← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 11 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, | WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER 11 JUNI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, notamment l'article 96; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid op artikel 96; |
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de | Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van |
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne; | het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
Waalse Gewest ressorteren; | |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des services du Gouvernement de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française, ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 |
statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de | houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van |
la Région wallonne; | openbaar nut van het Waalse Gewest; |
Vu le protocole n° 269 du Comité de secteur n° XVI, établi le 18 mai | Gelet op het protocol nr. 269 van het Sectorcomité nr.XVI, opgemaakt |
1998; | op 18 mei 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 1998; | april 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 mei 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant le déficit en personnel de niveau 1 constaté au sein du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Port autonome de Liège; que ce déficit va encore s'aggraver dans un | Overwegende dat de Autonome Haven van Luik behoeft heeft aan |
proche avenir, créant de facto l'impossibilité pour certains services | personeelsleden van niveau 1; dat die behoefte in de nabije toekomst |
nog zal toenemen zodat sommige diensten niet meer in staat zullen hun | |
du Port autonome de Liège de fonctionner; que la continuité du service | taken te vervullen; dat de Autonome Haven vanLuik dringend moet kunnen |
public exige de donner d'urgence au Port autonome de Liège toutes les | beschikken over het nodige personeel om de continuïteit van de |
possibilités d'apport en personnel; qu'il s'impose, dès lors, de faire | openbare dienst te verzekeren; dat de mobiliteitsregeling in het |
bénéficier sans délai ledit Port d'un régime de mobilité dans | belang van de dienst derhalve voor die haven moet gelden; |
l'intérêt du service; Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 17 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er |
Artikel 1.Artikel 17 van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes | december 1994 houdende het statuut van de agenten van sommige |
d'intérêt public relevant de la Région wallonne est remplacé par la | instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, wordt gewijzigd |
disposition suivante : | als volgt : |
« Les dispositions des articles 36 à 39, en ce qu'elles règlent le | « De bepalingen van de artikelen 36 tot 39 i.v.m. de overplaatsing van |
transfert d'office, ne sont pas applicables aux organismes, à | ambtswege zijn niet van toepassing op de instellingen, met |
l'exception du Port autonome de Liège. | uitzondering van de Autonome Haven van Luik. |
Pour l'application des dispositions visées à l'alinéa 1er, l'avis | Bovenbedoelde bepalingen kunnen slechts toegepast worden na |
conforme du conseil d'administration du Port autonome de Liège est | eensluidend advies van de raad van bestuur van de Autonome Haven van |
requis. » | Luik. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 11 juin 1998. | Namen, 11 juni 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |