Arrêté du Gouvernement de pouvoirs spéciaux n° 46 visant à déroger au Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation et à le compléter afin de soutenir les finances locales obérées par la crise COVID-19 et d'autoriser des déficits budgétaires | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 46 tot afwijking en aanvulling van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie om de lokale financiën met zware schuldenlast als gevolg van de crisis COVID-19 te steunen en begrotingstekorten toe te laten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de pouvoirs spéciaux n° 46 visant à déroger au Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation et à le compléter afin de soutenir les finances locales obérées par la crise COVID-19 et d'autoriser des déficits budgétaires RAPPORT AU GOUVERNEMENT La crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 que connaît aujourd'hui la Belgique et les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, voire à paralyser certains services. Le confinement économique ainsi que les recommandations leur émises ont et auront des impacts importants sur les finances des communes, tant au niveau des recettes que des dépenses, tant directement qu'indirectement, au niveau de l'ensemble de leurs entités, et notamment les CPAS. Il importe dès lors de soutenir les communes dans leurs capacités d'action, qu'il s'agisse des efforts dans leur participation et leur appui à la lutte contre l'épidémie et à ses conséquences en termes économiques et sociales, ainsi qu'à garantir leur capacité financière dans le cadre de la relance de l'ensemble de leurs activités durant les années à venir. Assouplissement budgétaire : Les Pouvoirs locaux sont les premiers investisseurs du pays. Il est donc important d'assouplir pour eux également les règles budgétaires de façon à leur permettre de continuer à jouer leur rôle moteur dans l'économie. Afin d'assouplir ces règles et de rencontrer les différentes situations locales, un pourcentage de déficit à l'exercice propre est autorisé pour les années 2020 à 2021 à concurrence respectivement de 3% et 5%. Pour les communes qui comptabilisent des réserves ordinaires et/ou des provisions excédentaires, il leur sera permis de les rapatrier à l'exercice propre à concurrence du déficit autorisé. Ce déficit devra relever des moindres recettes ou des dépenses, en plus ou en moins, liées à la crise sanitaire. A cet égard, une annexe devra être fournie par la commune, annexe reprenant les différents postes visés ci-dessus. Dans le cadre de l'assouplissement budgétaire, une vérification particulière sera apportée au montant des provisions constituées. Les communes devront en effet justifier les montants, la hauteur de ceux-ci ainsi que leur maintien. Compte tenu de la situation, l'excédent constaté devra être réintégré dans les résultats si l'équilibre le réclame ou intégrée dans le fonds des réserves ordinaires ou dans une provision spécifiquement constituée dans le cadre de la crise. Prêts d'aide CRAC : Le principe de base est donc l'équilibre au global du budget ordinaire. Pour les communes dont l'équilibre au global n'est plus atteint, en raison des conséquences liées à la crise sanitaire, un prêt d'aide spécifique COVID-19 pourra leur être octroyé à concurrence des coûts (recettes/dépenses) répertoriés dans l'annexe et vérifiés, limités aux pourcentages maximums déterminés. La demande de prêt accompagnée de l'annexe justificative devra parvenir au CRAC et au SPW IAS pour le 30 septembre de l'année concernée au plus tard. Les prêts seront octroyés annuellement, en fonction de la situation réelle rencontrée par les communes et après vérification des différents postes impactés, transmis par celles-ci dans une annexe spécifique. Les prêts seront donc octroyés en fin d'année. La durée de remboursement est fixée à un maximum de 10 années, avec intervention régionale totale au niveau des intérêts. Emprunt pour dépenses ordinaires spécifiques COVID-19 : Les Pouvoirs locaux sont les premiers intervenants sur le terrain, tant vis-à-vis des citoyens que de l'activité économique locale. Il est donc indispensable qu'ils aient les moyens non seulement d'assumer les différents impacts financiers de la crise sur leurs propres budgets mais également d'intervenir sur le terrain économique local, dont la proximité est leur meilleur atout. La vérité locale peut en effet être différente de la réalité régionale et fédérale en termes de relance. La relance économique indispensable passera indéniablement par l'investissement. Et les Pouvoirs locaux sont les premiers investisseurs du pays. Il faut néanmoins rappeler que ces réserves extraordinaires ont été constituées, d'une part, en période de non-crise et, d'autre part, au départ de l'exercice ordinaire. Les investissements ne seront pas les seuls leviers de relance économique. Il est indispensable également que les moyens leur soient prévus pour agir dans l'immédiateté, afin de rencontrer les besoins constatés sur le terrain sans attendre des périodes parfois longues lorsqu'il s'agit d'investissements. Pour rencontrer cette immédiateté, il sera dérogé à la règle de l'emprunt, exclusivement aujourd'hui destiné à l'investissement, et il sera permis aux communes de recourir à celui-ci aux fins de dépenses ordinaires spécifiquement dédicacées à la relance économique. La possibilité de rapatrier les réserves extraordinaires est également introduite. Les situations des communes sont effet très diverses, en ce qui concerne la constitution de réserves ordinaires, de provisions et de réserves extraordinaires. La combinaison du recours à l'emprunt et aux réserves extraordinaires ne pourra excéder pour l'ensemble de la période 2020-2021 la limite de | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 JUNI 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 46 tot afwijking en aanvulling van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie om de lokale financiën met zware schuldenlast als gevolg van de crisis COVID-19 te steunen en begrotingstekorten toe te laten VERSLAG AAN DE REGERING De buitengewone gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die heden België treft en de huidige en komende regels, genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, zijn van dien aard dat ze iedere vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest vertragen en sommige diensten zelfs lamleggen. De economische lockdown en de aanbevelingen die ze gekregen hebben, zijn nu en zullen later nog van grote invloed zijn op de gemeentelijke financiën, zowel wat de ontvangsten als wat de uitgaven betreft, zowel rechtstreeks als onrechtstreeks, en dit voor alle entiteiten, en met name de OCMW's. Daarom is het van belang de gemeenten te ondersteunen in hun mogelijkheid tot handelen, ongeacht of het om inspanningen gaat in hun deelname aan en ondersteuning van de bestrijding van de epidemie en haar gevolgen op economisch en sociaal vlak, dan wel om het waarborgen van hun financiële draagkracht in het kader van de heropstart van hun activiteiten in de komende jaren. Budgetaire versoepeling: De lokale besturen zijn de eerste investeerders van het land. Dus is het van belang dat ook hun budgettaire regels worden versoepeld, zodat ze verder hun rol kunnen blijven spelen van motor in de economie. Om deze regels te versoepelen en in te spelen op de verschillende lokale situaties, wordt een percentage van tekort op het eigenlijk werkingsjaar toegestaan voor de jaren 2020 tot 2021, tegen respectievelijk 3% en 5%. Voor de gemeenten die gewone reserves en/of een overschot aan voorzieningen geboekt hebben, wordt het mogelijk ze, ter hoogte van het toegestane tekort, terug te boeken naar het eigenlijk werkingsjaar. Dat tekort zal onder de aan de sanitaire crisis verbonden minderontvangsten of de meer- of minderuitgaven dienen te vallen. In dat opzicht moet de gemeente een bijlage bijvoegen waarin de verschillende bovenvermelde posten te lezen staan. In het kader van de budgettaire versoepeling wordt het bedrag van de gevormde voorzieningen in het bijzonder nagekeken. De gemeenten zullen de bedragen, de hoogte van het bedrag en de instandhouding ervan moeten verantwoorden. Rekening houdend met de situatie zal het vastgesteld overschot in de resultaten opgenomen moeten worden als dit vereist is door het evenwicht of opgenomen moeten worden in het fonds van de gewone reserves of in een specifiek in het kader van de crisis opgerichte voorziening. Bijstandsleningen van het CRAC (gewestelijk hulpcentrum gemeenten): Het basisprincipe is dus het globaal evenwicht van de gewone begroting. Voor de gemeenten die geen globaal evenwicht meer bereiken wegens de gevolgen van de sanitaire crisis kan een specifieke bijstandslening COVID-19 worden toegekend ter hoogte van de kosten (in ontvangsten/uitgaven) die in de bijlage worden vermeld en nagekeken, beperkt tot de gestelde maximumpercentages. De leningsaanvraag zal tegen uiterlijk 30 september van het betrokken jaar samen met de verantwoordende bijlage naar het hulpcentrum en de Waalse Overheidsdienst Binnenlandse aangelegenheden en Sociale Actie overgemaakt dienen te worden. De leningen worden jaarlijks toegekend, in functie van de reële toestand die de gemeenten meemaken, en na verificatie van de verschillende aangetaste posten, waarbij dit door de gemeenten in een specifieke bijlage wordt overgemaakt. De leningen zullen dus op het einde van het jaar worden toegekend. De terugbetalingstermijn wordt vastgesteld op maximum tien jaar, met een algehele gewestelijke interventie betreffende de rente. Lening voor gewone uitgaven eigen aan COVID-19: De lokale besturen staan in die hoedanigheid in de eerste lijn ten opzichte van de burgers en van de plaatselijke economie. Het is dus onontbeerlijk dat ze over de middelen beschikken om de verschillende financiële gevolgen van de crisis op hun eigen budgetten op te vangen, maar ook om te interveniëren op plaatselijk economisch vlak, en daarvoor is hun nabijheid hun beste troef. De werkelijke plaatselijke toestand kan immers verschillen van de gewestelijke en plaatselijke toestand in termen van economische relance. Investeringen zijn ontegensprekelijk een onontbeerlijke voorwaarde voor de economische relance. En de lokale besturen zijn de eerste investeerders van het land. Er dient niettemin op te worden gewezen dat deze buitengewone reserves enerzijds zijn aangelegd toen van de crisis nog geen sprake was en anderzijds, uitgaande van het gewone dienstjaar. Investeringen zijn niet de enige hefboom voor de economische relance. Het is eveneens onontbeerlijk dat zij middelen krijgen om op zeer korte termijn op te treden en in te kunnen spelen op de vastgestelde terreingebonden behoeften, zonder langere periodes te moeten afwachten die gepaard gaan met investeringen. Om op die zeer korte termijn in te spelen wordt van de regel van de lening afgeweken, zoals die vandaag uitsluitend vaststaat voor investeringen, om de gemeenten de mogelijkheid te bieden leningen te kunnen aangaan voor gewone uitgaven die specifiek bestemd zijn voor de economische relance. Er wordt eveneens voorzien in de mogelijkheid tot het terugboeken van de buitengewone reserves. In de gemeenten is de toestand immers zeer uiteenlopend, wat betreft het vormen van gewone reserves, provisies en buitengewone reserves. Het combineren van leningen en buitengewone reserves mag, over de |
100 euros par habitant. | gehele periode 2020-2021, de bovengrens van 100 euro per inwoner niet |
Quant à l'emprunt, sa durée de remboursement sera limitée à un maximum | overschrijden. Wat de lening dan betreft, mag de terugbetaling niet langer duren dan |
de 20 années et il sera réalisé directement par la commune, sans | een maximum van 20 jaar, en wordt in zijn geheel rechtstreeks door de |
aucune aide régionale. | gemeente gedragen zonder enige gewestelijke hulp. |
Evaluation : | Evaluatie: |
Une évaluation sera réalisée pour le 31 mars 2021 au plus tard. | Tegen uiterlijk 31 maart 2021 wordt een evaluatie uitgevoerd. Deze |
Celle-ci portera non seulement sur les chiffres réels des différents | evaluatie kijkt dan niet enkel naar de werkelijke cijfers van de |
impacts de la crise relatifs à l'année 2020 mais également sur les | verschillende gevolgen van de crisis voor 2020, maar ook naar de |
estimations pour l'année 2021 de ces mêmes impacts. Elle fera | ramingen voor 2021 aangaande deze zelfde gevolgen. Daarbij wordt |
également le point sur le recours par les communes aux différents | eveneens een stand van zaken opgemaakt van de wijze waarop de |
dispositifs dérogatoires mis en place ainsi que sur les différentes | gemeenten een beroep doen op de verschillende afwijkingsregelingen, en |
mesures de relance prises. | op de verschillende genomen relancemaatregelen. |
Il est impossible d'envisager de réaliser ces évaluation et rapport | Het is onmogelijk, zowel evaluatie als verslag uit te willen voeren |
dès lors que les récoltes des différentes données utiles ne pourront | als de inzameling van de verschillende nuttige gegevens pas op het |
être réalisées et constatées qu'en fin d'année non seulement pour ce | einde van het jaar uitgevoerd en vastgesteld kunnen worden voor wat |
qui concerne l'année 2020 mais également pour ce qui concerne les | betreft het jaar 2020 maar eveneens voor wat betreft de verfijnde |
estimations affinées en ce qui concerne 2021. Cette évaluation sera | ramingen voor 2021. Deze evaluatie zal eveneens passend zijn om |
également opportune pour déterminer d'éventuelles mesures ultérieures. | eventuele latere maatregelen te bepalen. |
Avis de la section législation du Conseil d'Etat n° 67466 du 2 juin : | Advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State nr. 67.466 van |
L'ensemble des adaptations de forme et techniques proposées par le | 2 juni: De gezamenlijke vormelijke en technische aanpassingen voorgesteld door |
Conseil d'Etat ont été suivies. | de Raad van State werden opgevolgd. |
Concernant le choix d'intégrer certaines modifications dans le Code de | Wat betreft de keuze om bepaalde wijzigingen op te nemen in het |
la Démocratie Locale et de la Décentralisation et non dans le | Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie, en niet |
Règlement Général de la Comptabilité Communale, le Conseil d'Etat a | in het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, heeft de |
validé notre motivation découlant de l'urgence, de l'importance des | Raad van State zich achter onze motivering geschaard voortvloeiende |
mesures, de la cohérence de l'ensemble proposé, de leur lisibilité et | uit de dringende noodzakelijkheid, het belang van de maatregelen, de |
de leur caractère exceptionnel. | samenhang van de voorgestelde aanpak, de leesbaarheid ervan en het |
uitzonderlijk karakter. | |
Les dispositions : | De bepalingen: |
L'article 1er autorise un déficit à l'exercice propre du service | Artikel 1 laat een tekort toe op het eigenlijk boekjaar van de gewone |
ordinaire de 3% en 2020 et 5% en 2021 découlant expressément de | dienst, met 3% in 2020 en 5% in 2021, uitdrukkelijk voortvloeiend uit |
l'impact de la crise sanitaire COVID-19 sur les budgets communaux. | de impact van de sanitaire crisis COVID-19 op de gemeentelijke begrotingen. |
Ces pourcentages sont calculés sur le total des dépenses ordinaires de | Deze percentages worden berekend op het totaal van de gewone uitgaven |
l'exercice propre. | van het eigenlijk werkingsjaar. |
L'article 2 prévoit la possibilité pour les communes qui sont en | Artikel 2 voorziet in de mogelijkheid, voor de gemeenten die geen |
défaut de pouvoir présenter un équilibre global au service ordinaire | globaal evenwicht kunnen voorleggen voor de gewone dienst, om een |
de solliciter une aide auprès du Centre Régional d'Aide aux Communes, | tegemoetkoming aan te vragen bij het gewestelijk hulpcentrum voor de |
avec intervention totale de la Région au niveau des intérêts. | gemeenten, met een totale overname van de rente door het Gewest. |
Il précise également que, dans ce cas, dès lors que ce défaut | Daarin wordt eveneens bepaald dat de betrokken gemeenten in dat geval, |
d'équilibre découle expressément de l'impact de la crise sanitaire, | wanneer het gebrek aan evenwicht uitdrukkelijk uit de impact van de |
les communes concernées ne doivent pas présenter de plan de convergence. | sanitaire crisis voortvloeit, geen convergentieplan moeten voorleggen. |
L'article 3 dispose que les fonds de réserve ordinaire peuvent être | Artikel 3 bepaalt dat de gewone reservefondsen teruggeboekt kunnen |
rapatriés dans l'exercice propre du service ordinaire comme s'il | worden naar het eigenlijk werkingsjaar van de gewone dienst als waren |
s'agissait de provisions. | het voorzieningen. |
L'article 4 permet aux communes de recourir à l'emprunt et/ou au | Artikel 4 biedt de gemeenten de mogelijkheid om in te gaan op leningen |
en/of op het terugboeken van buitengewone reserves voor het | |
rapatriement de réserves extraordinaires aux fins de financer des | financieren van de specifieke uitgaven voor relancemaatregelen in |
dépenses spécifiques de relance en lien direct avec la crise | direct verband met de sanitaire crisis. |
sanitaire. La possibilité de recourir aux réserves extraordinaires dans le même | De mogelijkheid om met het oog op hetzelfde doel de buitengewone |
objectif est la réponse à la remarque de l'Union des Villes et | reserves aan te spreken is het antwoord op de bemerkingen van de Unie |
communes de Wallonie. | van steden en gemeenten van Wallonië. |
Le montant maximum autorisé de l'ensemble de ces deux possibilités de | Het toegelaten maximumbedrag voor beide financieringsmogelijkheden |
financement pour la période 2020-2021 est de 100 euros par habitant. | voor de periode 2020-2021 bedraagt 100 euro per inwoner. |
La durée de remboursement de l'emprunt est fixée à un maximum de 20 ans. | De periode om de lening terug te betalen wordt vastgesteld op maximum 20 jaar. |
L'article 5 prévoit que l'arrêté entre en vigueur le jour de sa | Artikel 5 bepaalt dat het besluit in werking treedt de dag waarop het |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Avis du Conseil d'Etat n° 67.466/4 du 2 juin 2020 | Advies van de Raad van State nr. 67.466/4 van 2 juni 2020 |
Section de législation | Afdeling wetgeving |
Le 25 mai 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 25 mei 2020 werd de Raad van State, afdeling wetgeving, door de |
invité par le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville | Minister van Huisvesting, Lokale Besturen en Stedenbeleid van het |
de la Région wallonne à communiquer un avis, dans un délai de cinq | Waals Gewest verzocht, een advies mede te delen binnen een termijn van |
jours ouvrables, sur un projet d'arrêté du Gouvernement wallon `de | vijf werkdagen met betrekking tot een ontwerp-besluit `tot afwijking |
pouvoirs spéciaux n° 46 visant à déroger au Code de la Démocratie | en aanvulling van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
locale et de la Décentralisation et à le compléter afin de soutenir | decentralisatie om de lokale financiën met zware schuldenlast als |
les finances locales obérées par la crise COVID-19 et d'autoriser des | gevolg van de crisis COVID-19 te steunen en begrotingstekorten toe te |
déficits budgétaires'. | laten'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 2 juin 2020 . La | Het ontwerp werd op 2 juni 2020 onderzocht door de vierde kamer. De |
chambre était composée de Martine Baguet, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Martine Baguet, voorzitster van de kamer, |
Cambier et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Anne-Catherine Van | Luc Cambier en Bernard Blero, Staatsraden, en Anne-Catherine Van |
Geersdaele, greffier. | Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par Marc Oswald, premier auditeur . | Het verslag werd voorgelegd door Marc Oswald, eerste auditeur. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 2 juin 2020 . | Het advies, waarvan de tekst volgt, werd uitgebracht op 2 juni 2020. |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil | Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van |
d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. La lettre s'exprime en ces termes : « Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 que connaît aujourd'hui la Belgique et les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, voire à paralyser certains services; Considérant qu'elle est de nature à affecter le bon fonctionnement des différents services publics et notamment les pouvoirs locaux; | State', gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag specifiek de motieven worden opgegeven die er het dringend karakter van verantwoorden. Het schrijven luidt als volgt: "Overwegende dat de buitengewone gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die heden België treft en dat de huidige en komende regels, genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, van dien aard zijn dat ze iedere vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest vertragen en sommige diensten zelfs lamleggen; Overwegende dat dit van dien aard is dat de goede werking van de verschillende openbare diensten, inzonderheid de plaatselijke besturen, belemmert; Overwegende dat de Regering, krachtens artikel 1 van het decreet van |
Considérant qu'en vertu de l'article 1er du décret du 17 mars 2020 | 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse |
octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre | |
de la crise sanitaire du COVID-19, le Gouvernement est compétent pour | Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, bevoegd is om |
prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter toute | alle nuttige maatregelen te nemen om iedere situatie te voorkomen en |
situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie | te behandelen die problemen stelt in het strikte kader van de pandemie |
COVID-19 et de ses conséquences et qui doit être réglée en urgence sous peine de péril grave; Considérant que les communes sont compétentes notamment pour régler les matières relevant de l'intérêt communal et prévenir les atteintes à l'ordre public, qui comprend la tranquillité, la salubrité et la sécurité publique; Considérant que la crise du COVID-19 aura des conséquences négatives sur les finances des pouvoirs locaux communaux, tant au niveau des recettes que des dépenses; Considérant que les règles budgétaires actuelles auxquelles sont soumis les pouvoirs locaux sont tout à fait incompatibles avec les conséquences induites par la crise sanitaire sur leurs moyens d'actions et de fonctionnement; Considérant que des règles dérogatoires exceptionnelles doivent être prises en urgence en raison des adaptations budgétaires que les pouvoirs locaux devront adopter; Considérant qu'il importe aussi de soutenir les efforts de nombreux pouvoirs locaux communaux dans leur participation et leur appui à la lutte contre l'épidémie ». Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | COVID-19 en haar gevolgen en die dringend behandeld moeten worden op straffe van ernstig gevaar; Overwegende dat de gemeenten met name bevoegd zijn om zaken van gemeentelijk belang te regelen en om verstoringen van de openbare orde te voorkomen, waaronder vrede, gezondheid en openbare veiligheid; Overwegende dat de crisis COVID-19 negatieve gevolgen zal hebben op de financiën van de lokale, gemeentelijke besturen zowel aan ontvangstenzijde als aan uitgavenzijde; Overwegende dat de huidige begrotingsregels waaraan de lokale besturen worden onderworpen geheel en al onverenigbaar zijn met de gevolgen voortvloeiend uit de sanitaire crisis op hun actie- en werkingsmiddelen; Overwegende dat de buitengewone afwijkingsregels dringend genomen dienen te worden wegens de budgettaire aanpassingen die de lokale besturen zullen moeten aannemen; Overwegende dat het eveneens van belang is dat de inspanningen van talrijke lokale, gemeentelijke besturen in hun deelname aan en ondersteuning van de bestrijding van de epidemie steun krijgen". Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op grond van artikel 84, § 1, |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | lid 1, 3°, van de wetten `op de Raad van State", gecoördineerd op 12 |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | januari 1973, beperkt de afdeling wetgeving haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, tot de bevoegdheid van de steller van de |
akte, evenals tot het voltooien van de voorafgaandelijke | |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | vormvereisten, overeenkomstig artikel 84, § 3, van voornoemde |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | gecoördineerde wetten. Op deze drie punten worden volgende bemerkingen. |
Examen du projet | Onderzoek van het ontwerp |
Préambule | Aanhef |
1. Il n'est pas nécessaire de viser l'article 6 de la loi spéciale du | 1. Artikel 6 van de bijzondere wet van 8 augustus 1880 "houdende |
8 aout 1980 `de réformes institutionnelles', lequel n'offre pas de | hervorming der instellingen" moet niet beoogd worden daar dit geen |
fondement juridique au projet à l'examen. | rechtsgrond biedt voor het voorliggend ontwerp. |
2. Il convient en revanche de viser expressément le paragraphe 1er de | 2. Daarentegen dient uitdrukkelijk paragraaf 1 van artikel 1 van het |
l'article 1er du décret du 17 mars 2020 `octroyant des pouvoirs | decreet van 17 maart 2020 beoogd te worden, "tot toekenning van |
spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du | bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de |
COVID-19', lequel, cité d'ailleurs dans le troisième considérant, | gezondheidscrisis COVID-19", dat de Waalse Regering, gelet overigens |
autorise le Gouvernement wallon à « prendre toutes les mesures utiles | op het vernoemen ervan in de derde considerans, gemachtigd wordt "om |
pour prévenir et traiter toute situation qui pose problème dans le | alle nuttige maatregelen te nemen om iedere situatie te voorkomen en |
cadre strict de la pandémie COVID-19 et de ses conséquences et qui | te behandelen die problemen stelt in het strikte kader van de pandemie |
doit être réglée en urgence sous peine de péril grave ». | COVID-19 en haar gevolgen en die dringend behandeld moeten worden op |
straffe van ernstig gevaar". | |
3. Un visa relatif à l'avis du Conseil d'Etat sera inséré avant les | 3. Er dient een visum betreffende het advies van de Raad van State |
considérants; il sera rédigé comme suit : | voor de consideransen te worden ingevoegd, luidend als volgt: |
« Vu l'avis n° 67.466/4 du Conseil d'Etat donné le 2 juin 2020, en | "Gelet op advies nr. 64.466/4 van de Raad van State, gegeven op 2 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; » (1). | de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973;" (1). |
Dispositif | Beschikkend gedeelte |
Article 1er | Artikel 1. |
1. Dans la phrase liminaire, il y a lieu de remplacer le mot « avec » | 1. In de inleidende zin dient, in de Franse versie, het woord "avec" |
par le mot « par ». | vervangen te worden door het woord "par". |
Le paragraphe 3 en projet doit être précédé du sigle « § 3 ». | Paragraaf 3 in het ontwerp dient voorafgegaan door het teken " § 3". |
Ces observations valent pour la suite du projet. | Deze bemerkingen gelden voor het vervolg van het ontwerp. |
2. L'article L1314-1, § 3, du Code de la démocratie locale et de la | 2. Artikel L1314-2, § 3, van het Wetboek van de Plaatselijke |
décentralisation (ci-près : le Code), en projet, sera rédigé comme | Democratie en Decentralisatie (hierna: het Wetboek), in ontwerp, |
suit : | dient, in de Franse versie, te luiden als volgt: |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 2, l'exercice propre du service | « § 3. Par dérogation au paragraphe 2, l'exercice propre du service |
ordinaire (la suite comme au projet) ». | ordinaire (la suite comme au projet) ». |
Dans la suite de cette disposition, l'expression « l'exercice propre » | In het vervolg van deze bepaling wordt, in de Franse versie, de |
uitdrukking "l'exercice propre" bij voorkeur gebruikt boven | |
sera préférée à celle de « l'exercice proprement dit ». A cet égard, | "l'exercice proprement dit". In dat opzicht bevestigt de afgevaardigde |
le délégué du Ministre confirme que ces deux notions sont | van Minister dat beide begrippen gelijkwaardig zijn. |
équivalentes. | |
La même observation vaut aussi pour l'article L1314-1, § 5, alinéa 1er, | Dezelfde bemerking geldt ook voor artikel L1314-1, § 5, lid 1, in |
en projet (article 3 du projet). | ontwerp (artikel 3 van het ontwerp). |
Article 2 | Artikel 2. |
1. L'alinéa 1er de l'article L1314-1, § 4, en projet recourt à la | 1. In het eerste lid van artikel L1314-1, § 4, in ontwerp, wordt, in |
notion d'« équilibre global au service ordinaire », laquelle n'est pas | de Franse versie, gebruik gemaakt van het begrip "équilibre global au |
définie dans le Code. | service ordinaire", dat niet omschreven is in het Wetboek. |
Selon le délégué du Ministre, cet équilibre « global » est celui tel | Volgens de afgevaardigde van de Minister is het "globaal" evenwicht |
qu'entendu à l'article L1314-1, § 1er, du Code. L'auteur du projet est | waarvan sprake het evenwicht zoals in de zin van artikel L1314-1, § 1, |
dès lors invité à opérer un renvoi à cette disposition. | van het Wetboek. De steller van het ontwerp wordt bijgevolg verzocht |
te verwijzen naar deze bepaling. | |
2. L'alinéa 2 de l'article L1314-1, § 4, en projet prévoit la | 2. Het tweede lid van artikel L1314-1, § 4, in ontwerp, voorziet in de |
possibilité d'« une aide financière du Gouvernement ». | mogelijkheid tot een financiële hulp van de Regering. |
D'après la note au Gouvernement, cette aide serait accordée sous la | Volgens de nota aan de Regering zou deze hulp toegekend worden in de |
forme d'un prêt du Centre régional d'aide aux communes (CRAC), les | vorm van een lening van het Gewestelijk Hulpcentrum voor de Gemeenten |
intérêts étant pris en charge par la Région. | (CRAC), waarbij het Gewest de rentelast overneemt. |
Une telle précision gagnerait à être insérée dans le projet. | Het ontwerp zou gebaat zijn bij een invoeging van een dergelijke |
verduidelijking. | |
3. A l'alinéa 3 de l'article L1314-1, § 4, en projet, les mots « le | 3. In het derde lid van artikel L1314-1, § 4, in ontwerp, dienen, in |
cas échéant » seront omis. | de Franse versie, de woorden "le cas échéant" weggelaten. |
Article 3 | Artikel 3 |
L'article L1314-1, § 5, en projet prévoit la possibilité, pour les | Artikel L1314-1, § 5, in ontwerp, voorziet in de mogelijkheid om voor |
exercices 2020 et 2021, de rapatrier les fonds de réserve ordinaires, | de dienstjaren 2020 en 2021 de fondsen van de gewone reserves, al dan |
affectés ou sans affectation particulière, dans l'exercice « | niet voorzien van een bijzondere bestemming, terug te boeken naar het |
proprement dit » du service ordinaire comme s'il s'agissait de | "eigenlijke" werkingsjaar van de gewone dienst als waren het |
provisions. | voorzieningen. |
Cette faculté ne déroge à aucune disposition du Code, mais bien à | Deze mogelijkheid wijkt van geen enkele bepaling van het Wetboek af, |
l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 juillet | maar wel van artikel 3, § 1, van het besluit van de Waalse Regering |
2007 `portant le règlement général de la comptabilité en exécution de | van 5 juli 2007 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke |
comptabiliteit ter uitvoering van artikel L1315-1 van het Wetboek van | |
l'article L1315-1 du Code de la démocratie locale et de la | de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie'. |
décentralisation'. | |
Cependant, l'arrêté en projet entend s'appuyer sur le décret du 17 | Het besluit in ontwerp strekt er evenwel toe, te steunen op het |
mars 2020 et non sur cet article L1315-1 qui charge le Gouvernement | decreet van 17 maart 2020 en niet op dat artikel L1315-1 waarmee de |
d'arrêter « les règles budgétaires, financières et comptables des | Regering belast wordt "de begrotings-, financiële en boekhoudkundige |
communes, ainsi que celles relatives aux modalités d'exercice des | regels van de gemeenten en de regels in verband met de nadere |
fonctions de leurs comptables ». | uitvoeringswijzen van de ambten van hun rekenplichtigen" vast te |
Interrogé à ce sujet, le délégué du Ministre justifie ce choix de la | stellen. Desgevraagd verantwoordt de afgevaardigde van de Minister deze keuze |
manière suivante : | op volgende wijze : |
"Gelet op de dringende noodzakelijkheid en op het belang van de | |
« Vu l'urgence et l'importance des mesures décidées, mais aussi pour | besloten beslissingen, maar ook om de samenhang van de gezamenlijke |
assurer la cohérence de l'ensemble des dispositions (articles 1 à 5), | bepalingen (artikelen 1 tot 5), hun leesbaarheid en het buitengewoon |
leur lisibilité ainsi que leur caractère exceptionnel, nous avons | karakter ervan te garanderen, hebben we het onontbeerlijk geacht ze in |
considéré indispensable de les insérer dans le Code de la démocratie | het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie in te voegen". |
locale et de la décentralisation ». Eu égard à cette explication et dès lors que la disposition à l'examen | Ten opzichte van deze uitleg en daar de ter onderzoek voorliggende |
entre dans le cadre de l'habilitation mise en oeuvre par le projet, | bepaling in het kader van de machtiging, bij het ontwerp uitgevoerd, |
elle ne soulève pas de difficulté. | past, vormt ze geen enkele moeilijkheid. |
L'attention de l'auteur du projet est néanmoins attirée sur le fait | De aandacht van de steller van het ontwerp wordt niettemin gevestigd |
que le texte devra faire l'objet d'une confirmation décrétale | op het feit dat de tekst het voorwerp zal moeten uitmaken van een |
ultérieure, conformément à l'article 4 du décret du 17 mars 2020, ce | latere decretale bevestiging overeenkomstig artikel 4 van het decreet |
qui aura pour conséquence que la disposition dérogeant à l'arrêté du | van 17 maart 2020, wat als gevolg zal hebben dat de bepaling ter |
gouvernement du 5 juillet 2007 aura force de décret. | afwijking van het besluit van de Regering van 5 juli 2007 kracht van |
decreet zal hebben. | |
Article 5 | Artikel 5 |
A la différence des textes législatifs, les arrêtés ne sont pas | In tegenstelling tot de wetgevende teksten, worden de besluiten niet |
promulgués. La disposition doit être ou bien omise, auquel cas | afgekondigd. De bepaling dient ofwel weggelaten, in welk geval het |
l'arrêté entrera en vigueur le dixième jour après celui de sa | besluit in werking zal treden de tiende dag na de dag van bekendmaking |
publication, conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, de la loi | ervan, overeenkomstig artikel 84, lid 1, 2°, van de bijzondere wet van |
spéciale du 8 aout 1980, ou bien revue pour fixer l'entrée en vigueur | 8 augustus 1980, ofwel herzien om de inwerkingtreding van het besluit |
de l'arrêté à une date précise antérieure à celle qui résulte de | vast te stellen op een vroegere vaste datum dan die voortvloeiend uit |
l'application du droit commun. | de toepassing van het gemeen recht. |
Le Greffier, | De Griffier, |
Anne-Catherine Van Geersdaele | Anne-Catherine Van Geersdaele |
Le Président, | De Voorzitster, |
Martine Baguet | Martine Baguet |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, www.conseildetat.be, onglet « Technique | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, tab |
législative », recommandation n 36.1 et formule F 3-5-2. | Wetgevingstechniek, aanbeveling nr. 36.1 en formule F 3-5-2 |
11 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de pouvoirs spéciaux n° 46 | 11 JUNI 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
visant à déroger au Code de la Démocratie locale et de la | nr. 46 tot afwijking en aanvulling van het Wetboek van de plaatselijke |
Décentralisation et à le compléter afin de soutenir les finances | democratie en de decentralisatie om de lokale financiën met zware |
locales obérées par la crise COVID-19 et d'autoriser des déficits | schuldenlast als gevolg van de crisis covid-19 te steunen en |
budgétaires | begrotingstekorten toe te laten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 39 de la Constitution; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée; | instellingen, zoals gewijzigd; |
Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au | Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere |
Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19, | machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis |
notamment son article 1er, § 1er; | Covid-19, met name artikel 1, § 1; |
Vu l'avis n° 67.466/4 du Conseil d'Etat donné le 2 juin 2020, en | Gelet op advies nr. 67.466/4 van de Raad van State gegeven op 2 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § l, lid 1, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 que connaît aujourd'hui la Belgique et les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, voire à paralyser certains services; Considérant qu'elle est de nature à affecter le bon fonctionnement des différents services publics et notamment les pouvoirs locaux; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de buitengewone gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die heden België treft en dat de huidige en komende regels, genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, van dien aard zijn dat ze iedere vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest vertragen en sommige diensten zelfs lamleggen; Overwegende dat dit van dien aard is dat de goede werking van de verschillende openbare diensten, inzonderheid de plaatselijke besturen, belemmert; Overwegende dat de Regering, krachtens artikel 1 van het decreet van |
Considérant qu'en vertu de l'article 1er du décret du 17 mars 2020 | 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse |
octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre | |
de la crise sanitaire du COVID-19, le Gouvernement est compétent pour | Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, bevoegd is om |
prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter toute | alle nuttige maatregelen te nemen om iedere situatie te voorkomen en |
situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie | te behandelen die problemen stelt in het strikte kader van de pandemie |
COVID-19 et de ses conséquences et qui doit être réglée en urgence sous peine de péril grave; Considérant que les communes sont compétentes, notamment, pour régler les matières relevant de l'intérêt communal et prévenir les atteintes à l'ordre public, qui comprend la tranquillité, la salubrité et la sécurité publique; Considérant que la crise du COVID-19 aura des conséquences négatives sur les finances des pouvoirs locaux communaux, tant au niveau des recettes que des dépenses; Considérant que les règles budgétaires actuelles auxquelles sont soumis les pouvoirs locaux sont tout à fait incompatibles avec les conséquences induites par la crise sanitaire sur leurs moyens d'actions et de fonctionnement; Considérant que des règles dérogatoires exceptionnelles doivent être prises en urgence en raison des adaptations budgétaires que les pouvoirs locaux devront adopter; Considérant qu'il importe aussi de soutenir les efforts de nombreux pouvoirs locaux communaux dans leur participation et leur appui à la lutte contre l'épidémie; Sur proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; | COVID-19 en haar gevolgen en die dringend behandeld moeten worden op straffe van ernstig gevaar; Overwegende dat de gemeenten met name bevoegd zijn om zaken van gemeentelijk belang te regelen en om verstoringen van de openbare orde te voorkomen, waaronder vrede, gezondheid en openbare veiligheid; Overwegende dat de crisis COVID-19 negatieve gevolgen zal hebben voor de financiën van de lokale overheden, zowel wat betreft de inkomsten als de uitgaven; Overwegende dat de huidige begrotingsregels waaraan de lokale overheden onderworpen zijn, volstrekt onverenigbaar zijn met de gevolgen van de gezondheidscrisis voor hun actie- en werkingsmiddelen; Overwegende dat buitengewone afwijkende regels dringend moeten worden genomen als gevolg van de begrotingsaanpassingen die de lokale overheden zullen moeten doorvoeren; Overwegende dat het ook van belang is om de inspanningen van talrijke gemeentelijke overheden te ondersteunen in hun deelname en steun in de strijd tegen de epidemie; Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article L1314-1 du Code de la Démocratie locale et de |
Artikel 1.Artikel L1314-1 van het Wetboek van de plaatselijke |
la Décentralisation est complété par le paragraphe 3 suivant : | democratie en de decentralisatie wordt aangevuld met paragraaf 3, |
luidend als volgt: | |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 2, l'exercice propre du service | " § 3. In afwijking van paragraaf 2 mag het eigenlijk werkingsjaar van |
ordinaire des budgets communaux peut présenter un déficit au cours des | de gewone dienst van de gemeentelijke begrotingen in de boekjaren 2020 |
exercices 2020 et 2021 découlant expressément de l'impact de la crise | en 2021 een tekort vertonen dat specifiek voortvloeit uit de gevolgen |
COVID-19. | van de crisis COVID-19. |
Het tekort in 2020 zal maximaal 3% van de totale gewone uitgaven van | |
het eigenlijk werkingsjaar bedragen. Het zal bij elke | |
Le déficit en 2020 sera au maximum de 3% du total des dépenses | begrotingswijziging 2020 worden berekend. |
ordinaires de l'exercice propre. Il sera calculé lors de chaque | |
modification budgétaire 2020. | |
Le déficit en 2021 sera au maximum de 5% du total des dépenses | Het tekort in 2021 zal maximaal 5% van de totale gewone uitgaven van |
ordinaires de l'exercice propre. Il sera calculé lors du budget | het eigen dienstjaar bedragen. Het zal bij de oorspronkelijke |
initial 2021 et de chaque modification budgétaire 2021. ». | begroting 2021 en bij elke begrotingswijziging 2021 worden berekend. |
Art. 2.L'article L1314-1 du Code de la Démocratie locale et de la |
Art. 2.Artikel L1314-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie |
Décentralisation est complété par le paragraphe 4 suivant : | en de decentralisatie wordt aangevuld met paragraaf 4, luidend als volgt: |
« § 4. Au cours des exercices 2020 et 2021, à défaut d'équilibre | " § 4. In de loop van de boekjaren 2020 en 2021 kunnen alle gemeenten, |
global au service ordinaire, tel que défini à l'article L1314-1, § 1er, | met inbegrip van de gemeenten die reeds onder beheersplan staan, bij |
découlant expressément de l'impact de la crise COVID-19, toutes les | gebrek aan een globaal evenwicht in de gewone dienst, zoals bepaald in |
communes, y compris celles déjà sous plan de gestion, peuvent | artikel L1314-1, § 1, dat uitdrukkelijk het gevolg is van de crisis |
solliciter une aide financière du Gouvernement. | COVID-19, financiële steun aan de Regering vragen. |
Cette aide est subordonnée à la présentation d'un plan de gestion | Deze steun is afhankelijk van het indienen van een specifiek |
spécifique COVID-19 qui devra d'abord prévoir le retour à l'équilibre | beheersplan COVID-19, waarin eerst wordt voorzien in het herstel van |
global du service ordinaire durant l'année où l'aide financière | het globale evenwicht van de gewone dienst in het jaar waarin |
susvisée est obtenue, et ensuite prévoir le retour à l'équilibre de | bovengenoemde financiële steun is verkregen, en vervolgens uiterlijk |
l'exercice propre du service ordinaire au plus tard au budget initial | in de oorspronkelijke begroting voor het boekjaar 2022 in het herstel |
de l'exercice 2022. | van het evenwicht van het eigenlijk werkingsjaar van de gewone dienst. |
Cette aide consiste en un prêt via le Centre régional d'aide aux | Deze steun bestaat uit een lening via het "Centre régional d'aide aux |
communes, pour lequel la Région prend en charge la totalité des | communes" (Gewestelijk hulpcentrum voor gemeenten), waarvoor het |
charges d'intérêts. | Gewest het geheel aan rentelasten dekt. |
Dans pareil cas, il est dérogé à l'article L1314-1, § 2, et les | In dergelijk geval wordt er van artikel L1314-1, § 2, afgeweken en |
communes concernées ne doivent pas présenter un plan de convergence. | hoeven de betrokken gemeenten geen convergentieplan in te dienen.". |
». Art. 3.L'article L1314-1 du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation est complété par le paragraphe 5 suivant : « § 5. Au cours des exercices 2020 et 2021, les fonds de réserve ordinaires, affectés ou sans affectation particulière, pourront être rapatriés dans l'exercice propre du service ordinaire comme s'il s'agissait de provisions. Lesdits fonds seront rapatriés dans la fonction ad hoc s'ils ont un usage déjà défini ou simplement dans la fonction « 000 Recettes générales » s'ils servent à équilibrer l'exercice propre du service ordinaire. ». Art. 4.L'article L1314-1 du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation est complété par le paragraphe 6 suivant : |
Art. 3.Artikel L1314-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie wordt aangevuld met paragraaf 5, luidend als volgt: " § 5. In de loop van de boekjaren 2020 en 2021 kunnen de gewone reservefondsen, die bestemd zijn of die geen bijzondere bestemming hebben, teruggeboekt worden naar het eigenlijk werkingsjaar van de gewone dienst alsof het om voorzieningen ging. Bedoelde fondsen worden naar de ad hoc functie teruggeboekt indien ze een reeds omschreven gebruik hebben of eenvoudig naar de de functie "000 Algemene ontvangsten" indien ze ertoe strekken het eigenlijke werkingsjaar van de gewone dienst naar een evenwicht te brengen.". Art. 4.Artikel L1314-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie wordt aangevuld met paragraaf 6, luidend als volgt: |
« § 6. Au cours des exercices 2020 et 2021, il sera admis que les | " § 6. In de loop van de begrotingsjaren 2020 en 201 wordt toegelaten |
dépenses spécifiques de relance en lien direct avec à la crise | dat de specifieke uitgaven voor de relance die rechtstreeks verband |
sanitaire inscrites au service ordinaire soient financées via un | houden met de sanitaire crisis, geboekt op de gewone dienst, via een |
emprunt et via le rapatriement de fonds de réserves extraordinaires | lening en via de terugboeking van buitengewone reservefondsen naar het |
dans l'exercice propre du service ordinaire comme s'il s'agissait de | eigenlijk werkingsjaar van de gewone dienst gefinancierd worden als |
provisions. | waren het provisies. |
Le montant maximum autorisé du total cumulé de l'emprunt et du | Het maximum toegelaten bedrag van het samengevoegd totaal van lening |
rapatriement de fonds de réserves extraordinaires pour l'ensemble des | en terugboeking van buitengewone reservefondsen voor de gezamenlijke |
années 2020 et 2021 est de 100 euros par habitant. | jaren 2020 en 2021 bedraagt 100 euro per inwoner. |
La durée d'amortissement de l'emprunt est fixée à un maximum de 20 | De aflossingsduur van de lening wordt vastgesteld op maximum 20 jaar. |
ans. Dans pareil cas, l'emprunt est d'abord inscrit comme il se doit au | In een dergelijk geval wordt de lening eerst naar behoren op de gewone |
service extraordinaire et transféré dans la fonction ad hoc du service | dienst geboekt en vervolgens overgedragen naar de ad hoc functie van |
ordinaire comme s'il s'agissait d'une provision. ». | de gewone dienst als was het een voorziening.". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 11 juin 2020. | Namen, 11 juni 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |