Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions de nomination aux emplois de directeur général et directeur financier provinciaux | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de betrekkingen van provinciaal directeur-generaal en financieel directeur |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions de nomination aux emplois de directeur général et directeur financier provinciaux Le Gouvernement wallon, Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 JULI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de betrekkingen van provinciaal directeur-generaal en financieel directeur De Waalse Regering, Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
articles L 2212-56, § 1er, alinéa 1, et § 3, alinéa 1er, et L 2212-63, | decentralisatie, de artikelen L 2212-56, § 1, eerste lid, en § 3, |
§ 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er ; | eerste lid, en L 2212-63, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid; |
Vu le protocole n° 04/2012 du Comité C, sous-section Région wallonne; | Gelet op protocol nr. 04/2012 van Comité C, onderafdeling Waals Gewest; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne du 17 avril 2012; | Provincies van het Waalse Gewest) van 17 april 2012; |
Vu l'avis n° 53.252/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2013 en | Gelet op advies nr. 53.252/4 van de Raad van State, gegeven op 15 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; | Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Du recrutement | HOOFDSTUK I. - Werving |
Article 1er.Le Conseil provincial fixe, dans un règlement, les |
Artikel 1.De Gemeenteraad legt in een reglement de voorwaarden en de |
conditions et les modalités de nomination et de promotion du directeur | regels vast voor de benoeming en de bevordering van de |
général et du directeur financier, dans les limites des dispositions | directeur-generaal en de financieel directeur binnen de perken van de |
prévues par le présent arrêté. | bepalingen bedoeld in dit besluit. |
Art. 2.Nul ne peut être nommé directeur général ou financier s'il ne |
Art. 2.Niemand kan tot directeur-generaal of financieel directeur |
remplit pas les conditions générales d'admissibilité suivantes : | worden benoemd zonder de volgende toelaatbaarheidsvereisten zoals |
1° être ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne; | volgt te vervullen : 1° onderdaan zijn van één lidstaat van de Europese Unie; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° burgerlijke en politieke rechten genieten; |
3° être de conduite répondant aux exigences de la fonction; | 3° van een gedrag zijn in overeenstemming met de functie; |
4° être porteur d'un diplôme donnant accès à un emploi de niveau A; | 4° drager zijn van een diploma dat toegang verschaft tot de betrekkingen van niveau A; |
5° être lauréat d'un examen; | 5° laureaat zijn van een examen; |
6° avoir satisfait au stage. | 6° aan de stage voldoen. |
Art. 3.§ 1er. Le règlement prévoit les modalités de recrutement aux |
Art. 3.§ 1. Het reglement legt de regels vast voor de aanwerving in |
fonctions de directeur général et de directeur financier. Il détermine | de functies van directeur-generaal en financieel directeur. Het |
au minimum : | bepaalt op zijn minst : |
1° les conditions de participation à l'examen; | 1° de deelnemingsvoorwaarden aan het examen; |
2° les modalités de l'organisation de l'examen; | 2° de modaliteiten voor de organisatie van het examen; |
3° la composition du jury; | 3° de samenstelling van de jury; |
4° l'ordre, le contenu et le mode de cotation des épreuves. | 4° de volgorde en de inhoud alsook de wijze van quotering van de |
§ 2. L'examen visé au § 1er, 2°, comporte au minimum les épreuves | proeven. § 2. Het examen bedoeld in § 1, 2°, bevat op zijn minst de volgende |
suivantes, adaptées en fonction de l'emploi déclaré vacant : | proeven die worden aangepast in functie van de vacant verklaarde |
1° une épreuve d'aptitude professionnelle permettant d'apprécier les | betrekking : 1° een beroepsbekwaamheidsproef waarmee geoordeeld wordt of de |
connaissances minimales requises des candidats dans les matières | kandidaat over de vereiste minimale kennis beschikt in de volgende |
suivantes : | vakken : |
a) droit constitutionnel; | a) grondwettelijk recht; |
b) droit administratif; | b) administratief recht; |
c) droit des marchés publics; | c) recht inzake overheidsopdrachten |
d) droit civil; | d) burgerlijk recht; |
e) finances et fiscalité locales; | e) plaatselijke fiscaliteit en financiën; |
f) législation provinciale; | f) provinciale wetgeving; |
2° une épreuve orale d'aptitude à la fonction et à la capacité de | 2° een mondelinge geschiktheidproef voor de functie en voor de |
management permettant d'évaluer le candidat notamment sur sa vision | managementsbekwaamheid waarbij de kandidaat wordt beoordeeld over o.a. |
stratégique de la fonction et sur la maîtrise des compétences | zijn strategische visie van de functie en over de beheersing van de |
nécessaires à l'exercice de cette dernière en matière de gestion des | vaardigheden die nodig zijn voor de uitoefening van deze functie |
ressources humaines, de management et d'organisation du contrôle | inzake beheer van de menselijke hulpkrachten, management en |
interne. | organisatie van de interne controle. |
§ 3. Le jury visé au § 1er, 3°, est composé de : | § 3. de jury bedoeld in 1, 3°, is samengesteld uit : |
1° deux experts désignés par le Collège; | 1°twee deskundigen aangewezen door het College; |
2° un membre du corps enseignant (universitaire ou école supérieure); | 2° een lid uit het lerarenkorps (universitair of hogeschool); |
3° un directeur général ou un directeur financier en charge ou | 3° een belaste of honoraire directeur-generaal of financieel directeur |
honoraire selon qu'il s'agit du recrutement de l'une ou l'autre | naargelang het gaat om een aanwerving in de ene of de andere functie. |
fonction. § 4. Sur base du rapport établi par le jury et après avoir | § 4. Op basis van het verslag opgesteld door de jury en na eventueel |
éventuellement entendu les lauréats, le Collège propose au Conseil un | de laureaten te hebben gehoord stelt het College een |
candidat stagiaire. Il motive son choix. | kandidaat-stagiair aan de Raad voor. Zijn keuze wordt gemotiveerd. |
Art. 4.§ 1er. Le règlement prévoit les diplômes et certificats requis |
Art. 4.§ 1. Het reglement bepaalt de diploma's en de getuigschriften |
pour le recrutement aux fonctions de directeur qui sont au minimum | vereist voor de aanwerving in de functies van directeurs die op zijn |
titulaires : | minst houder zijn van : |
1° d'un diplôme donnant accès à un emploi de niveau A et | 1° een diploma dat toegang verschaft tot de betrekkingen van niveau A |
2° d'un certificat de management public ou tout autre titre équivalent | en; 2° een getuigschrift management overheidsbesturen of elke andere |
délivré par un organisme agréé par le Gouvernement sur avis du Conseil | gelijkwaardige titel uitgereikt door een instelling erkend door de |
régional de la formation. | Regering na advies van de "Conseil régional de la formation" |
(Gewestelijke vormingsraad). | |
Le certificat visé à l'alinéa précédent peut être obtenu durant la | Het getuigschrift bedoeld in het vorig lid kan tijdens het eerste jaar |
première année de stage. Cette période peut être prorogée jusqu'à | van de stage worden behaald. Deze periode kan tot het behalen van het |
l'obtention du certificat pour une durée d'un an maximum. | getuigschrift worden verlengd voor een maximumduur van één jaar. |
§ 2. Lorsque le certificat prévu au § 1er n'est pas acquis à l'issue | § 2. Als het getuisgschrift bedoeld in § 1 aan het einde van de |
de la période visée au § 1er, le Conseil provincial peut notifier au | periode bedoeld in § 1 niet behaald is, kan de Provincieraad aan de |
directeur son licenciement. | directeur zijn ontslag betekenen. |
§ 3. La condition visée au § 1er, 2°, n'est pas requise tant que le | § 3. De voorwaarde bedoeld in § 1, 2°, is niet vereist zolang het |
certificat de management public n'est pas organisé. | getuigschrift management overheidsbesturen niet is ingericht. |
Art. 5.Sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § 2, 1°, et |
Art. 5.De vast benoemde directeurs-generaal en financieel directeurs |
de la condition prévue à l'article 4, § 1er, 2°, les directeurs | van een andere provincie zijn vrijgesteld van de proef bedoeld in |
généraux et financiers d'une autre province nommés à titre définitif | artikel 3, § 2, 1 en van de voorwaarde bedoeld in artikel 4, § 1, 2°, |
lorsqu'ils se portent candidat à une fonction équivalente. | wanneer zij zich kandidaat stellen voor een gelijkwaardige functie. |
Le candidat ne peut être dispensé de l'épreuve prévue à l'article 3, § | De kandidaat kan niet worden vrijgesteld van de proef bedoeld in |
2, 2°. | artikel 3, § 2, 2°. |
Art. 6.Aucun droit de priorité ne peut être donné au candidat à la |
Art. 6.Er kan geen enkel voorrangsrecht worden verleend aan de |
mobilité exerçant cette fonction dans une autre province et ce, sous | kandidaat voor de mobiliteit die deze functie in een andere provincie |
peine de nullité. | uitoefent en dit, op straffe van nietigheid. |
CHAPITRE II. - De la promotion | HOOFDSTUK II. - Bevordering |
Art. 7.Le Conseil provincial désigne le ou les grade(s) de niveau A |
Art. 7.De Provincieraad wijst de graad of de graden van niveau A aan |
dont les agents sont titulaires pour pouvoir postuler à l'emploi de | waarvan de ambtenaren houder zijn om te kunnen solliciteren naar de |
directeur général et directeur financier. | betrekking van directeur-generaal of financieel directeur. |
CHAPITRE III. - Du stage | HOOFDSTUK III. - Stage |
Art. 8.§ 1er. A son entrée en fonction, le directeur général ou |
Art. 8.§ 1. Bij hun indiensttreding worden de directeur-generaal of |
financier est soumis à une période de stage. | de financieel directeur aan een stageperiode onderworpen. |
§ 2. La durée du stage est d'un an lorsque, à son entrée en fonction, | § 2. De stage duurt één jaar wanneer de betrokken directeur, bij zijn |
le directeur concerné est en possession d'un certificat de management | indiensttreding, in het bezit is van een getuigschrift management |
public visé à l'article 4, § 1er, 2°. | overheidsbesturen bedoeld in artikel 4, § 1, 2°. |
La durée du stage est de deux ans maximum lorsque, à son entrée en | De stage duurt maximum twee jaar wanneer de betrokken directeur, bij |
fonction, le directeur concerné ne possède pas le certificat de | zijn indiensttreding, niet in het bezit is van het getuigschrift |
management public. Durant cette période le stagiaire devra suivre la | management overheidsbesturen. Tijdens die periode zal de stagiair de |
formation adéquate avec fruit. | gepaste opleiding met succes moeten volgen. |
§ 3. Lorsqu'il ressort que le certificat n'est pas acquis à l'issue de | § 3. Als blijkt dat het getuigschrift aan het einde van de periode |
la période visée au § 2, le Conseil provincial peut notifier au | bedoeld in § 2 niet behaald is, kan de Provincieraad aan de stagiair |
stagiaire son licenciement. | zijn ontslag betekenen. |
Art. 9.Pendant la durée du stage, le directeur général ou le |
Art. 9.Tijdens de stage wordt de directeur-generaal of de financieel |
directeur financier est accompagné dans les aspects pratiques de sa | directeur voor de technische aspecten van zijn functie begeleid door |
fonction par une commission de stage composée de deux membres désignés | een stagecommissie die samengesteld is uit twee leden aangewezen door |
par les directeurs généraux ou directeurs financiers en fonction selon | de directeurs-generaal of financieel directeurs in functie volgens de |
l'emploi concerné, sur base d'une liste de directeurs généraux et de | betrokken betrekking, op basis van een lijst van provinciale |
directeurs financiers provinciaux disposant d'un minimum de dix années | directeurs-generaal en financieel directeurs die over een anciënniteit |
d'ancienneté dans la fonction. En cas de carence le choix s'opère sur | van minstens tien jaar in de functie beschikken. Bij gebrek wordt er |
base de la liste visée à l'article 10, alinéa 2 de l'arrêté du | een keuze gemaakt op basis van de lijst bedoeld in artikel 10, tweede |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les conditions de | lid, van het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot |
nomination aux emplois de directeur général, de directeur général | vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de betrekkingen van |
adjoint et de directeur financier communaux. | directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur in een gemeente. |
Art. 10.§ 1er. A l'issue de la période de stage, la commission |
Art. 10.§ 1. Na afloop van de stageperiode gaat de commissie over tot |
procède à l'évaluation du directeur et établit un rapport motivé dans | de evaluatie van de directeur en stelt een gemotiveerd verslag op |
lequel elle conclut à l'aptitude ou non, de ce dernier, à exercer la | waarin zij besluit tot de (on)geschiktheid van de directeur om de |
fonction. Un membre du Collège provincial est associé à l'élaboration | functie uit te oefenen. Een lid van het Provinciecollege wordt |
du rapport. | betrokken bij de uitwerking van het verslag. |
En cas de rapport négatif, le Conseil provincial peut procéder au | Als het verslag negatief is, kan de Provincieraad de betrokken |
licenciement du directeur concerné. | directeur ontslaan. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, alinéa 3, l'agent promu réintègre le | § 2. In afwijking van § 1, derde lid, zal de bevorderde ambtenaar het |
poste antérieur à la promotion et ce dans l'hypothèse où le stage se | ambt die hij vóór de bevordering bekleedde, opnieuw bekleden in de |
conclut par une décision de licenciement. | veronderstelling dat de stage wordt afgesloten door een besluit tot |
Art. 11.Le greffier provincial et le receveur provincial en fonction |
ontslag. Art. 11.De provinciegriffier en de provincieontvanger die op de datum |
à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont dispensés de | van inwerkingtreding van dit besluit in functie zijn, worden |
la condition prévue à l'article 4, § 1er, 2°. | vrijgesteld van de voorwaarde bedoeld in artikel 4, § 1, 2°. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit la date de sa publication au Moniteur belge. | die volgt op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
Namur, le 11 juillet 2013. | bekendgemaakt. Namen, 11 juli 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |