← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 1999 établissant la liste des biens immobiliers visés à l'article 8bis du décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures, inséré par le décret du 4 février 1999 "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 1999 établissant la liste des biens immobiliers visés à l'article 8bis du décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures, inséré par le décret du 4 février 1999 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 waarbij de lijst van onroerende goederen wordt samengesteld zoals bedoeld in artikel 8bis van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de "Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" , ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999 |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
11 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 11 JANUARI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 6 mai 1999 établissant la liste des biens | het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 waarbij de lijst van |
onroerende goederen wordt samengesteld zoals bedoeld in artikel 8bis | |
immobiliers visés à l'article 8bis du décret du 10 mars 1994 relatif à | van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de |
la création de la Société wallonne de Financement complémentaire des | "Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" |
(Waalse maatschappij voor de aanvullende financiering van de | |
Infrastructures, inséré par le décret du 4 février 1999 | infrastructuren), ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, X, 1°, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société | Gelet op het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van |
wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures, notamment | de "Société wallonne de Financement complémentaire des |
l'article 8bis, § 1er, inséré par le décret du 4 février 1999; | Infrastructures", inzonderheid op artikel 8bis, § 1, ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000, modifié par celui | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | |
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | |
du 17 octobre 2000, fixant la répartition des compétences entre les | besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2000; |
Ministres et réglant la signature des actes de Gouvernement; | |
Considérant la nécessité de prendre d'urgence les dispositions | Overwegende dat de administratieve en burgerlijke beschikkingen die |
administratives et civiles requises en exécution du décret du 4 | krachtens bovenvermeld decreet van 4 februari 1999 vereist zijn, |
février 1999 précité, afin que la Société wallonne de Financement | dringend genomen moeten worden opdat de "Société wallonne de |
complémentaire des Infrastructures bénéficie de recettes | Financement complémentaire des Infrastructures" voor aanvullende |
additionnelles; | ontvangsten in aanmerking zou kunnen komen; |
Considérant que les procédures de transfert de droits réels attenantes | Overwegende dat de procedures voor de overdracht van zakelijke rechten |
aux aires autoroutières et aux centrales hydroélectriques sont en | verbonden aan de rustplaatsen langs de autosnelwegen en aan de |
cours de traitement au niveau de l'Administration des Domaines et | hydro-elektrische centrales momenteel behandeld worden door de |
qu'il s'avère approprié d'en faire également apport; | Administratie van de Domeinen en dat het aangewezen is daarmee |
Sur la proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement | rekening te houden; Op de voordracht van de Minister van Begroting, Huisvesting, |
et des Travaux publics, | Uitrusting en Openbare Werken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei |
1999 établissant la liste des biens immobiliers visés à l'article 8bis | 1999 waarbij de lijst van onroerende goederen wordt samengesteld zoals |
du décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne | bedoeld in artikel 8bis van het decreet van 10 maart 1994 betreffende |
de Financement complémentaire des Infrastructures, inséré par le | de oprichting van de "Société wallonne de Financement complémentaire |
décret du 4 février 1999 est complété comme suit : | des Infrastructures", ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999, wordt aangevuld als volgt : |
d) la partie disponible du réseau de télécommunications en fibres | d) het beschikbare gedeelte van het telecommunicatienet van optische |
optiques de la Région; | vezels in het Gewest; |
e) les emprises nécessaires à l'exploitation du réseau de stations | e) de grondinnemingen die nodig zijn voor de exploitatie van het net |
multiopérateurs attenantes aux réseaux routier, autoroutier et fluvial | van stations voor meerdere operatoren en die aan het wegen-, |
dépendant de la Région; | autosnelwegen- en rivierennet van het Gewest grenzen; |
Les biens mentionnés dans cet article aux alinéas a, c, d, e sont | De in de leden a, c, d en e van dit artikel vermelde goederen worden |
cédés à la SOFICO sous forme d'apports en nature au capital de ladite | in aandelen van categorie A aan de SOFICO afgestaan in de vorm van |
société, en titres de catégorie A. | inbrengen in natura in het kapitaal van deze vennootschap. |
La SOFICO est chargée d'assurer la valorisation des pylônes | De « SOFICO » heeft tot taak de masten voor meerdere operatoren in het |
multiopérateurs dans le cadre de la procédure de concession de marchés | kader van de procedure van concessie voor openbare opdrachten te |
publics et, en ce qui concerne la partie disponible et cédée du réseau | herwaarderen en wat betreft het beschikbaar en afgestaan gedeelte van |
de fibres optiques, d'assurer la gestion directe dans la limite des | het net optische vezels, voor het rechtstreekse beheer te zorgen |
orientations tarifaires fixées par le Gouvernement wallon. | binnen de perken van de door de Waalse Regering vastgestelde |
La SOFICO assure une évaluation permanente du suivi des objectifs au | tariefbepalingen. De « SOFICO » zorgt voor een permanente opvolging van de |
travers de rapports annuels établissant un comparatif entre les | doelstellingen aan de hand van jaarverslagen waarbij de doelstellingen |
objectifs et les réalisations en termes d'investissements, de | vergeleken worden met de verwezenlijkingen namelijk investeringen, |
retombées économiques et d'impacts budgétaires. | economische gevolgen en budgettaire weerslag". |
Art. 2.Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des |
Art. 2.De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare |
Travaux publics est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Werken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Namur, le 11 janvier 2001. | Namen, 11 januari 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |