← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant des conditions particulières d'âge pour l'accès à la formation de certaines professions dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant des conditions particulières d'âge pour l'accès à la formation de certaines professions dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijzondere leeftijdsvoorwaarden voor de toegang tot de vorming van sommige beroepen in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant des conditions particulières d'âge pour l'accès à la formation de certaines professions dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement wallon, Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijzondere leeftijdsvoorwaarden voor de toegang tot de vorming van sommige beroepen in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering, Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende |
conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, | opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse |
la Région wallonne et la Commission communautaire française, l'article | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
2, § 1erbis; | inzonderheid op artikel 2, § 1bis; |
Vu le rapport du 4 mai 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 4 mei 2017, opgesteld overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; Vu l'urgence motivée par le fait que les dérogations doivent | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
impérativement entrer en vigueur au début de l'année de formation | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de |
afwijkingen verplicht in werking moeten treden bij het begin van het | |
2017-2018; | vormingsjaar 2017-2018; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127, § 1, ervan. Het is van |
Il est applicable en région de langue française. | toepassing in het Franse taalgebied. |
Art. 2.§ 1er. Les conditions d'accès à la formation en alternance |
Art. 2.§ 1. De voorwaarden voor de toegang tot de alternerende |
sont reprises à l'article 2, § 1er et § 1erbis, de l'accord de | opleiding zijn opgenomen in artikel 2, § 1 en § 1bis, van het |
coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, |
Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française la Région | gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, |
wallonne et la Commission communautaire française, ci-après dénommé | het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, hierna "het |
"l'accord de coopération-cadre". | kaderakkoord tot samenwerking" genoemd. |
§ 2. La limite d'âge maximale de 25 ans, instaurée à l'article 2, § 1erbis, | § 2. De maximum leeftijdsgrens van 25 jaar, ingevoerd in artikel 2, § |
1bis, van het kaderakkoord tot samenwerking is niet van toepassing op | |
de l'accord de coopération-cadre, ne s'applique pas au candidat | de kandidaat-leerling in alternerende opleidingen indien het contract |
apprenant en alternance lorsque le contrat d'alternance est envisagé | voor een alternerende opleiding overwogen wordt in het kader van één |
dans le cadre d'une des formations suivantes : | van de volgende opleidingen : |
- modeleur sur bois; | - modelmaker; |
- parqueteur; | - parketvloerlegger; |
- scieur et débiteur de bois; | - zager-raamzager; |
- ferronnier d'art; | - siersmid; |
- potier-céramiste avec et sans tour; | - pottenbakker-ceramist met of zonder draaibank; |
- maraîcher; | - groenteteler; |
- pépiniériste; | - boomkweker; |
- arboriculteur fruitier; | - fruitboomkweker; |
- sylviculteur; | - bosbouwer; |
- accordeur-réparateur de piano; | - pianohersteller-pianostemmer; |
- facteur d'orgue; | - orgelbouwer; |
- luthier; | - instrumentenmaker; |
- taxidermiste; | - taxidermist; |
- entraîneur de chevaux galopeurs; | - renpaardentrainer; |
- éleveur de chevaux; | - paardenfokker; |
- expéditeur-agent en douane. | - expediteur-douanedeclarant. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2017. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2017. |
Art. 4.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de |
Art. 4.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 11 mai 2017. | Namen, 11 mei 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |