Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 11/03/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires Besluit van de Waalse Regering betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 11 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 11 MAART 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 4045/89 du Conseil, du 21 décembre 1989, Gelet op verordening (EEG) nr. 4045/89 van de Raad van 21 december
relatif aux contrôles, par les Etats membres, des opérations faisant 1989 inzake de door de lid-Staten uit te voeren controles op de
partie du système de financement par le Fonds européen d'orientation verrichtingen in het kader van de financieringsregeling van de
et de garantie agricole, section « garantie », et abrogeant la afdeling Garantie van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor
Directive 77/435/CEE; de Landbouw en houdende intrekking van Richtlijn 77/435/EEG;
Vu le règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur du lait et des houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk
produits laitiers, modifié en dernier lieu en ce qui concerne la en zuivelproducten, laatst gewijzigd, wat betreft de verstrekking van
cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in
établissements scolaires par le règlement (CE) n° 1787/2003 du Conseil onderwijsinstellingen, bij verordening (EG) nr. 1787/2003 van de Raad
du 29 septembre 2003; van 29 september 2003;
Vu le règlement (CE) n° 2707/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 Gelet op verordening (EG) nr. 2707/2000 van de Commissie van 11
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du december 2000 houdende uitvoeringsbepalingen voor verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne l'octroi d'une aide communautaire pour la 1255/1999 van de Raad ten aanzien van de toekenning van communautaire
cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves dans les steun voor de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan
établissements scolaires; leerlingen in onderwijsinstellingen;
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence Overwegende het akkoord van 15 juli 2002 tijdens de Interministeriële
interministérielle de l'Agriculture relative aux modalités de Conferentie Landbouw betreffende de modaliteiten voor de overdracht
transfert des compétences de la politique agricole aux Régions; van de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij;
Considérant l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat Overwegende het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de
Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij;
dans le domaine de l'agriculture et de la pêche; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg tussen de gewestelijke regeringen en de federale
fédérale, intervenue le 5 mai 2003; overheid d.d. 5 mei 2003;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Overwegende de toekenning aan de Gewesten van de bevoegdheden op het
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; gebied van landbouw met ingang van 1 januari 2002;
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du Overwegende dat de continuïteit van de opdrachten van openbare dienst
service public et ce, dans le respect des obligations imposées par la moet worden gewaarborgd en dit, met inachtneming van de verplichtingen
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; die opgelegd zijn bij de Europese regelgeving inzake landbouw;
Considérant que, suite à ce transfert des compétences, il est Overwegende dat, als gevolg van die bevoegdheidsoverdracht,
nécessaire de prendre des mesures relatives à l'aide communautaire maatregelen moeten worden getroffen betreffende de communautaire steun
pour la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves voor de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan
dans les établissements scolaires pour suivre les modalités leerlingen in onderwijsinstellingen overeenkomstig de
d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 et du règlement (CE) n° toepassingsmodaliteiten van verordening (EEG) nr. 1255/1999 en van
2707/2000; verordening (EEG) nr. 2707/2000;
Considérant qu'il y a lieu de réglementer les modalités de ce régime Overwegende dat de modaliteiten van dit stelsel, dat met terugwerkende
qui doit s'appliquer avec effet rétroactif à compter de l'année kracht van toepassing is vanaf het schooljaar dat op 1 september 2002
scolaire ayant commencé le 1er septembre 2002; begon, moeten geregeld worden;
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des Overwegende dat boeten voorzien zijn bij niet-naleving van de
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les aides termijnen die bij de Europese regelgeving opgelegd zijn om de
concernées aux établissements scolaires ou en cas de retard dans la betrokken steun te storten aan onderwijsinstellingen of bij vertraging
mise en application des réglementations concernées ou en cas de in de implementatie van de betrokken regelingen of bij slechte
mauvaise application; toepassing daarvan;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

1° « établissement scolaire » : l'établissement scolaire en tant que 1° « onderwijsinstelling » : de onderwijsinstelling als dusdanig of
tel ou le pouvoir organisateur effectuant la demande d'aide pour les het regelende gezag dat de steunaanvraag indient voor de producten die
produits distribués aux élèves de son ressort ou encore l'organisation zijn verstrekt aan de tot zijn ressort behorende leerlingen of nog de
effectuant la demande d'aide pour le compte d'une ou plusieurs écoles organisatie die de steunaanvraag indient voor rekening van één of meer
non agréées individuellement; scholen die afzonderlijk niet erkend zijn;
2° « Ministre » : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses 2° « Minister » : de Minister die bevoegd is voor Landbouw;
attributions;
3° « administration » : l'administration ayant en charge la gestion 3° « bestuur » : het bestuur belast met het beheer van de steun
des aides visées par l'article 14 du règlement (CE) n° 1255/1999 du bedoeld in artikel 14 van verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad
Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune des marchés dans van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten
le secteur du lait et des produits laitiers. Il s'agit successivement in de sector melk en zuivelproducten. Het gaat achtereenvolgens om één
de l'une des autorités suivantes : van volgende overheden :
- jusqu'au 15 octobre 2002, l'Administration de la Gestion de la - tot 15 oktober 2002, het Bestuur Beheer Landbouwproductie;
Production agricole;
- à partir du 16 octobre 2002, la Division des aides à l'agriculture - vanaf 16 oktober 2002, de Afdeling Steun aan de Landbouw van het
de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse
wallonne. Gewest.

Art. 2.Ne peuvent bénéficier de l'aide que les produits des

Art. 2.Alleen producten van de categorieën I, III en V vermeld in

catégories I, III et V repris à l'annexe du règlement (CE) n° bijlage bij verordening (EG) nr. 2707/2000 van de Commissie van 11
2707/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 portant modalités december 2000 houdende uitvoeringsbepalingen voor verordening (EG) nr.
d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui 1255/1999 van de Raad ten aanzien van de toekenning van communautaire
concerne l'octroi d'une aide communautaire pour la cession de lait et steun voor de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan
de certains produits laitiers aux élèves dans les établissements leerlingen in onderwijsinstellingen kunnen voor de steun in aanmerking
scolaires. komen.
Les produits de la catégorie V pouvant bénéficier de l'aide sont : De producten van categorie V die voor de steun in aanmerking komen,
a) le lait écrémé, traité thermiquement; zijn de volgende : a) warmtebehandelde magere melk;
b) le lait écrémé chocolaté ou aromatisé, traité thermiquement et b) warmtebehandelde magere melk waaraan chocolade is toegevoegd of die
contenant au minimum 90 % en poids de lait écrémé; is gearomatiseerd en die ten minste 90 gewichtpercenten magere melk bevat;
c) le yoghourt au lait écrémé. c) yoghurt van magere melk.
Ne peuvent bénéficier de l'aide que les élèves fréquentant Alleen leerlingen die één van de door de Gemeenschappen erkende
régulièrement un des établissements scolaires suivants reconnus par volgende onderwijsinstellingen regelmatig bezoeken, kunnen aanspraak
les Communautés : maken op de steun :
- les écoles maternelles; - kleuterscholen;
- les écoles primaires; - lagere scholen;
- les écoles secondaires. - middelbare scholen.
Ces élèves ne peuvent bénéficier de l'aide que pour les jours Deze leerlingen komen alleen voor de steun in aanmerking op
scolaires. schooldagen.
Les mineurs d'âge fréquentant un institut médico-pédagogique ou un Minderjarigen die een medisch-pedagogisch instituut of een instituut
enseignement spécial bénéficient également de l'aide pour autant que van bijzonder onderwijs bezoeken, komen eveneens voor de steun in
ceux-ci ne suivent aucun enseignement dans un autre établissement. Ils aanmerking op voorwaarde dat zij geen onderwijs volgen in een andere
ne peuvent pas bénéficier des aides durant les périodes de congés instelling. Zij kunnen geen aanspraak maken op de steun tijdens de
scolaires. schoolvakantieperioden.

Art. 3.Afin d'obtenir l'aide, l'établissement scolaire doit avoir son

Art. 3.Om de steun te verkrijgen, moet de onderwijsinstelling

siège en Belgique et y être agréé préalablement conformément à gevestigd worden in België en er vooraf erkend zijn overeenkomstig de
l'application du règlement (CE) n° 1255/1999. verordening (EG) nr. 1255/1999.
L'établissement scolaire ayant son siège en Région wallonne doit être De onderwijsinstelling die gevestigd is in het Waalse Gewest, moet
agréé par l'administration. La demande d'agrément doit être transmise erkend zijn door het bestuur. De erkenningsaanvraag moet per aangetekend schrijven worden
par lettre recommandée au plus tard le 10 du mois précédant le mois overgemaakt ten laatste op de 10e van de maand die voorafgaat aan de
d'entrée en vigueur de l'agrément. Cette demande n'est valable maand waarin de erkenning van kracht wordt. De aanvraag geldt voor
qu'auprès d'un seul fournisseur et pour autant qu'elle soit signée par slechts één enkele leverancier en voorzover zij is ondertekend door de
les signataires autorisés définis dans celle-ci. erin vermelde gemachtigde ondertekenaars.
L'agrément est délivré pour un établissement scolaire pour autant que De erkenning wordt verleend op voorwaarde dat de onderwijsinstelling
l'établissement scolaire s'engage par écrit à : zich er schriftelijk toe verbindt :
1° remplir toutes les conditions prévues par le règlement (CE) n° 1° alle in verordening (EG) nr. 2707/2000 vermelde voorwaarden te
2707/2000; vervullen.
2° acquérir les produits laitiers subsidiés chez un seul fournisseur, 2° de gesubsidieerde zuivelproducten aan te kopen bij één enkele
lui-même agréé en Belgique, pour la délivrance de produits laitiers leverancier die op zijn beurt in België erkend is voor het leveren van
subsidiés, conformément à l'application des articles 6 à 9 du gesubsidieerde zuivelproducten, overeenkomstig de artikelen 6 tot 9
règlement (CE) n° 2707/2000; van verordening (EG) nr. 2707/2000;
3° informer les parents de l'organisation de la distribution de 3° de ouders op de hoogte te brengen van de organisatie van de
verstrekking van gesubsidieerde zuivelproducten en van de aan de
produits laitiers subsidiés, les informer des prix demandés aux élèves leerlingen voor deze gesubsidieerde producten aangerekende prijzen, en
pour ces produits subsidiés et afficher les prix de ces produits au de prijzen van de producten te afficheren op de plaats waar ze worden
point de vente; verkocht.
4° distribuer les produits laitiers subsidiés aux élèves à un prix ne 4° de gesubsidieerde zuivelproducten aan de leerlingen te verstrekken
dépassant pas les prix maximaux repris en annexe; tegen een prijs die niet hoger is dan de in bijlage vermelde minimum prijzen;
5° ne demander les subsides que pour des produits subsidiables 5° alleen subsidies te vragen voor producten die overeenkomstig
conformément à l'article 2 du présent arrêté; artikel 2 van dit besluit gesubsidieerd kunnen worden;
6° réserver l'usage des produits laitiers subsidiés exclusivement aux 6° uitsluitend de gesubsidieerde zuivelproducten slechts te gebruiken
élèves relevant de l'établissement et dans les localisations de voor leerlingen die behoren tot zijn eigen instelling en alleen op de
distribution prévues; voor de verstrekking vastgestelde plaatsen;
7° ne pas utiliser les produits laitiers subsidiés dans la confection 7° de gesubsidieerde zuivelproducten niet te gebruiken voor de
de repas; bereiding van maaltijden;
8° contrôler, compléter et signer l'état mensuel justificatif, visé au point 4° de l'article 5 du présent arrêté, reprenant les fournitures mensuelles; 9° se soumettre aux contrôles des agents chargés de l'application du règlement (CEE) n° 4045/89 du Conseil, du 21 décembre 1989, relatif aux contrôles, par les Etats membres, des opérations faisant partie du système de financement par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, section « garantie », et abrogeant la Directive 77/435/CEE et de l'application du règlement (CE) n° 1255/1999 précité; 10° rembourser les aides indûment versées, pour les quantités concernées, au cas où il serait constaté que les engagements visés aux points 1° à 9° ci-dessus n'ont pas été respectés ou que l'aide a été perçue pour des quantités supérieures à celles résultant de l'application de l'article 14, § 4, du règlement (CE) n° 1255/1999; 8° de in punt 4 van artikel 5 van dit besluit bedoelde verantwoordingsmaandstaat waarop de leveringen per maand staan na te kijken, aan te vullen en te ondertekenen; 9° zich te onderwerpen aan de controles van de ambtenaren die belast zijn met de toepassing van verordening (EEG) nr. 4045/89 van de Raad van 21 december 1989 inzake de door de lidstaten uit te voeren controles op de verrichtingen in het kader van de financieringsregeling van de afdeling Garantie van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw en houdende intrekking van Richtlijn 77/435/EEG, en met de toepassing van voornoemde verordening (EG) nr. 1255/1999; 10° de onverschuldigd betaalde steun terug te betalen voor de betrokken hoeveelheden mocht worden geconstateerd dat de in de punten 1 tot 9 bovenvermelde verbintenissen niet zijn nagekomen of dat de steun werd ontvangen voor grotere hoeveelheden dan die welke uit de toepassing van artikel 14, § 4, van verordening (EG) nr. 1255/1999 voortvloeien;
11° communiquer tout changement de fournisseur, d'adresse, de 11° alle wijzigingen die betrekking hebben op de leverancier, het
localisation de distribution, de responsable de l'établissement ou de adres, de plaats van verstrekking, de verantwoordelijke van de
signataire autorisé; cette communication doit faire l'objet d'une instelling of de gemachtigde ondertekenaar meedelen; deze gegevens
nouvelle demande d'agrément dans le délai précité au premier alinéa. moeten worden opgenomen in een nieuwe erkenningsaanvraag binnen de
L'agrément est retiré si l'établissement scolaire ne demande pas le hierboven vermelde termijn bedoeld in het eerste lid.
bénéfice de l'aide durant une année scolaire complète. Pour bénéficier De erkenning wordt ingetrokken als de onderwijsinstelling gedurende
à nouveau de l'aide, une nouvelle demande d'agrément doit être een heel schooljaar geen steun aanvraagt. Om de steun opnieuw te
effectuée. verkrijgen, moet een nieuwe erkenningsaanvraag worden ingediend.

Art. 4.Afin de pouvoir distribuer des produits laitiers subsidiés, le

Art. 4.Om gesubsidieerde zuivelproducten te mogen verstrekken, moet

fournisseur doit avoir son siège en Belgique et y être agréé de leverancier gevestigd zijn in België en er vooraf zijn erkend
préalablement en application des articles 6 à 9 du règlement (CE) n° overeenkomstig de artikelen 6 tot 9 van verordening (EG) nr.
2707/2000. 2707/2000.
Le fournisseur ayant son siège en Région wallonne doit être agréé par De leverancier die gevestigd is in het Waalse Gewest, moet erkend zijn
l'administration. Cette demande n'est valable que si un extrait du door het bestuur. Deze aanvraag is alleen geldig als ze vergezeld gaat
registre de commerce ainsi que, en cas de société, les statuts de la société sont joints à la demande et pour autant qu'elle soit signée par des personnes dûment autorisées définies dans celle-ci. L'agrément est délivré pour autant que le fournisseur s'engage par écrit à : 1° remplir toutes les conditions prévues par le règlement (CE) n° 2707/2000; 2° tenir une comptabilité faisant apparaître notamment le fabricant des produits laitiers, le nom et l'adresse des établissements scolaires et les quantités de produits laitiers qui leur ont été vendues; van een uittreksel uit het handelsregister en, indien het een vennootschap betreft, van de statuten van de vennootschap en voorzover ze ondertekend is door de daartoe gemachtigde personen die in de aanvraag zijn vermeld. De erkenning wordt uitgereikt op voorwaarde dat de leverancier zich er schriftelijk toe verbindt : 1° alle in verordening (EG) nr. 2707/2000 vermelde voorwaarden te vervullen; 2° een boekhouding te voeren waarin met name worden vermeld : de fabrikant van de zuivelproducten, de naam en het adres van de onderwijsinstellingen en de aan die instellingen verkochte of verstrekte hoeveelheden zuivelproducten;
3° n'introduire une demande d'aide que pour des produits laitiers 3° alleen een steunaanvraag in te dienen voor de zuivelproducten die
subsidiables conformément à l'article 2 du présent arrêté et conformes overeenkomstig artikel 2 van dit besluit gesubsidieerd kunnen worden
aux réglementations relatives à la composition et à la qualité de ces en overeenstemmen met de reglementeringen betreffende de samenstelling
produits; en de kwaliteit van die producten;
4° se soumettre aux contrôles des agents chargés de l'application du 4° zich te onderwerpen aan de controles door de ambtenaren die belast
règlement (CEE) n° 4045/89 et du règlement (CE) n° 1255/1999; zijn met de toepassing van verordening (EEG) nr. 4045/89 en van verordening (EG) nr. 1255/1999;
5° rembourser les aides indûment versées, pour les quantités 5° de onverschuldigd betaalde steun terug te betalen voor de betrokken
concernées, au cas où il serait constaté que les engagements visés aux hoeveelheden mocht worden geconstateerd dat de in de punten 1 tot 4
points 1° à 4° ci-dessus n'ont pas été respectés ou que les conditions bovenvermelde verbintenissen niet zijn nagekomen of dat niet voldaan
visées à l'article 5 ne sont pas satisfaites; is aan de in artikel 5 vermelde voorwaarden;
6° alle wijzigingen die betrekking hebben op het adres, het statuut
6° communiquer tout changement d'adresse, de statut de la société, de van de vennootschap, de verantwoordelijke of de gemachtigde
responsable ou de signataire autorisé; cette communication doit faire ondertekenaar meedelen; deze gegevens moeten worden opgenomen in een
l'objet d'une nouvelle demande d'agrément. nieuwe erkenningsaanvraag;
L'agrément est retiré si le fournisseur ne livre pas de produits De erkenning wordt ingetrokken als de leverancier gedurende een
laitiers subsidiés durant une période de douze mois. Pour bénéficier à periode van 12 maanden geen gesubsidieerde zuivelproducten levert. Om
nouveau de l'aide, une nouvelle demande d'agrément doit être de steun opnieuw te verkrijgen, moet een nieuwe erkenningsaanvraag
introduite. worden ingediend.

Art. 5.La demande d'aide, par mois de fournitures, est adressée par

Art. 5.De per leveringsmaand opgestelde steunaanvraag wordt door de

le fournisseur à l'administration. Cette demande n'est recevable que leverancier ingediend bij het bestuur. Deze aanvraag is slechts
pour autant que les conditions suivantes soient satisfaites : ontvankelijk op voorwaarde dat :
1° le fournisseur est agréé par l'administration à laquelle il adresse 1° de leverancier erkend is door het bestuur waarbij hij zijn
sa demande; aanvraagt indient;
2° les produits laitiers subsidiés sont exclusivement délivrés à des 2° de gesubsidieerde zuivelproducten uitsluitend worden geleverd aan
établissements scolaires agréés conformément à l'article 3, premier alinéa; 3° le fournisseur déduit explicitement sur ses factures le montant du subside du prix réclamé à l'établissement scolaire; 4° le fournisseur établit un état mensuel justificatif par établissement scolaire reprenant, par produit subsidiable, les fournitures livrées durant le mois. Le modèle d'état mensuel justificatif est fixé par l'administration. Cet état mensuel n'est valable que s'il a dûment été complété et signé par les personnes autorisées par le fournisseur et l'établissement scolaire; 5° l'aide est demandée au moyen d'un formulaire dont le modèle est fixé par l'administration. A cette demande, sont joints les états mensuels justificatifs visés au point 4° et, en cas de demande, les copies des factures.

Art. 6.Les fournisseurs peuvent demander une avance dont le montant est égal au montant de l'aide du mois concerné. Cette avance ne pourra

onderwijsinstellingen die erkend zijn overeenkomstig artikel 3, eerste lid; 3° de leverancier op zijn facturen uitdrukkelijk het bedrag van de steun aftrekt van de aan de onderwijsinstelling aangerekende prijs; 4° de leverancier per onderwijsinstelling een verantwoordingsmaandstaat opmaakt die voor elk subsidieerbaar product melding maakt van de tijdens de maand gedane leveringen. Het model van de verantwoordingsmaandstaat wordt vastgesteld door het bestuur. Die maandstaat is alleen geldig als hij behoorlijk werd ingevuld en ondertekend door de personen die daartoe door de leverancier en de onderwijsinstelling werden gemachtigd; 5° de steun door de leverancier aangevraagd is door middel van een formulier waarvan het model is vastgesteld door het bestuur. Bij die aanvraag moeten de in punt 4 bovenvermelde verantwoordingsmaandstaten worden gevoegd alsmede kopieën van de facturen, als daarom wordt verzocht.

Art. 6.De leveranciers kunnen een voorschot aanvragen dat gelijk is aan het gevraagde steunbedrag voor de betrokken maand. Dat voorschot

être perçue qu'après constitution d'une garantie égale à 110 % du kan slechts worden ontvangen nadat een zekerheid ten belope van 110 %
montant avancé. van het voor te schieten bedrag is gesteld.

Art. 7.Le fournisseur et l'établissement scolaire doivent conserver

Art. 7.De leverancier en de onderwijsinstelling moeten gedurende ten

au minimum pendant trois ans toutes les pièces justificatives (bons de minste drie jaar alle bewijsstukken bijhouden (leveringsbonnen,
livraisons, factures et états mensuels justificatifs) et les tenir à facturen en verantwoordingsmaandstaten) en ze ter beschikking houden
la disposition des agents chargés du contrôle. van de met de controle belaste ambtenaren.

Art. 8.Au cas où une des obligations découlant du présent arrêté ne

Art. 8.Als aan een van de uit dit besluit voortvloeiende

serait pas respectée, et tenant compte de la gravité de verplichtingen niet voldaan is en rekening houdend met de ernst van de
l'irrégularité, les agréments visés aux articles 3 et 4 du présent onregelmatigheid, kunnen de in de artikelen 3 en 4 van dit besluit
arrêté peuvent être soit suspendus pour une période d'un à douze mois, bedoelde erkenningen ofwel worden geschorst voor een periode van één
soit retirés pour une période minimale de six mois. tot twaalf maand, ofwel ingetrokken voor een periode van ten minste

Art. 9.Sous peine de forclusion ou de nullité, le recours contre une

zes maanden.

Art. 9.Op straffe van verval of nietigheid, moet het beroep tegen een

décision prise en application du régime relatif aux aides prévues par beslissing getroffen ter uitvoering van het stelsel betreffende de in
le présent arrêté doit être introduit par lettre recommandée, auprès dit besluit bedoelde steun bij aangetekende brief ingediend worden bij
de l'administration, dans le mois qui suit la communication de la het bestuur binnen de maand na de mededeling van de beslissing. De
décision. L'introduction du recours n'exclut pas une éventuelle indiening van het beroep sluit geen eventuele aanvraag om
demande de remboursement des montants indûment versés. terugbetaling van de ten onrechte gestorte bedragen uit.

Art. 10.L'administration est chargée de payer l'aide octroyée en

Art. 10.Het bestuur is belast met de uitbetaling van de steun als

vertu des règlements (CE) n° 1255/1999 et n° 2707/2000 précités. bedoeld in de bovenbedoelde verordeningen (EG) nr. 1255/1999 en nr.
En cas de montant indûment versé suite à un non-respect des 2707/2000. In geval van ten onrechte gestort bedrag als gevolg van niet-naleving
engagements et/ou à une fausse déclaration du fournisseur ou de van de verbintenissen en/of van valse verklaring van de leverancier of
l'établissement scolaire et devant être recouvré, ce montant indu est van de onderwijsinstelling, dat moet worden teruggevorderd, wordt dit
majoré d'un intérêt calculé au taux légal. bedrag vermeerderd met de wettelijke interesten vanaf de betaaldatum.

Art. 11.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 31 mai

Art. 11.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 31

1933 concernant les déclarations à faire en matière de subventions, mei 1933 betreffende de verklaringen te doen in verband met subsidies,
indemnités et allocations, les infractions aux dispositions du présent vergoedingen en toelagen, worden inbreuken op de bepalingen van dit
arrêté et de ses arrêtés d'exécution ainsi que des règlements (CE) n° besluit en van zijn uitvoeringsbesluiten, van verordening (EG) nr.
1255/1999 et n° 2707/2000 sont recherchées, constatées et punies 1255/1999 en van verordening (EG) nr. 2707/2000 opgespoord,
conformément aux dispositions de la loi du 28 mars 1975 relative au vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975
commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
Les infractions au présent arrêté peuvent faire l'objet d'une amende De inbreuken op dit besluit kunnen aanleiding geven tot een
administrative conformément à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 administratieve boete overeenkomstig artikel 8 van voornoemde wet van
précitée. 28 maart 1975.
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het
actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering,
visées à l'alinéa précédent, le Directeur général de la Direction zijn plaatsvervanger, wordt aangewezen als ambtenaar bevoegd om de
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en handelingen te verrichten en de beslissingen te treffen betreffende de
cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. in het vorige lid bedoelde administratieve boeten.

Art. 12.L'inspecteur général de la Division des aides à l'agriculture

Art. 12.De inspecteur-generaal van de Afdeling Steun aan de landbouw

de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het
wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, zijn
le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les plaatsvervanger wordt ertoe gemachtigd om de uitgaven betreffende de
dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. in dit besluit bedoelde steun vast te leggen, goed te keuren en te

Art. 13.Le Ministre peut prendre toutes les mesures complémentaires

ordonnanceren.

Art. 13.De Minister kan alle bijkomende maatregelen nemen die

nécessaires pour l'application du présent arrêté. noodzakelijk zijn voor de toepassing van dit besluit.

Art. 14.L'arrêté royal du 12 mars 2001 relatif à la cession de lait

Art. 14.Het koninklijk besluit van 12 maart 2001 betreffende de

et de certains produits laitiers aux élèves des établissements verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in
scolaires et l'arrêté ministériel du 13 mars 2001 relatif à la cession onderwijsinstellingen en het ministerieel besluit van 13 maart 2001
de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan
scolaires sont abrogés. leerlingen in onderwijsinstellingen worden opgeheven.

Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002.

Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 16.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 16.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Namur, le 11 mars 2004. Namen, 11 maart 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Annexe Bijlage
Prix maximaux pouvant être demandés à l'élève à partir du 1er janvier Maximumprijzen die aan de leerlingen mogen worden gevraagd vanaf 1
2002 : Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 2004 relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires. Namur, le 11 mars 2004. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, januari 2002 : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld begin Publicatie : 2004-04-09 Numac : 2004200994
J. HAPPART
^