Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 11/05/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Centrale électrique" à Farciennes "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Centrale électrique" à Farciennes Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site "Centrale électrique" te Farciennes
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
11 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société 11 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société
publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des publique d'aide à la qualité de l'environnement" gelast wordt
mesures de réhabilitation sur le site "Centrale électrique" à maatregelen te nemen voor de sanering van de site "Centrale
Farciennes électrique" te Farciennes
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen,
l'article 39; inzonderheid op artikel 39;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus tot
du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de besluiten
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005; van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQUE zijn vastgelegd;
Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse
SPAQUE en date du 29 avril 1999; Regering en de SPAQUE;
Vu le Contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé adopté par le Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië,
Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et notamment le point n° 6 aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op
en ce qu'il précise le rôle de la SPAQUE en matière de sols pollués; punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQUE inzake verontreinigde bodems
nader bepaalt;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 approuvant Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot
l'avenant n°1 au contrat de services conclu entre la Région wallonne goedkeuring van het aanhangsel nr. 1 bij het dienstencontract gesloten
et la SPAQUE en date du 29 avril 1999; op 29 april 1999 door de Waalse Gewest en de SPAQUE;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 27 octobre 2005 approuvant la Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 27 oktober 2005 tot
constitution de la Société wallonne de Financement alternatif, en goedkeuring van de oprichting van de "Société wallone de Financement
alternatif" (Waalse Maatschappij voor Alternatieve Financiering),
abrégé SOWAFINAL, en vue de l'assainissement des sites d'activité afgekort "SOWAFINAL", met het oog op de sanering van afgedankte
économique désaffectés ainsi que l'équipement des zones d'accueil des bedrijfsruimtes, alsook op de uitrusting van ontsluitingsgebieden voor
activités économiques et des zones portuaires; economische bedrijvigheid en van de havengebieden;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 confiant une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006
mission déléguée à la SOWAFINAL pour la mise en oeuvre du financement waarbij een gemachtigde opdracht aan de "SOWAFINAL" toegewezen wordt
alternatif du programme d'assainissement des sites d'activité voor de tenuitvoerlegging van de alternatieve financiering van het
économique désaffectés pollués; saneringsprogramma van de verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 février 2006 approuvant la Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 februari 2006 tot
goedkeuring van de definitieve lijst (plus de desbetreffende
liste définitive et les budgets prévisionnels de 15 sites d'activité voorbegrotingen) van 15 verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes
économique désaffectés pollués visés au plan d'actions prioritaires bedoeld in het plan van de prioritaire acties voor de toekomst van
pour l'avenir wallon, axe 2.6. et émargeant au financement alternatif; Wallonië (hoofdlijn 2.6) die het voorwerp uitmaken van een alternatieve financiering;
Vu le courrier du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de Gelet op het schrijven van de Minister van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et de l'Environnement du 22 novembre 2000 invitant la Stedenbouw en Leefmilieu van 22 november 2000 waarin de SPAQUE
SPAQUE à réaliser une étude d'orientation sur le site "Centrale verzocht wordt een oriëntatieonderzoek uit te voeren op de site
électrique" à Farciennes; "Centrale électrique", te Farciennes;
Vu l'étude de caractérisation réalisée par la SPAQUE en 2002-2003 et Gelet op het indelingsonderzoek uitgevoerd door de SPAQUE in 2002-2003
la mise en évidence du caractère gravement pollué du site constituant en op de vastgestelde ernstige vervuiling van de site die gevaar
un risque pour l'environnement et/ou la santé et imposant d'intervenir inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid, waarbij prioritair
prioritairement; opgetreden moet worden;
Considérant que le présent arrêté ne préjuge pas des recours en Overwegende dat dit besluit niet vooruit loopt op de beroepen tot
récupération des montants exposés par la SPAQUE auprès du débiteur des terugvordering van de kosten gemaakt door de SPAQUE bij de
obligations de réhabilitation ou des mesures prises pour limiter les verantwoordelijke voor de sanering of de maatregelen genomen om de
risques à l'environnement et à l'homme, risico's voor milieu en mens te beperken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'aide

Artikel 1.De Waalse Regering belast de "Société publique d'Aide à la

à la qualité de l'environnement (SPAQuE SA) de procéder à la Qualité de l'Environnement (SPAQUE SA)" met het nemen van
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site "Centrale saneringsmaatregelen op de site "Centrale électrique", te Farciennes,
électrique" à Farciennes sur la commune de Farciennes; soit sur les (grondgebied van de gemeente Farciennes), met name op de te Farciennes
terrains cadastrés à Farciennes - 1re Division - Section D, n° 394a, gelegen terreinen die kadastraal bekend zijn als volgt : 1e Afdeling
423e, 411d, 411f, 411c, 372k3, 365e, 365d, 364c, 387c, 384b, 390f, Sectie D-N, Nrs. 394a, 423e, 411d, 411f, 411c, 372k3, 365e, 365d,
390g, 393, 377d, 377e, 377c, 191n, 211b, 374a, 344y, 373d, 373e, 344x, 364c, 387c, 384b, 390f, 390g, 393, 377d, 377e, 377c, 191n, 211b, 374a,
344z, 212e2, 219c2, 219g2, 219f2, 227n, 226s3, 219h2, 263g. 344y, 373d, 373e, 344x, 344z, 212e2, 219c2, 219g2, 219f2, 227n, 226s3, 219h2, 263g.

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de naar gelang van het ecologische herstel van de site en bestaan met
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
comprendre : name in :
1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire 1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods
l'enlèvement des clôtures existantes; verwijderd worden;
2. le bornage du site avec les propriétés voisines; 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen;
3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de 3. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux van de site na de saneringswerken te kunnen nagaan;
d'assainissement;
4. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement 4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water,
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; alsmede van elk desbetreffend werk;
5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et 5. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation,
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit
à la SPAQUE par arrêté du Gouvernement wallon; van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd;
6. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par 6. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een
incinération et/ou valorisation; behandelingseenheid verbranding en/of valorisering;
7. la mise en place de toute autre installation utile à 7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering
l'assainissement du site; van de site;
8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à 8. de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan,
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied
environnement bâti et non bâti; met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde
9. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement omgeving; 9. de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen
des matières; moeten waarborgen;
10. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies 10. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v.
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus puinbreekinstallaties op de site, en in de afvoer van de overige
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden op de site;
site de ceux-ci; 11. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents 11. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende
12. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou gronden; 12. de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met
valorisation; het oog op een valorisatie;
13. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; 13. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen;
14. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin 14. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om
définitive des nuisances environnementales potentielles. een einde te maken aan potentiële milieuhinder.

Art. 3.La Société publique d'aide à la qualité de l'environnement

Art. 3.De "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement"

peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met
tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun onderaannemers toegang
l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig
y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde omgeving opnieuw
bâti. geïntegreerd is.

Art. 4.Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43, § 4, du

Art. 4.Dit besluit wordt genomen op basis van artikel 43, § 4, van

décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Il emporte permis het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Het houdt
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars milieuvergunning in overeenkomstig artikel 1, 1°, van het decreet van
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, vergunning, zoals bepaald bij artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek
de l'Urbanisme et du Patrimoine. van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.
Namur, le 11 mai 2006. Namen, 11 mei 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^