatiestrategie tegen COVID-19 |
COVID-19 pour la Belgique » qui suit l'avis des scientifiques du | voor België" goed te keuren, dat gevolg geeft aan het advies van de |
Conseil Supérieur de la Santé. Ce document prévoit de phaser l'accès | wetenschappers van de Hoge Gezondheidsraad. Dat document voorziet in |
des publics prioritaires au vaccin anti COVID-19. | een gefaseerde toegang van de prioritair verklaarde doelgroepen tot |
het COVID-19-vaccin. | |
La Conférence Interministérielle Santé publique du 6 février 2021, a | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 6 februari 2021 |
décidé dans un premier temps et au regard des avis scientifiques | heeft aanvankelijk, en rekening houdend met de heden beschikbare |
actuellement disponibles sur l'efficacité du vaccin Astrazeneca pour | wetenschappelijke adviezen over de doeltreffendheid van het vaccin |
les tranches d'âge de 18 ans à 55 ans, de vacciner anticipativement et | Astrazeneca voor de leeftijdscategorieën van 18 tot 55 jaar beslist, |
prioritairement les catégories de personnes de cette tranche d'âge et | vroegtijdig en prioritair de categorieën van personen uit deze |
appartenant aux fonctions critiques identifiées à cette occasion, à | leeftijdsgroep en toebehorend aan de daarbij geïdentificeerde |
savoir les unités d'intervention sur le terrain au sein de la police. | kritische functies, namelijk de interventieteams op het terrein binnen |
de politie, te vaccineren. | |
La Conférence Interministérielle Santé publique du 3 mars 2021, a | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 3 maart 2021 |
ensuite décidé que le vaccin Astrazeneca pouvait être administré à | heeft vervolgens beslist dat het vaccin Astrazeneca toegediend kon |
l'ensemble de la population adulte, à partir de 18 ans, se basant sur | worden aan de gezamenlijke volwassen bevolking vanaf 18 jaar, op grond |
l'avis du Conseil supérieur de la santé rendu le 2 mars 2021; | van het advies van de Hoge Gezondheidsraad uitgebracht op 2 maart |
La vaccination contre la COVID-19 est donc phasée en fonction de ces | 2021; De vaccinatie tegen COVID-19 wordt dus gefaseerd in functie van deze |
priorités, mais également au regard de la disponibilité réduite des | prioriteiten, maar eveneens ten opzichte van de beperkte |
vaccins et de leur recommandation d'administration par catégories de | beschikbaarheid van vaccins en hun aanbeveling tot toediening per |
personnes | categorie van personen |
Après la phase 1.a.4, les groupes prioritaires suivants identifiés par | Na fase 1.a.4 beogen de volgende prioritaire groepen, geïdentificeerd |
la Conférence Interministérielle Santé publique dans la phase 1.b. | door de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid in fase 1.b, |
visent notamment les personnes âgées de 65 ans et plus et les fonctions critiques | meer bepaald de personen van 65 jaar en ouder en de kritische functies |
Après la phase 1.b, le dernier groupe identifié par la Conférence | Na fase 1.b is de groep als laatst geïdentificeerd door de |
Interministérielle Santé publique dans la phase 2 est la population | Interministeriële Conferentie Volksgezondheid in fase 2 de volwassen |
adulte. | bevolking. |
Le protocole développé dans ce document vise exclusivement la phase | Het in dat document ontwikkeld protocol beoogt uitsluitend fase 1.b |
1.b. en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans et plus, et les | wat betreft de personen van 65 jaar en ouder, en de kritische functies |
fonctions critiques telles qu'identifiées lors de la Conférence | zoals geïdentificeerd tijdens de Interministeriële Conferentie |
Interministérielle Santé publique du 6 février 2021 d'une part, et la | Volksgezondheid van 6 februari 2021 enerzijds, en fase 2 die de |
phase 2 qui concerne la population adulte. Les données de distribution | volwassen bevolking betreft. Bij het opstellen van deze procedure zijn |
et vaccination ne sont disponibles que pour les vaccins de Pfizer et | de verdelings- en vaccinatiegegevens enkel beschikbaar voor de vaccins |
de Moderna (vaccins de type mRNA), ainsi qu'Astra Zeneca (vaccin de | Pfizer en Moderna (vaccin van het type mRNA), evenals Astra Zeneca |
type adénovirus) lors de la rédaction de cette procédure et sont | (vaccin van het type adenovirus) en worden in huidig protocol ter |
précisées dans le présent protocole à titre informatif. | informatie nader bepaald. |
Le recours à un autre vaccin impliquera la production d'une | Het gebruik van een ander vaccin houdt in, dat er een specifieke |
recommandation d'administration spécifique par l'AFMPS. Nonobstant les | toedieningsaanbeveling wordt uitgevaardigd door het FAGG. |
précisions informatives prévues par le présent protocole concernant | Niettegenstaande de nadere bepalingen die huidig protocol ter |
notamment la commande, l'entreposage, la distribution et la | informatie voorziet betreffende met name de bestelling, de opslag, de |
préparation de chaque vaccin contre la COVID-19, les règles prévues | verdeling en de voorbereiding van ieder vaccin tegen COVID-19, zullen |
par les dernières versions des SOP telles que définies par l'AFPMS | de regels bepaald bij de laatste versies van de SOP's zoals omschreven |
devront être appliquées et respectées. | door het FAGG toegepast en in acht genomen moeten worden. |
Le protocole concerne les personnes résidant en région de langue | Het protocol betreft volgende personen verblijvende in het Franse |
française suivante : | taalgebied: |
- les personnes âgées de 65 ans et plus; | - de personen van 65 jaar en ouder; |
- les personnes exerçant les fonctions critiques suivantes : les | - de personen die volgende kritische functies uitoefenen : de |
unités d'intervention sur le terrain au sein de la police; | interventie-eenheden op het terrein binnen de politie; |
- la population adulte | - de volwassen bevolking |
Procédure et flux de données pour la phase 1.b. (en ce qui concerne | Procedure en gegevensstroom voor fase 1.b (wat betreft de personen van |
les personnes âgées de 65 ans et plus, et les fonctions critiques | 65 jaar en oudern en de kritische functies zoals geïdentificeerd |
telles que identifées lors de la Conférence Interministérielle Santé | tijdens de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 6 |
publique du 6 février 2021) et pour la phase 2 : | februari 2021) en voor fase 2: |
Les vaccinations contre la COVID-19 qui sont administrées en région de | De vaccinaties tegen COVID-19 die in het Franse taalgebied worden |
langue française sont enregistrées par la personne qui a administré le | toegediend, worden geregistreerd door de persoon die het vaccin heeft |
vaccin ou par son délégué. | toegediend, of door diens gemachtigde. |
Le médecin (qui reste le responsable final) ou l'infirmier qui | De arts (die eindverantwoordelijke blijft) of de verpleegkundige die |
administre ou supervise un vaccin contre la Covid-19, est tenu de | een vaccin tegen COVID-19 toedient of met het toezicht belast is, |
s'enregistrer dans le registre Vaccinnet+ conformément au cadre légal | dient zich overeenkomstig het bestaand wettelijk kader te registreren |
existant. | in het register Vaccinet+. |
Tous les vaccins contre la COVID-19 pour le public cible déterminé | Alle COVID-19-vaccins voor de vastgelegde doelgroep worden door de |
sont mis à la disposition des vaccinateurs par les autorités. Ils | overheden ter beschikking gesteld van de vaccinatoren. Ze moeten |
doivent être commandés dans le système de commande et d'enregistrement | besteld worden in het bestel- en registratiesysteem bepaald in de SOP |
définis dans les SOP (Standard operating procedure) rédigés par | (Standard operating procedures), opgesteld door het Federaal |
l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, selon les | Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, volgens de |
règles communiquées au préalable par les autorités. | |
Phasage des actions de la phase 1.b. (en ce qui concerne les personnes | regels die de overheden voorafgaandelijk hebben medegedeeld. |
âgées de 65 ans et plus, et les fonctions critiques) et pour la phase | Fasering van de acties in fase 1.b (wat betreft de personen van 65 |
2 | jaar en ouder, en de kritische functies) en voor fase 2 |
A. Organisation conjointe de la distribution des vaccins par la | A. Gezamenlijke organisatie van de verdeling van de vaccins door de |
Taskforce interfédérale et la Région wallonne | interfederale Taskforce en het Waals Gewest |
Des Hubs hospitaliers répartis harmonieusement sur le territoire de la | Ziekenhuishubs, gelijkelijk verspreid over het grondgebied van het |
région de langue française dans des hôpitaux généraux disposant d'une | Franse taalgebied in algemene ziekenhuizen die voor de Pfizer-vaccins |
capacité de réfrigération à -80° C pour les vaccins Pfizer sont | over een koelcapaciteit op -80° C beschikken, worden op grond van hun |
désignés sur la base de leur capacité de stockage et de leur accord, | opslagcapaciteit en met hun instemming aangewezen, evenals twee |
ainsi que deux centres majeurs situés à Ronquières et à Bierset. | hoofdcentra in Ronquières en Bierset. |
Les institutions Moderna disposent d'une capacité de réfrigération à - | De Moderna-instellingen beschikken over een koelcapaciteit op -20° C. |
20° C. Les institutions Astrazeneca disposent d'une capacité de réfrigération de 2 à 8° C | De Astrazeneca-instellingen beschikken over een koelcapaciteit op 2 tot 8° C. |
Le nombre total de vaccins à commander au Hub central est déterminé | Het totaalaantal vaccins dat bij de centrale hub dient te worden |
par la somme du nombre de personnes à vacciner. | besteld wordt bepaald door de som van het aantal te vaccineren |
Les pharmacies hospitalières des hubs Pfizer et les hubs centraux de | personen. De ziekenhuisapotheken van de Pfizer hubs en de centrale Moderna en |
Moderna et Astrazeneca distribuent les vaccins selon leur | Astrazeneca hubs verdelen de vaccins volgens hun beschikbaarheid in de |
disponibilité dans les centres de vaccination pour cette phase 1.b. en | |
ce qui concerne les personnes de 65 et plus et les fonctions critiques | vaccinatiecentra voor deze fase 1.b en wat betreft de personen van 65 |
telles qu'identifiées lors de la Conférence Interministérielle Santé | en ouder en de kritische functies zoals geïdentificeerd tijdens de |
publique du 6 février 2021 ainsi que la phase 2 (population adulte). | Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 6 februari 2021, |
evenals fase 2 (volwassen bevolking). | |
Ces centres de vaccination sont déterminés notamment sur base de | Deze vaccinatiecentra worden met name bepaald op grond van |
critères géographiques et dont la liste est disponible sur le site de | geografische criteria en waarvan de lijst beschikbaar is op de website |
l'Agence wallonne pour une vie de qualité. | van het "Agence wallonne pour une vie de qualité". |
B. Opérationnalisation de la distribution des vaccins à mRNA de | B. Operationele ontplooiing van de verdeling van de mRNA-vaccins van |
Pfizer, Moderna et Astra Zeneca | Pfizer, Moderna en Astra Zeneca |
La commande, l'entreposage et la distribution de chaque vaccin se | De bestelling, de opslag en de verdeling van elk vaccin beantwoorden |
conforment aux procédures standardisées appelées « SOP » (Standard | aan de "standard operating procedures" (SOP), vastgelegd door het |
operating procedure) définies par l'Agence fédérale des médicaments et | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten. |
des produits de santé. C. Préparation du vaccin Pfizer | C. Voorbereiding van het Pfizer-vaccin |
De vaccinerende arts die de vaccinatie uitvoert of coördineert neemt | |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met | (2 tot 8° C), wordt 30 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
pendant 30 minutes à température ambiante et, endéans les 2 heures, | elk vaccinflesje (oplossing met 1.8 ml fysiologisch water) wordt |
reconstitue chaque fiole de vaccin (dilution avec 1,8 ml de sérum | binnen de 2 uur opnieuw samengesteld, met het opgelost vloeimiddel dat |
physiologique), la fiole diluée permettant 6 vaccinations de 0.3 ml. | 6 vaccinaties van 0.3 ml mogelijk maakt. |
La validité du vaccin dilué est de 6 heures à une température de 2 à | Het opgelost vaccin blijft 6 uur bij een temperatuur van 2 tot 30° C |
30 ° C. | toedienbaar. |
D. Préparation du vaccin Moderna | D. Voorbereiding van het Moderna-vaccin |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | De vaccinerende arts, die de vaccinatie uitvoert of coördineert, neemt |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
pendant 15 minutes à température ambiante et, endéans les 12 heures, | (2 tot 8° C), wordt 15 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
commence la vaccination. | binnen de 12 uur wordt de vaccinatie aangevat. |
Aucune dilution n'est nécessaire, chaque fiole de 5 ml permettant au | Geen enkele oplossing is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 |
minimum 10 vaccinations de 0.5 ml. | vaccinaties van 0,5 ml mogelijk. |
Une fois percée, la fiole doit être utilisée endéans les 6 heures. Une | Onmiddellijk na het openprikken moet de inhoud van het flesje binnen |
fois puisé dans une seringue, le vaccin doit être utilisé | de zes uur worden gebruikt. Zodra het vaccin in het spuitje zit, moet |
immédiatement. Le vaccin Moderna décongelé est fragile, il ne peut pas | het onmiddellijk worden gebruikt. Het ontdooid Moderna vaccin is |
être secoué. | broos, het mag niet worden geschud. |
E. Préparation du vaccin Astra Zeneca | E. Voorbereiding van het Astra Zeneca-vaccin |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | De vaccinerende arts, die de vaccinatie uitvoert of coördineert, neemt |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8° ), la met pendant | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
15 minutes à température ambiante etcommence la vaccination rapidement | (2 tot 8° C), wordt 15 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
et, au plus tard, endéans les 6 heures. | uiterlijk binnen de 6 uur wordt de vaccinatie aangevat. |
Aucune dilution n'est nécessaire, chaque fiole de 5 ml permettant au | Geen enkele oplossing is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 |
minimum 10 vaccinations de 0.5 ml. | vaccinaties van 0,5 ml mogelijk. |
Une fois percée, la fiole doit être utilisée endéans les 6 heures | Onmiddellijk na het openprikken moet de inhoud van het flesje binnen |
(conservation entre 2 et 25° ). Une fois puisé dans une seringue, le | de zes uur worden gebruikt (bewaring tussen 2 en 25° ). Zodra het |
vaccin doit être utilisé immédiatement. | vaccin in het spuitje zit, moet het onmiddellijk worden gebruikt. |
F. Organisation de la vaccination dans les centres de vaccination | F. Organisatie van de vaccinatie in de vaccinatiecentra |
Le nombre de candidats éligibles pour se faire vacciner est transmis | Het aantal kandidaten die zich willen laten inenten wordt vooraf aan |
préalablement, en respectant les délais prévus par les SOP, au centre | de ziekenhuishub waaraan het vaccinatiecentrum is gekoppeld, |
de vaccination. | overgemaakt, met inachtneming van de termijnen bepaald in de SOP's. |
Le médecin du centre de vaccination, qui pratique ou coordonne la | De arts van het vaccinatiecentrum, die de vaccinatie uitvoert of |
vaccination, se conforme aux SOP du vaccin à administrer. | coördineert, neemt de SOP's van het toe te dienen vaccin over. |
Un seul type de vaccin est utilisé sur une ligne de vaccination. | Eén enkel type vaccin wordt op één vaccinatielijn gebruikt. |
Le candidat à vacciner se présente au centre de vaccination muni du code de vaccination et porte un masque chirurgical ou en tissu, se désinfecte les mains et respecte les gestes barrière. Le candidat à vacciner a préalablement été informé et donné son consentement au médecin vaccinateur conformément aux SOP. La liste du mobilier, matériel informatique et médical est validée par les médecins en charge de la vaccination au sein du centre de vaccination avant le début de la vaccination (voir l'annexe a). La gestion administrative et l'anamnèse médicale portant essentiellement sur les contre-indications potentielles et risques allergiques précèdent l'injection qui se fera par voie | De te vaccineren kandidaat dient zich met de vaccinatiecode in het hem toegewezen vaccinatiecentrum aan, draagt een chirurgisch of stoffen masker, ontsmet zich de handen en leeft de barrièrehandelingen na. De vaccinerende arts heeft vooraf de te vaccineren kandidaat geïnformeerd en zijn instemming ingewonnen, overeenkomstig de SOP's. De lijst met meubilair, informaticamaterieel en geneeskundig materiaal wordt door de artsen die in het vaccinatiecentrum met de vaccinatie belast zijn, voor aanvang van de vaccinatie bekrachtigd (zie bijlage a). Het administratief beheer en de medische anamnese die hoofdzakelijk betrekking hebben op de potentiële contra-indicaties en de allergierisico's gaan aan de intramusculaire injectie vooraf. De |
intramusculaireL'injection est suivie d'une surveillance de 15 à 30 | injectie wordt gevolgd door een 15 tot 30 minuten durend toezicht in |
minutes dans un local permettant les mesures de distanciation sociale, | een lokaal waar social distancing mogelijk is, met aandacht voor |
sous surveillance des risque allergiques. | allergierisico's. |
L'encodage des données de vaccination dans Vaccinnet+, conformément au | Het invoeren van de vaccinatiegegevens in Vaccinnet+ overeenkomstig |
cadre légal existant, est suivi de la fixation du rendez-vous pour | het bestaand wettelijk kader wordt gevolgd door het vastleggen van de |
l'injection de la deuxième dose de vaccin conformément aux SOP pour | afspraak voor de injectie van de tweede vaccindosis overeenkomstig de |
chacun des vaccins. | SOP's voor elk vaccin. |
G. Lieux de vaccination | G. Plaatsen waar de vaccinatie wordt uitgevoerd |
La vaccination a lieu dans un des centres de vaccination proposé au | De vaccinatie heeft plaats in één van de vaccinatiecentra waaruit de |
candidat à vacciner via l'outil de réservation de rendez-vous. | te vaccineren kandidaat kan kiezen via de afspraaktool. |
H. Invitation | H. Uitnodiging |
Le candidat à vacciner se connecte à l'outil de réservation de | De te vaccineren kandidaat meldt zich op de afsprakentool aan na |
rendez-vous après y avoir été invité par courrier postal couplé, le | daartoe een uitnodigingsschrijven te hebben gekregen via de post, |
cas échéant, d'une invitation par courrier électronique ou par SMS | gekoppeld, in voorkomend geval, aan een uitnodiging via e-mail of sms |
lorsque cette information est disponible. | als deze informatie beschikbaar is. |
L'invitation comporte le code lui permettant de bénéficier de la | De uitnodiging bevat de code waarmee hij de vaccinatie zal kunnen |
vaccination. | krijgen. |
Le candidat sélectionne via l'outil de réservation de rendez-vous les | Via de afsprakentool kiest de kandidaat dan de plaats, de datum en de |
dates et heures de sa vaccination et le lieu de vaccination. | uren voor zijn vaccinatie. |
S'il ne donne pas suite à l'invitation, le candidat visé par la phase | Als de kandidaat beoogd bij fase 1.b niet op de uitnodiging ingaat, |
1.b est renvoyé à la phase 2 de la campagne de vaccination. | wordt hij doorverwezen naar fases 2 van de vaccinatiecampagne. |
S'il ne donne pas suite à l'invitation, le candidat visé par la phase | |
2 est renvoyé à une procédure spécifique visant à permettre sa | Als de kandidaat beoogd bij fase 2 niet op de uitnodiging ingaat, |
wordt hij doorverwezen naar een specifieke procedure die zijn | |
vaccination, s'il le souhaite. | vaccinatie mogelijk zal kunnen maken als hij dat wenst. |
Les personnes qui n'ont pas reçu l'invitation et qui signalent vouloir | De personen die geen uitnodiging hebben gekregen en die melden dat ze |
se faire vacciner peuvent bénéficier d'une vaccination dans le cadre | gevaccineerd willen worden kunnen een vaccinatie krijgen in het kader |
de la phase de vaccination pour laquelle ils ont été invités. | van de vaccinatiefase waarvoor ze uitgenodigd werden. |
I. Communication et le type d'évaluation : | I. Communicatie en type evaluatie: |
Une communication générale sur la COVID-19, la vaccination et le | Er wordt vooraf een algemene communicatie over COVID-19, de vaccinatie |
processus de vaccination est adressée préalablement aux directions de | en het vaccinatieproces gericht aan de directies van de |
ces centres de vaccination, au personnel ainsi qu'aux médecins ou | vaccinatiecentra, aan het personeel, evenals aan de artsen of |
organisations de médecins en charge de la vaccination. Cette | artsenorganisaties die met de vaccinatie belast zijn. Deze |
communication consiste notamment dans : | communicatie bestaat met name uit hetvolgende: |
- l'envoi des newsletters hebdomadaires de Vaccinnet+; | - het versturen van de wekelijkse newsletter van Vaccinet+; |
- l'envoi du matériel de formation Vaccinnet+; | - het versturen van het opleidingsmaterieel van Vaccinnet+; |
- la création de supports visuels d'information et/ou de soutien au | - het aanmaken van visuele informatiedragers en/of |
dialogue patient/soignant; | dialoogondersteunende middelen voor de patiënt/verzorger; |
- le site Covid de l'AVIQ, dont la mise à disposition d'une FAQ à | - de website voor Covid van AVIQ, waaronder een lijst FAQ ter |
destination des professionnels; | beschikking van bedoelde beoefenaars; |
- l'organisation de webinaires et la gestion des questions qui y sont | - het organiseren van webinars en het beheer van de vragen die daar |
développées. | aan bod komen. |
Annexe a : Liste du matériel et des médicaments exigés par la SOP - | Bijlage a: Lijst van het materieel en de geneesmiddelen vereist in de |
Vaccination : | SOP vaccinatie: |
A. Equipements de base : | A. Basisuitrustingen: |
- Salle d'attente permettant la distanciation sociale et affichage des | - Wachtzaal met mogelijkheid tot social distancing en aanplakken van |
contre-indications | contra-indicaties |
- Gel hydroalcoolique | - Hydroalcoholische Gel |
- Salle de vaccination : | - Vaccinatiezaal: |
o Thermomètre frontal | o Voorhoofdthermometer |
o Tensiomètre | o Bloeddrukmeter |
o Stéthoscope | o Stethoscoop |
o Réfrigérateur pour médicaments pour la conservation des médicaments | - Koelkast om geneesmiddelen te bewaren, op een temperatuur tussen 2 |
entre 2 et 8 degrés, avec enregistreur de température calibré ou | en 8 graden, met een geijkte temperatuurregistratie of een thermometer |
thermomètre permettant 2 prises de température par jour, frigo ou | die 2 temperatuuropnames per dag mogelijk maakt, koelkast of lokaal |
local sous clef | achter en op slot |
- Des poubelles et sacs poubelle pour les déchets B1 | - Vuilniszakken en -bakken voor B1-afvalstoffen |
- Des poubelles pour déchets B2, flacons de vaccination vides, | - Vuilnisbakken voor B2-afvalstoffen, lege vaccinatieflesjes, spuiten |
seringues et aiguilles | en naalden |
- Salle de vaccination suffisamment grande pour 2 personnes et aérée | - Vaccinatiezaal die groot genoeg is voor 2 personen, en verlucht |
- 2 tables et 4 chaises au minimum (avec une distance suffisante) | - Minstens 2 tafels en 4 stoelen (voldoende afstandsbewaring) |
- Eau courante pour se laver les mains | - Lopend water voor handenwassen |
- Possibilité de garantir la protection de la vie privée | - Mogelijkheid tot waarborgen van de bescherming van het privé-leven |
- Chariot de soin avec solutions hydroalcooliques, lingettes et | - Verzorgingswagentje met hydroalcoholische oplossingen, doekjes en |
désinfectant de surface | ontsmettingsmiddel voor oppervlaktes |
B. Equipements informatiques : | B. Informatica uitrustingen: |
- Au minimum 1 Pc, 1 lecteur EID, 1 lecteur de code barre et QR Code, | - Minstens 1 pc, 1 ID-kaartlezer, 1 barcodescanner en QR code-scanner, |
1 imprimante | 1 printer |
- Connexion WiFi si possible, code WiFi disponible | - Indien mogelijk WiFi verbinding, WiFi-code beschikbaar |
- Accès au logiciel de vaccination « Vaccinnet+ » | - Toegang tot de vaccinatiesoftware "Vaccinet+" |
C. Equipements de protection du personnel : | C. Beschermende uitrusting voor het personeel: |
- Masque chirurgical | - Chirurgisch masker |
- Gants | - Handschoenen |
- Optionnel : Surblouse, Lunettes de protection ou visière | - Optioneel: Kiel, bril, of gezichtsscherm |
D. Equipement pour préparation et administration du vaccin | D. Uitrusting voor de voorbereiding en de toediening van het vaccin |
- Seringue de 3 ml, graduée par 0,1 ml et Aiguille puiseuse 18 G, | - Spuit van 3 ml, met een gradatie van 0,1 ml, en 18G-spuitnaald, |
ampoules de NaCl 0.9% pour la dilution du vaccin | ampullen NaCl 0.9% voor vaccinoplossing |
- Seringue de 1 ml, graduée par 0,1 ml et aiguille d'injection 23 ou 25 gauge, | - Spuit 1ml, gradatie met 0,1 ml en injectienaald met 23 of 25 gauge |
- Compresses, | - Kompressen, |
- Tampons alcoolisés pour désinfecter le flacon sparadrap individuel | - Alcohol-ontsmettingsdoekjes voor flesje, individueel verpakt verband |
E. Equipements à destination des patients : | E. Uitrustingen voor de patiënten: |
- Kit anaphylaxie et allergie comprenant au minimum 2 ampoules | - Anafylactische en allergiekit met minstens 2 ampullen adrenaline 1 |
d'adrénaline 1 mg/1 ml, 2 seringues de 1 ml gradués par 0,1 ml, 2 | mg/1 ml, 2 1 ml spuiten met 1 ml gradatie, 2 naalden 18 G, 2 naalden |
aiguilles 18 G, 2 aiguilles 21 G, 2 aiguilles 23 G, | 21 G, 2 naalden 23 G, |
- Ampoule de Solumédrol | - Solumedrol ampullen |
- Des comprimés antihistaminiques. | - Antihistamintabletten |
- Boissons sucrées | - Suikerhoudende dranken. |
- Un saturomètre (oxymètre de pouls) ». | - Zuurstofsaturatiemeter (pols-oxymeter)". |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'action sociale et | houdende uitvoering van artikel 47/17bis van het Waals Wetboek van |
de la santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de |
1.b. en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi | uitvoering van fase 1.b, wat betreft de personen van 65 jaar en ouder |
que certaines fonctions critiques et de la phase 2 du programme de | en sommige kritische functies en fase 2 van het vaccinatieprogramma |
vaccination pour adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum | voor volwassen tegen COVID-19 en tot invoeging van een addendum in de |
aux protocoles de la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3. | protocollen van fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
Namur, le 11 mars 2021. | Namen, 11 maart 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | Bijlage 2 bij het besluit houdende uitvoering van artikel 47/17bis van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b. en ce qui | het protocol voor de uitvoering van fase 1.b, wat betreft de personen |
concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi que certaines | van 65 jaar en ouder en sommige kritische functies en fase 2 van het |
fonctions critiques et de la phase 2 du programme de vaccination pour | |
adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum aux protocoles de | vaccinatieprogramma voor volwassen tegen COVID-19 en tot invoeging van |
la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3 | een addendum in de protocollen van fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
« Addendum à l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | "Addendum bij bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
janvier 2021 portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de | januari 2021 tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse |
l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het |
oeuvre de la phase 1.a.1. du programme de vaccination pour adultes | protocol voor de uitvoering van fase 1.a.1 van het COVID |
contre la COVID-19 en ce qui concerne les maisons de repos et les | 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de rusthuizen en de |
maisons de repos et de soins | rust- en verzorgingstehuizen |
Les lieux de vaccination repris au point C de l'annexe 1 sont étendus | De vaccinatieplaatsen vermeld onder punt C van bijlage 1 worden |
aux autres lieux de vaccination prévus par les différents protocoles | uitgebreid naar de andere vaccinatieplaatsen bepaald bij de |
de mise en oeuvre du programme de vaccination pour adultes contre la | verschillende protocollen voor de uitvoering van het |
COVID-19, en ce qui concerne les résidents, les membres du personnel | vaccinatieprogramma voor volwassenen tegen COVID-19, wat betreft de |
(en ce compris les volontaires) qui ont intégré les maisons de repos | bewoners, de personeelsleden (met inbegrip van de vrijwilligers) die |
et les maisons de repos et de soins postérieurement à la finalisation | bij de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen zijn |
de la phase 1.a.1. ». | binnengekomen na de voltooiing van fase 1.a.1.". |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'action sociale et | houdende uitvoering van artikel 47/17bis van het Waals Wetboek van |
de la santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de |
1.b. en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi | uitvoering van fase 1.b, wat betreft de personen van 65 jaar en ouder |
que certaines fonctions critiques et de la phase 2 du programme de | en sommige kritische functies en fase 2 van het vaccinatieprogramma |
vaccination pour adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum | voor volwassen tegen COVID-19 en tot invoeging van een addendum in de |
aux protocoles de la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3. | protocollen van fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
Namur, le 11 mars 2021. | Namen, 11 maart 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | Bijlage 3 bij het besluit houdende uitvoering van artikel 47/17bis van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b. en ce qui | het protocol voor de uitvoering van fase 1.b, wat betreft de personen |
concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi que certaines | van 65 jaar en ouder en sommige kritische functies en fase 2 van het |
fonctions critiques et de la phase 2 du programme de vaccination pour | |
adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum aux protocoles de | vaccinatieprogramma voor volwassen tegen COVID-19 en tot invoeging van |
la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3 | een addendum in de protocollen van fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
« Addendum à l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | "Addendum bij bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
février 2021 portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de | februari 2021 tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse |
l'action sociale et de la santé portant sur le protocole de mise en | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het |
oeuvre de la phase 1.a.2. du programme de vaccination pour adultes | protocol voor de uitvoering van fase 1.a.2 van het COVID |
contre la COVID-19, en ce qui concerne les institutions collectives de | 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de collectieve zorg- |
soins et d'aide. | en hulpinstellingen |
Le recours à un autre vaccin que ceux visés dans l'annexe 1 impliquera | Het gebruik van een ander vaccin houdt in, dat er een specifieke |
la production d'une recommandation d'administration spécifique par | toedieningsaanbeveling wordt uitgevaardigd door het FAGG. |
l'AFMPS. Nonobstant les précisions informatives prévues par le | Niettegenstaande de nadere bepalingen die huidig protocol ter |
protocole de la phase 1.a.2 concernant notamment la commande, | informatie voorziet betreffende met name de bestelling, de opslag, de |
l'entreposage, la distribution et la préparation de chaque vaccin | verdeling en de voorbereiding van ieder vaccin tegen COVID-19, zullen |
contre la Covid-19, les règles prévues par les dernières versions des | de regels bepaald bij de laatste veries van de SOP's zoals omschreven |
SOP telles que définies par l'AFPMS devront être appliquées et | door het FAGG toegepast en in acht genomen moeten worden. |
respectées. Les indications d'administration d'un vaccin ainsi que les éventuelles | De indicaties voor de toediening van een vaccin en de eventuele |
contre-indications à la vaccination sont prévues conformémement aux | contra-indicaties bij de vaccinatie zijn voorzien overeenkomstig de |
SOP et recommandations d'utilisation du vaccin à administrer et, en ce | SOP's en aanbevelingen voor het gebruik van het toe te dienen vaccin |
qui concerne les contre-indications, sur base également d'une analyse | en, wat betreft de contra-indicaties, op basis van eveneens een |
médicale. | medische analyse. |
Le vaccin Astra Zeneca peut également être utilisé pour la phase 1.a.2 | Het Astra Zeneca vaccin kan eveneens worden gebruikt voor fase 1.a.2 |
et est préparé comme suit : | en wordt als volgt voorbereid: |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | De vaccinerende arts, die de vaccinatie uitvoert of coördineert, neemt |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8° ), la met pendant | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
15 minutes à température ambiante et commence la vaccination | (2 tot 8° C), wordt 15 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
rapidement et, au plus tard, endéans les 6 heures. | snel, en uiterlijk binnen de 6 uur, wordt de vaccinatie aangevat. |
Aucune dilution n'est nécessaire, chaque fiole de 5 ml permettant 10 | Geen enkele oplossing is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 |
vaccinations de 0.5 ml. | vaccinaties van 0,5 ml mogelijk. |
Une fois percée, la fiole doit être utilisée endéans les 6 heures | Onmiddellijk na het openprikken moet de inhoud van het flesje binnen |
(conservation entre 2 et 25° ). Une fois puisé dans une seringue, le | de zes uur worden gebruikt (bewaring tussen 2 en 25° ). Zodra het |
vaccin doit être utilisé immédiatement. | vaccin in het spuitje zit, moet het onmiddellijk worden gebruikt. |
Les lieux de vaccination repris au point C de l'annexe 1 sont étendus | De vaccinatieplaatsen vermeld onder punt C van bijlage 1 worden |
aux autres lieux de vaccination prévus par les différents protocoles | uitgebreid naar de andere vaccinatieplaatsen bepaald bij de |
de mise en oeuvre du programme de vaccination pour adultes contre la | verschillende protocollen voor de uitvoering van het |
COVID-19, en ce qui concerne les résidents, les membres du personnel | vaccinatieprogramma voor volwassenen tegen COVID-19, wat betreft de |
(en ce compris les volontaires) qui ont intégré les institutions | bewoners, de personeelsleden (met inbegrip van de vrijwilligers) die |
collectives de soins et d'aide postérieurement à la finalisation de la | bij de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen zijn |
phase 1.a.2. ». | binnengekomen na de voltooiing van fase 1.a.2.". |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'action sociale et | houdende uitvoering van artikel 47/17bis van het Waals Wetboek van |
de la santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de |
1.b. en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi | uitvoering van fase 1.b, wat betreft de personen van 65 jaar en ouder |
que certaines fonctions critiques et de la phase 2 du programme de | en sommige kritische functies en fase 2 van het vaccinatieprogramma |
vaccination pour adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum | voor volwassen tegen COVID-19 en tot invoeging van een addendum in de |
aux protocoles de la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3. | protocollen van fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
Namur, le 11 mars 2021. | Namen, 11 maart 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe 4 à l'arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | Bijlage 4 bij het besluit houdende uitvoering van artikel 47/17bis van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.b. en ce qui | het protocol voor de uitvoering van fase 1.b, wat betreft de personen |
concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi que certaines | van 65 jaar en ouder en sommige kritische functies en fase 2 van het |
fonctions critiques et de la phase 2 du programme de vaccination pour | |
adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum aux protocoles de | vaccinatieprogramma voor volwassen tegen COVID-19 en tot invoeging van |
la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3 | een addendum in de protocollen van fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
« Addendum à l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | "Addendum bij bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
février 2021 portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de | februari 2021 tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse |
l'action sociale et de la santé portant sur le protocole de mise en | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het |
protocol voor de uitvoering van fase 1.a.3 van het | |
oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes | COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de collectieve |
contre la COVID-19, en ce qui concerne les institutions hospitalières | zorg- en hulpinstellingen |
Le recours à un autre vaccin que ceux visés dans l'annexe 1 impliquera | Het gebruik van een ander vaccin houdt in, dat er een specifieke |
la production d'une recommandation d'administration spécifique par | toedieningsaanbeveling wordt uitgevaardigd door het FAGG. |
l'AFMPS. Nonobstant les précisions informatives prévues par le | Niettegenstaande de nadere bepalingen die huidig protocol ter |
protocole de la phase 1.a.3 concernant notamment la commande, | informatie voorziet betreffende met name de bestelling, de opslag, de |
l'entreposage, la distribution et la préparation de chaque vaccin | verdeling en de voorbereiding van ieder vaccin tegen COVID-19, zullen |
contre la Covid-19, les règles prévues par les dernières versions des | de regels bepaald bij de laatste veries van de SOP's zoals omschreven |
SOP telles que définies par l'AFPMS devront être appliquées et | door het FAGG toegepast en in acht genomen moeten worden. |
respectées. Les indications d'administration d'un vaccin ainsi que les éventuelles | De indicaties voor de toediening van een vaccin en de eventuele |
contre-indications à la vaccination sont prévues conformémement aux | contra-indicaties bij de vaccinatie zijn voorzien overeenkomstig de |
SOP et recommandations d'utilisation du vaccin à administrer et, en ce | SOP's en aanbevelingen voor het gebruik van het toe te dienen vaccin |
qui concerne les contre-indications, sur base également d'une analyse | en, wat betreft de contra-indicaties, op basis van eveneens een |
médicale. | medische analyse. |
Le vaccin Astra Zeneca peut également être utilisé pour la phase 1.a.3 | Het Astra Zeneca vaccin kan eveneens worden gebruikt voor fase 1.a.3 |
et est préparé comme suit : | en wordt als volgt voorbereid: |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | De vaccinerende arts, die de vaccinatie uitvoert of coördineert, neemt |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8° ), la met pendant | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
15 minutes à température ambiante et commence la vaccination | (2 tot 8° C), wordt 15 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
rapidement et, au plus tard, endéans les 6 heures. | snel, en uiterlijk binnen de 6 uur, wordt de vaccinatie aangevat. |
Aucune dilution n'est nécessaire, chaque fiole de 5 ml permettant 10 | Geen enkele oplossing is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 |
vaccinations de 0.5 ml. | vaccinaties van 0,5 ml mogelijk. |
Une fois percée, la fiole doit être utilisée endéans les 6 heures | Onmiddellijk na het openprikken moet de inhoud van het flesje binnen |
(conservation entre 2 et 25° ). Une fois puisé dans une seringue, le | de zes uur worden gebruikt (bewaring tussen 2 en 25° ). Zodra het |
vaccin doit être utilisé immédiatement. ». | vaccin in het spuitje zit, moet het onmiddellijk worden gebruikt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'action sociale et | houdende uitvoering van artikel 47/17bis van het Waals Wetboek van |
de la santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de |
1.b. en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans et plus ainsi | uitvoering van fase 1.b, wat betreft de personen van 65 jaar en ouder |
que certaines fonctions critiques et de la phase 2 du programme de | en sommige kritische functies en fase 2 van het vaccinatieprogramma |
vaccination pour adultes contre la COVID-19 et insérant un addendum | voor volwassen tegen COVID-19 en tot invoeging van een addendum in de |
aux protocoles de la phase 1.a.1, 1.a.2 et 1.a.3. | protocollen van fase 1.a.1, 1.a.2 en 1.a.3 |
Namur, le 11 mars 2021. | Namen, 11 maart 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |