Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Tellin | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Tellin |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Tellin Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Tellin De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 12 janvier 1989, du 16 | |
janvier 1989, du 16 juillet 1993 et du 13 juillet 2001 portant | 12 mei 1989, 16 juli 1989, 16 juli 1993 en 13 augustus 2001 houdende |
transfert de diverses compétences aux Régions et Communautés; | overdracht van diverse bevoegdheden aan de Gewesten en de |
Vu le décret du 11 avril 2014 relatif au développement rural; | Gemeenschappen; Gelet op het decreet van 11 juni 2014 betreffende de |
Vu la délibération du conseil communal de Tellin du 29 septembre 2016 | plattelandsontwikkeling; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Tellin van 29 |
september 2016 waarbij het gemeentelijke | |
plattelandsontwikkelingsprogramma wordt goedgekeurd; | |
adoptant le projet de programme communal de développement rural; | Gelet op het advies van de "Commission régionale d'aménagement du |
Vu l'avis de la Commission régionale d'aménagement du territoire du 10 | territoire" (Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening) van 10 |
février 2017; | februari 2017; |
Considérant que la commune de Tellin ne peut supporter seule le coût | Overwegende dat de gemeente Tellin de kosten van de nodige aankopen en |
des acquisitions et travaux nécessaires; | werkzaamheden niet alleen kan dragen; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke |
Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à | Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de |
la Grande Région, | Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le programme communal de développement rural de la |
Artikel 1.Het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de |
commune de Tellin est approuvé pour une période de dix ans prenant | gemeente Tellin wordt voor een periode van 10 jaar goedgekeurd ingaand |
cours à la date de signature du présent arrêté. | te rekenen vanaf de datum van de ondertekening van dit besluit. |
Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour |
Art. 2.Er kunnen toelagen aan de gemeente verleend worden voor de |
l'exécution de son opération de développement rural. | uitvoering van haar plattelandsontwikkelingsprogramma. |
Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits |
Art. 3.Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe |
budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions | jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden |
fixées par voie de convention par le Ministre de la Ruralité. | vastgelegd bij overeenkomst door de Minister van Landelijke |
Aangelegenheden. | |
Art. 4.Le taux de subvention est fixé à maximum 80 % du coût des |
Art. 4.De toelagen bedragen hoogstens 80 % van de kosten van de |
acquisitions et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, | aankopen en werkzaamheden die nodig zijn voor de uitvoering van het |
frais accessoires compris. | programma, bijkomende kosten inbegrepen. |
Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en |
Art. 5.De gemeente vraagt de toelagen aan overeenkomstig de geldende |
vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. | wettelijke en regelgevende bepalingen. |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
Art. 6.De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
Région est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de Grote Regio is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 11 mai 2017. | Namen, 11 mei 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |