Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles d'évaluation des emplois de directeur général et directeur financier provinciaux | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de evaluatieregels voor de betrekkingen van provinciaal directeur-generaal en financieel directeur |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles d'évaluation des emplois de directeur général et directeur financier provinciaux Le Gouvernement wallon, Vu le Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 JULI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de evaluatieregels voor de betrekkingen van provinciaal directeur-generaal en financieel directeur De Waalse Regering, Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
l'article L 2212-56, § 1er, alinéa 4; | decentralisatie, artikel 2212-56, § 1, lid 4; |
Vu le protocole n° 04/2012 du Comité C, sous-section Région wallonne; | Gelet op protocol nr. 04/2012 van Comité C, onderafdeling Waals Gewest; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne du 17 avril 2012; | Provincies van het Waalse Gewest) van 17 april 2012; |
Vu l'avis n° 53.255/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2013, en | Gelet op advies nr. 53.255/4 van de Raad van State, gegeven op 15 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; | Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Les règles d'évaluation | HOOFDSTUK I. - Evaluatieregels |
Article 1er.§ 1er. Les grades de directeur général et de directeur |
Artikel 1.§ 1. De graden van directeur-generaal en financieel |
financier font l'objet d'une évaluation tous les trois ans à l'issue | directeur maken het voorwerp uit van een evaluatie om de drie jaar na |
d'un entretien d'évaluation dont l'objectif est d'apprécier la manière | afloop van een evaluatiegesprek waarvan de doelstelling is om de |
dont ils effectuent leur travail. La période de trois ans séparant | manier te beoordelen waarop zij hun werk verrichten. De periode van |
deux évaluations est appelée "période d'évaluation". | drie jaar tussen twee evaluaties wordt "evaluatieperiode" genoemd. |
§ 2. Le directeur général et le directeur financier sont évalués sur | § 2. De directeurs-generaal en de financieel directeur worden |
la qualité du travail, le rythme de travail, les méthodes de travail, | geëvalueerd op de kwaliteit van de arbeid, het arbeidsritme, de |
les attitudes de travail ainsi que sur base de documents à produire. | werkmethodes, de werkattitudes alsook op grond van documenten die ze |
Les critères d'évaluation sont fixés à l'annexe. | moeten voorleggen. De evaluatiecriteria worden in de bijlage bepaald. |
L'évaluation, qui a pour base la description de fonction et, | De evaluatie die de functiebeschrijving al basis heeft en, met name, |
notamment, s'agissant du directeur général, les compétences et la | wat de directeur-generaal betreft, de bevoegdheden en de kwaliteit van |
qualité des actions mises en oeuvre en vue d'atteindre les objectifs | de uitgevoerde acties om de doelstellingen te bereiken die in de |
précisés dans le contrat d'objectifs, la manière dont ils ont été | doelstellingenovereenkomst worden bepaald, de manier waarop ze werden |
atteints, les compétences et les exigences de la fonction, est | bereikt, de bevoegdheden en de vereisten van de functie, vindt plaats |
réalisée lors de l'entretien d'évaluation visé à l'article 4, § 1er, | tijdens het evaluatiegesprek bedoeld in artikel 4, § 1, tweede lid, |
alinéa 2, du présent arrêté. | van dit besluit. |
CHAPITRE II. - De la procédure | HOOFDSTUK II. - Procedure |
Art. 2.Dans les deux premiers mois de chaque période d'évaluation, le |
Art. 2.Binnen de twee eerste maanden van elke evaluatieperiode worden |
collège provincial invite le directeur général et le directeur | de directeur-generaal en de financieel directeur door het |
financier à se présenter à un entretien de planification au cours | Provinciecollege uitgenodigd om zich te melde voor een |
duquel sont précisés les objectifs individuels à atteindre et la | planningsgesprek tijdens welke de te halen individuele doelstellingen |
description de la fonction. | en de functiebeschrijving worden bepaald. |
Dans le mois qui suit l'entretien de planification, le collège rédige | Binnen de maand volgend op het planningsgesprek stelt het College een |
un rapport constituant la première pièce du dossier d'évaluation. | verslag op dat het eerste stuk van evaluatiedossier vormt. |
Art. 3.Dans le courant de chaque période d'évaluation, un entretien de fonctionnement intervient chaque fois que cela est nécessaire entre le collège provincial, d'une part, et le directeur général et le directeur financier, d'autre part, à la demande de l'une ou l'autre partie. Cet entretien vise notamment à trouver des solutions aux difficultés rencontrées par une des parties. Dans le courant de chaque période d'évaluation, tout document relatif à l'exécution du travail du directeur général ou du directeur financier est joint au dossier d'évaluation par ces derniers ou par le collège provincial, d'initiative ou sur demande du directeur concerné. Les éléments joints au dossier d'évaluation par le collège provincial sont portés à la connaissance du directeur concerné afin qu'il puisse faire part de ses remarques éventuelles. |
Art. 3.In de loop van elke evaluatieperiode vindt een functioneringsgesprek plaats telkens als het nodig is tussen het Provinciecollege, enerzijds, en de directeur-generaal en de financieel directeur, anderzijds, op verzoek van de ene of de andere partij. Dit gesprek heeft met name als doel om oplossingen te vinden voor de moeilijkheden die door één van de partijen wordt ondervonden. In de loop van elke evaluatieperiode wordt elk document betreffende de uitvoering van het werk van de directeur-generaal of van de financieel directeur gevoegd bij het evaluatiedossier door laatstgenoemden of door het Provinciecollege, op eigen initiatief of op verzoek van de betrokken directeur. De gegevens die door het Provinciecollege bij het evaluatiedossier worden gevoegd, worden ter kennis gebracht van de betrokken directeur opdat hij zijn eventuele opmerkingen zou kunnen meedelen. |
Art. 4.§ 1er. En préparation de l'entretien d'évaluation, le |
Art. 4.§ 1. Ter voorbereiding van het evaluatiegesprek stelt de |
directeur concerné établit son rapport d'évaluation sur la base du | betrokken directeur zijn evaluatieverslag op, op basis van het |
rapport de planification et, s'agissant du directeur général, sur la | planningsverslag en, wat de directeur-generaal betreft, op basis van de doelstellingenovereenkomst. |
base du contrat d'objectifs. | Ten vroegste vier maanden en ten laatste twee maanden voor het einde |
Au plus tôt quatre mois et au plus tard deux mois avant la fin de | van elke evaluatieperiode nodigt het Provinciecollege de betrokken |
chaque période d'évaluation, le collège provincial invite le directeur | directeur uit om deel te nemen aan en evaluatiegesprek dat betrekking |
concerné à un entretien d'évaluation portant sur la réalisation des | heeft op de verwezenlijking van de doelstellingen en op de gegevens |
objectifs et sur les éléments visés à l'article 1er, § 2. | bedoeld in artikel 1, § 2. |
§ 2. Le directeur général et le directeur financier se voient | § 2. De directeur-generaal en de financieel directeur krijgen een |
attribuer une évaluation "excellente", " favorable", "réservée" ou "défavorable". | evaluatie "uitstekend", "gunstig", "met voorbehoud" of "ongunstig". |
§ 3. Dans le mois qui suit l'entretien d'évaluation, le collège | § 3. Binnen de maand na het evaluatiegesprek formuleert het |
provincial formule une proposition d'évaluation qui, s'agissant du | Provinciecollege een evaluatievoorstel dat, wat de directeur-generaal |
directeur général, fait notamment référence au degré de réalisation du | betreft, o.a. verwijst naar de uitvoeringsgraad van de |
contrat d'objectifs. | doelstellingenovereenkomst. |
§ 4. Dans les 15 jours de la notification, le directeur général ou le | § 4. Binnen de vijftien dagen na de mededeling ondertekent de |
directeur financier signe et retourne cette proposition, accompagnée | directeur-generaal of de financieel directeur dat voorstel en zendt |
de ses remarques éventuelles. | het terug samen met zijn eventuele opmerkingen. |
A défaut, il est censé accepter l'évaluation qui devient définitive. | Doen hij dat niet, wordt hij geacht de evaluatie te aanvaarden, die definitief wordt. |
§ 5. Le collège provincial statue définitivement dans les quinze jours | § 5. Het Provinciecollege spreekt zich definitief uit binnen vijftien |
dagen te rekenen van de ontvangst van de bemerkingen van de | |
de la réception des remarques du directeur général ou du directeur | directeur-generaal of de financieel directeur en betekent de |
financier concerné et notifie la décision à ce dernier moyennant | beslissing aan laatstgenoemde tegen afgifte van een ontvangstbewijs of |
accusé de réception ou par lettre recommandée. | met een aangetekende brief. |
§ 6. A chaque stade de la procédure d'évaluation, deux membres | § 6. In elk stadium van de evaluatieprocedure zijn twee leden |
désignés par les directeurs généraux ou directeurs financiers en | aangewezen door de directeurs-generaal of de financieel directeurs in |
fonction selon l'emploi concerné sont obligatoirement présents. La | functie volgens de betrokken betrekking, verplicht aanwezig. De |
désignation s'opère sur base d'une liste de directeurs généraux et de | aanwijzing gebeurt op basis van een lijst van provinciale |
directeurs financiers provinciaux disposant d'un minimum de dix années | directeurs-generaal en financieel directeurs die over een anciënniteit |
d'ancienneté dans la fonction. | van minstens tien jaar in de functie beschikken. |
En cas de carence le choix s'opère sur base de la liste visée à | Bij gebrek wordt er een keuze gemaakt op basis van de lijst bedoeld in |
l'article 10, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 | artikel 10, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 11 |
juillet 2013 fixant les conditions de nomination aux emplois de directeur général, de directeur général adjoint et de directeur financier communaux. Ces membres ont une voix délibérative. Les membres du collège provincial sont en toute hypothèse majoritaires. En outre, le collège provincial peut s'adjoindre les services d'un expert externe. § 7. A défaut d'évaluation, ou lorsqu'elle n'a pas été réalisée dans les quatre mois suivant la date de l'échéance et pour autant que les directeurs concernés en aient fait la demande à l'autorité compétente, celle-ci est réputée favorable et ses effets rétroagissent à la date | juli 2013 tot vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de betrekkingen van directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur in een gemeente. Deze leden zijn stemgerechtigd. De leden van het Provinciecollege zijn hoe dan ook in de meerderheid. Het Provinciecollege kan zich bovendien laten bijstaan door een externe deskundige. § 7. Bij gebrek aan evaluatie of wanneer zij niet binnen de vier maanden is uitgevoerd na de vervaldatum en voor zover de betrokken directeurs hiertoe bij de bevoegde overheid een aanvraag hebben ingediend, wordt zij geacht gunstig te zijn en heeft zij terugwerkende |
de l'échéance. | kracht tot de vervaldatum. |
CHAPITRE III. - Du recours | HOOFDSTUK III. - Beroep |
Art. 5.§ 1er. Les directeurs généraux et financiers qui ont fait |
Art. 5.§ 1. De directeurs-generaal en de financieel directeurs die |
l'objet d'une évaluation "favorable", "réservée" ou "défavorable" | het voorwerp hebben uitgemaakt van een evaluatie "gunstig", "met |
peuvent saisir la Chambre de recours. | voorbehoud" of "ongunstig" kunnen de zaak aanhangig maken bij de |
La notification de l'évaluation mentionne l'existence et les formes du | beroepskamer. De kennisgeving van de evaluatie vermeldt het bestaan en de vormen van |
recours. | het beroep. |
§ 2. Dans les quinze jours de cette notification, les directeurs | § 2. Binnen de vijftien dagen na die kennisgeving kunnen de directeurs |
peuvent introduire un recours devant la Chambre de recours. | een beroep indienen voor de Kamer van beroep. |
CHAPITRE IV. - Des mentions et de leurs effets | HOOFDSTUK IV. - Meldingen en de gevolgen ervan |
Art. 6.§ 1er. Les effets de l'évaluation sont les suivants : |
Art. 6.§ 1. De gevolgen van de evaluatie zijn de volgende : |
1° une évaluation "excellente" permet l'octroi d'une bonification | 1° een evaluatie "uitstekend" laat de toekenning toe van een |
financière équivalente à une annale supplémentaire; | financiële toelage die gelijk is aan een bijkomende jaarlijkse |
2° une évaluation "réservée" a pour conséquence de maintenir le | verhoging; 2° een evaluatie "met voorbehoud" heeft tot gevolg dat de wedde |
traitement en l'état jusqu'à la prochaine évaluation. Une évaluation | dezelfde blijft tot de volgende evaluatie. Er vindt een |
intermédiaire a lieu six mois après son attribution; | tussenevaluatie plaats zes maanden na de toekenning daarvan; |
3° une évaluation "défavorable" a pour conséquence de maintenir le | 3° een evaluatie "ongunstig" heeft tot gevolg dat de wedde dezelfde |
traitement en l'état jusqu'à la prochaine évaluation. Une évaluation | blijft tot de volgende evaluatie. Er vindt een tussenevaluatie plaats |
intermédiaire a lieu un an après son attribution. | één jaar na de toekenning daarvan. |
§ 2. Après deux évaluations défavorables successives définitivement | § 2. Na twee opeenvolgende ongunstige evaluaties, definitief |
attribuées, le Conseil peut notifier la proposition de licenciement | toegewezen, kan de Raad kennis geven van het voorstel tot ontslag |
pour inaptitude professionnelle. | wegens beroepsonbekwaamheid. |
Art. 7.L'évaluation chiffrée est obtenue en additionnant les points |
Art. 7.De becijferde evaluatie wordt verkregen na optelling van de |
obtenus pour chaque critère inscrit à l'annexe au présent arrêté. | punten die worden behaald voor elk criterium opgenomen in de bijlage |
bij dit besluit. | |
1° " Excellente" : sur 100, un nombre de points supérieur ou égal à | 1° "Uitstekend" : op 100, een aantal punten gelijk aan 80 of meer; |
80; 2° " Favorable" : sur 100, un nombre de points compris entre 60 et 79; | 2° "Gunstig" : op 100, een aantal punten tussen 60 en 79; |
3° " Réservée" : sur 100, un nombre de points compris entre 50 et 59; | 3° "met Voorbehoud" : op 100, een aantal punten tussen 50 en 59; |
4° " Défavorable" : sur 100, un nombre de points inférieur à 50. | 4° "Ongunstig" : op 100, een aantal punten lager dan 50. |
Art. 8.La première évaluation a lieu deux ans après l'entrée en |
Art. 8.De eerste evaluatie vindt plaats twee jaar na de |
vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
La bonification prévue à l'article 6, § 1er, 1°, du présent arrêté ne | De toelage bedoeld in artikel 6, § 1, 1°, van dit besluit mag slechts |
peut être accordée qu'à l'issue du second cycle d'évaluation. | worden toegekend na afloop van de tweede evaluatiecyclus. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit la date de sa publication au Moniteur belge. | die volgt op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
Namur, le 11 juillet 2013. | bekendgemaakt. Namen, 11 juli 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Critères généraux | Algemene criteria |
Développements | Ontwikkelingen |
- Pondération 1. Réalisation du métier de base La gestion d'équipe La gestion des organes Les missions légales La gestion économique et budgétaire Planification et organisation | - Weging 1. Uitvoering van het basisberoep Teammanagement Het beheer van de organen De wettelijke opdrachten Het economische en budgettair beheer Planning en organisatie |
50 | 50 |
Direction et stimulation | Leiding en stimulering |
Exécution des tâches dans les délais imposés Evaluation du personnel Pédagogie et encadrement 2. Réalisation des objectifs Etat d'avancement des objectifs Initiatives, réalisation, méthodes mises en oeuvre afin d'obtenir les objectifs | Uitvoering van de taken binnen de opgelegde termijnen Evaluatie van het personeel Pedagogie en begeleiding 2. Het halen van de doelstellingen Stand van vordering van de doelstellingen Initiatieven, verwezenlijking, uitgevoerde methodes om de doelstellingen te bereiken |
30 | 30 |
3. Réalisation des objectifs individuels | 3. Het halen van de individuele doelstellingen |
Initiatives Investissement personnel Acquisition de compétences | Initiatieven Persoonlijke investering Verwerving van vaardigheden |
Aspects relationnels | Relationele aspecten |
20 | 20 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2013 fixant les règles d'évaluation des emplois de directeur général | 11 juli 2013 tot vaststelling van de evaluatieregels voor de |
et directeur financier provinciaux | betrekkingen van provinciaal directeur-generaal en financieel |
Namur, le 11 juillet 2013. | directeur. Namen, 11 juli 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |