Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 3 décembre 2020 relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives et abrogeant l'arrêté du gouvernement wallon du 9 juillet 2015, relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives | Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 3 december 2020 houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur en tot opheffing van het decreet van 9 juli 2015 houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 11 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering |
décret du 3 décembre 2020 relatif aux subventions octroyées à certains | van het decreet van 3 december 2020 houdende toekenning van subsidies |
investissements en matière d'infrastructures sportives et abrogeant | voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur en tot |
l'arrêté du gouvernement wallon du 9 juillet 2015, relatif aux | opheffing van het decreet van 9 juli 2015 houdende toekenning van |
subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives | subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 3 décembre 2020 relatif aux subventions octroyées à | Gelet op het decreet van 3 december 2020 houdende toekenning van |
certains investissements en matière d'infrastructures sportives et | subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur en |
abrogeant le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions | tot opheffing van het decreet van 9 februari 2015 houdende toekenning |
octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures | van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur, |
sportives, les articles 2, § 2, 3, 4°, c, 4, § § 2 et 5, 5, § 2, | inzonderheid op de artikelen 2, § 2, 3, 4°, c, 4, § § 2 en 5, 5, § 2, |
alinéa 1er, 7, § 1er, alinéa 1er, et § 2, 10, 12, 15, alinéa 5, 17, | lid 1, 7, § 1, lid 1, en § 2, 10, 12, 15, lid 5, 17, lid 4, 18, lid 2, |
alinéa 4, 18, alinéa 2, et 19, § 4; | en 19, § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet 2015 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 2015 |
subventions octroyées à certains investissements en matière | betreffende de subsidies die verleend worden voor bepaalde |
d'infrastructures sportives et abrogeant l'arrêté du Gouvernement | investeringen inzake sportinfrastructuur en tot opheffing van het |
wallon du 10 juin 1999 relatif aux subventions octroyées à certains | besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 houdende toekenning |
investissements en matière d'infrastructures sportives; | van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2020; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2020; | juli 2020; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 2020; |
Vu l'avis de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie, donné le | Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" |
25 novembre 2020; | (Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 25 november 2020; |
Gelet op het advies van de "Association des provinces wallonnes" | |
Vu l'avis de l'Association des provinces wallonnes, donné le 18 novembre 2020; | (Vereniging van de Waalse provincies), gegeven op 18 november 2020; |
Vu le rapport du 8 octobre 2020 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het verslag van 8 oktober 2020, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Constitution; | Grondwet; |
Vu l'avis 68.544/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2021, en | Gelet op advies nr. 68.544/4 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2021 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de l'Association des établissements sportifs, donné | Gelet op het advies van de "Association des établissements sportifs" |
le 16 novembre 2020; | (Vereniging van de sportinrichtingen), gegeven op 16 november 2020; |
Considérant l'avis de l'Association interfédéral du sport francophone, | Gelet op het advies van de "Association interfédéral du sport |
francophone" (Franstalige Interfederale sportvereniging), gegeven op | |
donné le 13 novembre 2020; | 13 november 2020; |
Sur la proposition du Ministre des Infrastructures sportives; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor sportinfrastructuur, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127 ervan. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre qui a les infrastructures sportives dans | 1° de Minister: de Minister bevoegd voor sportinfrastructuur; |
ses attributions; | |
2° l'Administration : la Direction des Infrastructures sportives du | 2° de Administratie: de Directie Sportinfrastructuur van het |
Département des Infrastructures locales du Service public de Wallonie | Departement Lokale Infrastructuur van de Waalse Overheidsdienst, |
Mobilité et Infrastructures; | Mobiliteit en Infrastructuur |
3° le décret du 3 décembre 2020 : le décret du 3 décembre 2020 relatif | 3° het decreet van 3 december 2020 : het decreet van 3 december 2020 |
aux subventions octroyées à certains investissements en matière | houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake |
d'infrastructures sportives et abrogeant le décret du 25 février 1999 | sportinfrastructuur en tot opheffing van het decreet van 25 februari |
relatif aux subventions octroyées à certains investissements en | 1999 houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen |
matière d'infrastructures sportives; | inzake sportinfrastructuur; |
4° les infrastructures sportives de quartier : toute infrastructure | 4° de wijksportinfrastructuur: elke openluchtsportinfrastructuur, met |
sportive extérieure, à l'exclusion des modules de jeux non sportifs, | uitzondering van niet-sportieve spelmodules, die gratis ter |
mises gratuitement à la disposition des utilisateurs et ouvertes à | beschikking van de gebruikers wordt gesteld en voor iedereen |
tous et pour lesquelles il existe un programme d'animation à vocation | toegankelijk is, en waarvoor een door een plaatselijke |
sociale à destination des habitants du quartier, validé et encadré par | overheidsinstantie gevalideerd en gecontroleerd sociaal |
une autorité publique locale et pour lequel un conseil des | animatieprogramma voor de bewoners van de wijk bestaat, en waarvan de |
utilisateurs s'assure de la mise en oeuvre. | uitvoering door een gebruikersraad wordt verzekerd. |
Art. 3.Les investissements visés à l'article 2, § 2, 1°, du décret du |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2, § 2, 1°, van het decreet van 3 december |
3 décembre 2020 sont : | 2020 bedoelde investeringen zijn: |
1° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des | 1° de bouw, uitbreiding, renovatie en aankoop van de volgende |
infrastructures sportives suivantes : | sportinfrastructuur: |
a) les terrains et aires de sports de plein air, en ce compris les | a) de openluchtsportvelden, met inbegrip van |
infrastructures sportives extérieures qui ne rencontrent pas les | openluchtsportinfrastructuur die aan de in artikel 2, 4°, bedoelde |
conditions visées à l'article 2, 4°; | voorwaarden niet voldoet; |
b) les bassins de natation; | b) de zwembaden; |
c) les salles de sports; | c) de sportzalen; |
d) les infrastructures sportives de quartier; | d) de wijksportinfrastructuur; |
2° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des | 2° de bouw, uitbreiding, renovatie en aankoop van gebouwen die |
bâtiments indispensables à l'utilisation des infrastructures visées au | noodzakelijk zijn voor het gebruik van de in 1° bedoelde |
1° afin de les rendre fonctionnelles : | infrastructuur, teneinde deze functioneel te maken: |
a) les vestiaires, sanitaires et commodités y afférents; | a) de kleedkamers alsook de desbetreffende sanitaire installaties en |
voorzieningen; | |
b) les réserves à matériel; | b) de materiaalruimtes; |
c) les locaux techniques et administratifs; | c) de technische en administratieve lokalen; |
d) les salles de réunions, de formation et de presse; | d) de vergader-, les- en perszalen; |
e) les locaux médico-sportifs, en ce compris les locaux destinés à la | e) de medische en sportlokalen, met inbegrip van de lokalen bestemd |
mise en oeuvre de la lutte anti-dopage; | voor dopingbestrijding; |
f) les locaux dédiés aux sportifs de haut niveau; | f) de lokalen gewijd aan topsporters; |
g) l'accueil et la billetterie; | g) het onthaal en de balie voor ticketverkoop; |
h) la conciergerie; | h) de conciërgedienst; |
i) la cafétéria; | i) de cafetaria; |
j) les tribunes et gradins; | j) de tribunes en staanplaatsen; |
k) le matériel et les dispositifs de sécurisation de l'infrastructure; | k) de uitrusting en apparatuur voor de beveiliging van de infrastructuur; |
3° la construction, l'extension et la rénovation des abords, | 3° de bouw, uitbreiding en renovatie van de directe omgeving die |
strictement nécessaires à la bonne utilisation des infrastructures | strikt noodzakelijk zijn voor het goede gebruik van de in 1° en 2° |
visées aux 1° et 2° : | bedoelde infrastructuur : |
a) les accès; | a) de toegangen; |
b) les parkings; | b) de parkeerterreinen; |
c) l'éclairage; | c) de verlichting : |
d) les clôtures; | d) de omheiningen; |
4° l'acquisition du premier équipement sportif et du matériel | 4° de aankoop van de eerste sportuitrusting en van het |
d'entretien nécessaires au fonctionnement des infrastructures visées | onderhoudsmateriaal die noodzakelijk zijn voor de werking van de onder |
aux 1° et 2°; | de punten 1° en 2° bedoelde infrastructuur; |
5° la réalisation d'installations techniques liées à la sécurité, à | 5° de realisatie van technische installaties in verband met |
l'information et à l'accessibilité des utilisateurs. | veiligheid, informatie en toegankelijkheid van de gebruikers. |
§ 2. Les investissements visés au § 1er, 1°, 2° et 5°, sont dédiés à | § 2. De investeringen bedoeld in § 1, 1°, 2° en 5°, zijn bestemd voor |
la pratique sportive. En cas d'usage mixte de l'infrastructure pour | de beoefening van sport. In geval van gemengd gebruik van de |
laquelle une subvention est sollicitée, le montant de celle-ci tient | infrastructuur waarvoor subsidie wordt aangevraagd, wordt bij de |
compte du taux d'occupation réel des infrastructures pour la pratique | vaststelling van het subsidiebedrag rekening gehouden met de |
sportive et du fait que celui-ci ne puisse être inférieur à | werkelijke bezettingsgraad van de infrastructuur voor sportbeoefening, |
septante-cinq pourcent. | die niet lager mag zijn dan vijfenzeventig procent. |
Art. 4.§ 1er. Le conseil des utilisateurs visé à l'article 3, 4°, c), |
Art. 4.§ 1. De in artikel 3, 4°, c), van het decreet van 3 december |
du décret du 3 décembre 2020 a pour mission de remettre des avis | 2020 bedoelde gebruikersraad heeft tot taak advies uit te brengen aan |
consultatifs au pouvoir organisateur en matière d'animation et | de inrichtende macht over de organisatie en de ontwikkeling van het |
d'élaboration des programmes d'activités de l'infrastructure sportive scolaire. | activiteitenprogramma van de schoolsportinfrastructuur. |
Le conseil des utilisateurs est représenté, outre le gestionnaire de | Naast de infrastructuurbeheerder wordt de gebruikersraad |
l'infrastructure, d'un représentant par groupement sportif utilisant | vertegenwoordigd door één vertegenwoordiger per sportgroep die gebruik |
l'infrastructure sportive scolaire. | maakt van de schoolsportinfrastructuur. |
Le conseil des utilisateurs se réunit au moins deux fois par an, dès | De gebruikersraad komt ten minste tweemaal per jaar bijeen, zodra de |
la fin des travaux qui ont fait l'objet de la subvention | werken waarvoor de subsidie is verleend, zijn voltooid. |
Un procès-verbal reprenant les avis émis par le Conseil des | De notulen van de door de gebruikersraad uitgebrachte adviezen worden |
utilisateurs est transmis à l'Administration dans les trente jours | binnen dertig dagen na de vergadering aan de Administratie |
suivant la réunion. Ce procès-verbal démontre l'utilisation de | toegezonden. In deze notulen moet het gebruik van de |
l'infrastructure scolaire par les groupements sportifs, en dehors des | schoolinfrastructuur door sportgroepen buiten de schooluren worden |
heures scolaires pendant une durée minimale de quinze ans à dater de | vermeld voor een periode van ten minste vijftien jaar vanaf de datum |
l'octroi de la subvention. | van toekenning van de subsidie. |
§ 2. Le Conseil des utilisateurs visé à l'article 2, 4°, a pour | § 2. De in artikel 2, 4°, bedoelde gebruikersraad heeft tot taak |
mission de remettre des avis consultatifs au bénéficiaire de la subvention sur le programme d'animation à vocation sociale destiné aux habitants du quartier. Il est composé de représentants du quartier désignés par les riverains, de représentants de l'autorité publique locale ayant validé et encadrant le programme d'animation et du gestionnaire de l'infrastructure. Le conseil des utilisateurs se réunit au moins deux fois par an, dès la fin des travaux qui ont fait l'objet de la subvention. Le Ministre fixe les modalités de désignation des représentants du quartier. Un procès-verbal reprenant les avis émis par le Conseil des | advies uit te brengen aan de begunstigde van de subsidie over het sociaal animatieprogramma bestemd voor de inwoners van de wijk. Hij bestaat uit vertegenwoordigers van de wijk die door de buurtbewoners zijn aangewezen, vertegenwoordigers van de plaatselijke overheidsinstantie die het sociaal animatieprogramma heeft gevalideerd en uit de infrastructuurbeheerder. De gebruikersraad komt ten minste tweemaal per jaar bijeen, zodra de werken waarvoor de subsidie is verleend, zijn voltooid. De Minister bepaalt de modaliteiten voor de aanwijzing van de vertegenwoordigers van de wijk. De notulen van de door de gebruikersraad uitgebrachte adviezen worden |
utilisateurs est transmis à l'Administration dans les trente jours | binnen dertig dagen na de vergadering aan de Administratie |
suivant la réunion. Ce procès-verbal démontre l'utilisation de | toegezonden. In deze notulen moet het gebruik van de infrastructuur |
l'infrastructure dans les conditions établies à l'article 2, 4°, | onder de in artikel 2, 4°, bedoelde voorwaarden worden vermeld voor |
pendant une durée minimale de quinze ans à dater de l'octroi de la | een periode van ten minste vijftien jaar vanaf de datum van toekenning |
subvention. | van de subsidie. |
Art. 5.Les critères de priorisation visés aux articles 8, § 1er, et |
Art. 5.De prioriteringscriteria bedoeld in de artikelen 8, § 1, en 9, |
9, § 1er, du décret du 3 décembre 2020 sont : | § 1, van het decreet van 3 december 2020 zijn : |
1° le degré d'urgence au regard des normes sportives, de sécurité ou | 1° de mate van urgentie met betrekking tot sport-, veiligheids- of |
de salubrité; | gezondheidsnormen; |
2° la complétude du maillage territorial régional; | 2° de volledigheid van het regionale territoriale netwerk; |
3° l'identification du projet en tant que priorité pour la ou les | 3° de aanduiding van het project als prioriteit voor de betrokken |
fédérations sportives concernées. | sportfederatie(s). |
Ces critères sont analysés trimestriellement pour chaque dossier | Deze criteria worden elk kwartaal geanalyseerd voor elk dossier dat |
soumis à un accord du Ministre, si les disponibilités budgétaires le | ter goedkeuring aan de Minister wordt voorgelegd, indien de |
nécessitent. | beschikbare begrotingsmiddelen dit vereisen. |
Art. 6.A tout stade de la procédure fixée par le décret du 03 |
Art. 6.In ieder stadium van de procedure vastgesteld bij het decreet |
décembre 2020, les demandes et dossiers sont introduits à | van 3 december 2020 worden de aanvragen en dossiers elektronisch bij |
l'Administration par voie électronique. | de Administratie ingediend. |
CHAPITRE II. - Modalités de subventions | HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsmodaliteiten |
Section 1re. - Introduction de la demande d'octroi de subvention | Afdeling 1. - Indiening van de subsidieaanvraag |
Art. 7.§ 1er. La demande d'octroi de subvention permettant de juger |
Art. 7.De subsidieaanvraag ter beoordeling van de ontvankelijkheid |
de la recevabilité du dossier est introduite à l'Administration sur | van het dossier wordt bij de Administratie ingediend aan de hand van |
base du formulaire type et de ses annexes constituées des documents | het standaardformulier en de bijlagen, bestaande uit de volgende |
suivants : | documenten: |
1° la délibération de l'organe décisionnel du demandeur sollicitant la | 1° de beslissing van het besluitvormingsorgaan van de aanvrager van de |
subvention; | subsidie; |
2° les annexes types relatives au respect des critères de recevabilité | 2° de standaardbijlagen in verband met de naleving van de |
repris à l'article 6 du décret 3 décembre 2020; | ontvankelijkheidscriteria, vermeld in artikel 6 van het decreet 3 |
december 2020; | |
3° l'acte de propriété ou le droit de jouissance ou, le cas échéant, | 3° de eigendomsakte of het gebruiksrecht of, in voorkomend geval, het |
l'accord de principe du propriétaire sur un futur droit de jouissance | principieel akkoord van de eigenaar over een toekomstig gebruiksrecht |
pour le site concerné par la demande de subvention lequel précisera, à | voor de site waarop de subsidieaanvraag betrekking heeft, waarin |
minima, le contenu et les modalités dudit futur droit de jouissance; | minstens de inhoud en de modaliteiten van dat toekomstig gebruiksrecht |
worden gepreciseerd; | |
4° des photos des installations ou du site concernés par la demande | 4° foto's van de installaties of de site waarop de subsidieaanvraag |
d'octroi de subvention. | betrekking heeft. |
Les demandeurs repris à l'article 3, 2° et 3°, du décret du 3 décembre | De aanvragers bedoeld in artikel 3, 2° en 3°, van het decreet van 3 |
2020 fournissent également une copie de leurs statuts publiés au | december 2020 verstrekken eveneens een afschrift van hun in het |
Moniteur et de leurs dernières modifications. | Belgisch Staatsblad gepubliceerde statuten en van hun laatste |
Les demandeurs visés à l'article 3, 4°, du décret du 3 décembre 2020 | wijzigingen. De aanvragers bedoeld in artikel 3, 4°, van het decreet van 3 december |
fournissent également le projet de composition du conseil des | 2020 bezorgen eveneens de ontwerpsamenstelling van de gebruikersraad |
utilisateurs ainsi qu'un projet d'occupation de l'infrastructure | en een ontwerpplan voor de bezetting van de sportinfrastructuur buiten |
sportive en dehors des heures scolaires. | de schooluren. |
Pour les infrastructures visées à l'article 3, 1°, d), les demandeurs | Voor de in artikel 3, 1°, d), bedoelde infrastructuur verstrekken de |
fournissent également le projet de composition du conseil des | aanvragers ook de ontwerpsamenstelling van de gebruikersraad en het |
utilisateurs ainsi que le projet de programme d'animation à vocation sociale. | ontwerp van het sociaal animatieprogramma. |
§ 2. Le Ministre fixe le contenu du formulaire type, de ses annexes | § 2. De Minister bepaalt de inhoud van het standaardformulier, de |
ainsi que le délai endéans lequel les demandes d'octroi de subvention | bijlagen ervan en de termijn waarbinnen de subsidieaanvragen moeten |
sont introduites sans préjudice de l'article 6, § 3, du décret du 3 | worden ingediend, onverminderd artikel 6, § 3, van het decreet van 3 |
décembre 2020. | december 2020. |
Art. 8.Dans un délai de deux mois à dater de la réception de la |
Art. 8.Binnen twee maanden na ontvangst van de subsidieaanvraag stelt |
demande d'octroi de subvention, l'Administration notifie sa décision | de Administratie de aanvrager in kennis van haar beslissing inzake |
de recevabilité ou d'irrecevabilité au demandeur. | ontvankelijkheid of niet-ontvankelijkheid. |
Art. 9.En exécution de l'article 7, § 2, du décret du 3 décembre 2020 |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 7, § 2, van het decreet van 3 december |
le recours est introduit, par envoi recommandé, auprès du Ministre. | 2020 wordt het beroep bij aangetekend schrijven bij de Minister ingediend. |
Le recours comprend la demande d'octroi de subvention visée à | Het beroep omvat de in artikel 7 bedoelde subsidieaanvraag, de |
l'article 7, la décision d'irrecevabilité de l'Administration et la | beslissing van niet-ontvankelijkheid van de Administratie en de |
copie éventuelle de la réclamation individuelle formulée auprès du | eventuele kopie van de individuele klacht die bij de Ombudsman van het |
Médiateur de la Région wallonne. | Waalse Gewest is ingediend. |
Le Ministre statue, au plus tard, endéans les deux mois à dater de la | De Minister beslist uiterlijk binnen twee maanden na de datum van |
réception du recours. | ontvangst van het beroep. |
A défaut de notification de la décision dans les délais précités, la | Indien de beslissing niet binnen de bovengenoemde termijnen wordt |
demande d'octroi de subvention est jugée recevable. | meegedeeld, wordt de subsidieaanvraag ontvankelijk geacht. |
Section 2. - Dossier d'avant-projet | Afdeling 2. - Voorontwerpdossier |
Art. 10.En exécution de l'article 2, § 2, 2°, b), du décret du 3 |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 2, § 2, 2°, b), van het decreet van 3 |
décembre 2020 le dossier d'avant-projet est introduit auprès de | december 2020 wordt het voorontwerpdossier ingediend bij de |
l'Administration, endéans un délai de dix-huit mois à compter de la | Administratie binnen achttien maanden na de kennisgeving van |
notification de recevabilité visé à l'article 8 ou du délai visé à | ontvankelijkheid bedoeld in artikel 8 of de termijn bedoeld in artikel |
l'article 9, alinéa 3. | 9, derde lid. |
Le dossier d'avant-projet visé à l'alinéa 1er comprend : | Het in het eerste lid bedoelde voorontwerpdossier omvat: |
1° la délibération de l'organe décisionnel du demandeur attribuant le | 1° de beraadslaging van het besluitvormingsorgaan van de aanvrager tot |
marché d'auteur de projet; | toekenning van de opdracht van ontwerper; |
2° la délibération de l'organe décisionnel du demandeur marquant son | 2° de beraadslaging van het besluitvormingsorgaan van de aanvrager dat |
accord de principe sur l'avant-projet; | principieel instemt met het voorontwerp; |
3° l'esquisse ou le plan à l'échelle, sauf dans le cadre de dossier | 3° de schets of het plan op schaal, behalve in het geval van een |
ayant recours à un montage juridique particulier tel que le mécanisme | dossier met een bijzondere juridische onderbouwing zoals het ontwerp- |
de conception-réalisation; | en het uitvoeringsmechanisme; |
4° l'estimation des travaux; | 4° de raming van de werken; |
5° le cas échéant, les études techniques préliminaires attestant que | 5° in voorkomend geval, de technische voorstudies waarin wordt |
l'avant-projet prend en considération les contraintes liées à la | verklaard dat in het voorontwerp rekening is gehouden met de |
conception du projet; | beperkingen die verband houden met het projectontwerp; |
6° le cas échéant, l'attestation du Service public Fédéral Finances | 6° in voorkomend geval, een attest van de Federale Overheidsdienst |
précisant si le demandeur a le droit ou non de récupérer la TVA sur | Financiën waarin wordt aangegeven of de aanvrager al dan niet recht |
les travaux projetés et dans quelle mesure; | heeft op terugvordering van de BTW op de geplande werken en in welke |
7° le cas échéant, les documents ou la note de motivation attestant | mate; 7° in voorkomend geval, de documenten of de motiveringsnota waaruit |
que le dossier répond à une ou plusieurs des priorités visées à | blijkt dat het dossier beantwoordt aan één of meerdere van de |
l'article 5, § 1er, du décret du 3 décembre 2020; | prioriteiten bedoeld in artikel 5, § 1, van het decreet van 3 december |
8° le cas échéant, l'attestation des organismes compétents établissant | 2020; 8° in voorkomend geval, het attest van de bevoegde instanties waaruit |
que l'infrastructure ne répond pas aux normes sportives, de sécurité | blijkt dat de infrastructuur niet voldoet aan de normen op het gebied |
ou de salubrité; | van sport, veiligheid of gezondheid; |
9° le cas échéant, le certificat PEB de l'infrastructure. | 9° in voorkomend geval, de EPB-aangifte van de infrastructuur. |
En cas d'acquisition, le dossier d'avant-projet est complété des | In geval van aankoop wordt het voorontwerpdossier aangevuld met de |
documents suivants : | volgende documenten: |
1° l'estimation du bien effectuée par le Comité d'acquisition | 1° de schatting van het onroerend goed door het Aankoopcomité, waarbij |
distinguant la valeur de l'immeuble hors terrain; | de waarde van het gebouw wordt onderscheiden van die van de grond; |
2° une attestation du vendeur confirmant les principales conditions de | 2° een attest van de verkoper waarin de voornaamste voorwaarden van de |
l'acquisition envisagée, en ce compris le montant de la vente. | voorgenomen aankoop worden bevestigd, met inbegrip van het bedrag van de verkoop. |
Art. 11.§ 1er. Dans un délai d'un mois à dater de la réception du |
Art. 11.§ 1. Binnen een maand na ontvangst van het voorontwerpdossier |
dossier d'avant-projet, l'Administration fixe, avec le demandeur, la | stelt de Administratie samen met de aanvrager de datum van de plenaire |
date de la réunion plénière d'avant-projet ainsi que la liste des | voorontwerpvergadering alsmede de lijst van de personen of organen die |
personnes ou organismes qui y participent. La réunion plénière | aan deze vergadering deelnemen, vast. De plenaire |
d'avant-projet se tient dans un délai de trois mois à dater de la | voorontwerpvergadering wordt gehouden binnen drie maanden na ontvangst |
réception du dossier d'avant-projet. | van het voorontwerpdossier. |
La réunion plénière visée à l'alinéa 1er a pour objectif : | De in lid 1 bedoelde plenaire vergadering heeft tot doel : |
1° de s'assurer que toutes les dispositions règlementaires, techniques | 1° zich ervan te vergewissen dat met alle reglementaire, technische en |
et sportives ont bien été prises en considération dans le dossier | sportieve bepalingen rekening is gehouden in het in artikel 10 |
d'avant-projet visé à l'article 10; | bedoelde voorontwerpdossier; |
2° de s'assurer de la complétude du dossier déposé; | 2° de volledigheid van het ingediende dossier te waarborgen; |
3° de fournir les informations réglementaires, techniques et | 3° de reglementaire, technische en sportieve informatie te verstrekken |
sportives, permettant, sans préjudice des autorisations à obtenir, de | die het mogelijk maakt, onverminderd de te verkrijgen toelatingen, de |
finaliser l'étude du dossier au stade projet. | studie van het dossier in het ontwerpstadium af te ronden. |
§ 2. Le demandeur invite toute personne ou organisme susceptible | § 2. De aanvrager nodigt alle personen of instanties uit die bij de |
d'intervenir dans le cours de l'élaboration du projet et de la réalisation de l'investissement. Il envoie les convocations, au moins quinze jours avant la réunion plénière d'avant-projet, et y joint l'avant-projet. § 3. Le demandeur dresse un procès-verbal de la réunion plénière d'avant-projet. Le procès-verbal est envoyé à l'ensemble des parties présentes ou convoquées, dans un délai d'un mois à compter de la réunion plénière d'avant-projet. Les personnes présentes ou convoquées lors de la réunion plénière d'avant-projet envoient leur accord, leurs observations dans les quinze jours de la réception du procès-verbal. Le demandeur transmet à l'ensemble des parties, un procès-verbal modifié dans un délai d'un mois, à dater de la réception des observations. | voorbereiding van het project en de uitvoering van de investering betrokken kunnen zijn. Hij verstuurt de oproepingen minstens 15 dagen vóór de plenaire vergadering over het voorontwerp en voegt er het voorontwerp aan toe. § 3. De aanvrager stelt notulen van de plenaire voorontwerpvergadering op. De notulen worden binnen een maand na plenaire voorontwerpvergadering aan alle aanwezige of bijeengeroepen partijen toegezonden. Degenen die aanwezig waren of bijeengeroepen werden op de plenaire voorontwerpvergadering, sturen hun instemming en opmerkingen binnen 15 dagen na ontvangst van de notulen. De aanvrager zendt alle partijen binnen een maand na ontvangst van de opmerkingen een gewijzigde versie van de notulen. |
§ 4. Dans un délai de six mois à dater de la réception du | § 4. Binnen zes maanden na ontvangst van de gevalideerde notulen zendt |
procès-verbal validé, le demandeur transmet à l'Administration, le cas | de aanvrager de Administratie, in voorkomend geval, een gewijzigd |
échéant, un dossier d'avant-projet modifié tenant compte des | voorontwerpdossier waarin rekening is gehouden met de in de notulen |
observations émises dans le procès-verbal. | gemaakte opmerkingen. |
Art. 12.Dans un délai de deux mois à dater de la réception du dossier |
Art. 12.Binnen twee maanden na ontvangst van het in artikel 11, § 4, |
d'avant-projet visé à l'article 11, § 4, l'Administration informe le | bedoelde voorontwerpdossier stelt de Administratie de aanvrager in |
demandeur de la complétude et de la conformité du dossier | kennis van de volledigheid en de conformiteit van het |
d'avant-projet. | voorontwerpdossier. |
Dans le délai visé à l'alinéa 1er, l'Administration transmet au | Binnen de in lid 1 bedoelde termijn zendt de Administratie de Minister |
Ministre le dossier d'avant-projet validé, un rapport technique ainsi | het gevalideerde voorontwerpdossier, een technisch verslag en een |
qu'une proposition d'accord de principe. | voorstel voor een principieel akkoord. |
Art. 13.Dans un délai de douze mois à dater de la réception de la |
Art. 13.Binnen een termijn van twaalf maanden te rekenen vanaf de |
proposition de l'Administration visée à l'article 12, alinéa 2, le | datum van ontvangst van het in artikel 12, lid 2, bedoelde voorstel |
Ministre statue sur le dossier d'avant-projet. | van de Administratie, neemt de Minister een beslissing over het |
voorontwerpdossier. | |
Le Ministre peut proroger ce délai de maximum trois mois. | De Minister kan deze termijn met ten hoogste drie maanden verlengen. |
Section 3. - Dossier au stade projet | Afdeling 3. - Dossier in het ontwerpstadium |
Art. 14.§ 1er. En exécution de l'article 2, § 2, 2°, c), du décret du |
Art. 14.§ 1. Overeenkomstig artikel 2, § 2, 2°, c), van het decreet |
3 décembre 2020 pour les demandes visées à l'article 9, § 1er, du | van 3 december 2020 wordt voor de aanvragen bedoeld in artikel 9, § 1, |
décret du 03 décembre 2020 en cas de recevabilité de la demande | van het decreet van 3 december 2020 in geval van ontvankelijkheid van |
d'octroi de subvention et dans un délai de deux mois à dater de sa | de subsidieaanvraag en binnen de twee maanden na de kennisgeving |
notification, une réunion technique sur site est organisée par | ervan, een technische vergadering door de Administratie ter plaatse |
l'Administration. | georganiseerd. |
La réunion visée à l'alinéa 1er a pour but de déterminer les | De in lid 1 bedoelde vergadering heeft tot doel de technische |
orientations techniques du projet afin que le dossier projet visé à | krachtlijnen van het project te bepalen, zodat het in artikel 9, § 1, |
l'article 9, § 1er, du décret du 3 décembre 2020, réponde aux normes | van het decreet van 3 december 2020 bedoelde projectdossier |
techniques, sportives et de sécurité en vigueur. | beantwoordt aan de geldende technische, sportieve en |
veiligheidsnormen. | |
Dans le mois qui suit la réunion visée à l'alinéa 1er, | In de maand die volgt op de in lid 1 bedoelde vergadering, bevestigt |
l'Administration confirme au demandeur les recommandations formulées. | de Administratie de gedane aanbevelingen aan de aanvrager. |
§ 2. Le demandeur transmet à l'Administration, dans un délai de | § 2. De aanvrager zendt het dossier in het ontwerpstadium binnen |
dix-huit mois à compter de l'obtention de la notification de | achttien maanden na ontvangst van de kennisgeving van ontvankelijkheid |
recevabilité, le dossier au stade projet. | aan de Administratie toe. |
Le dossier comprend : | Het dossier bevat : |
1° la délibération de l'organe décisionnel du demandeur approuvant le | 1° de beraadslaging van het besluitvormingsorgaan van de aanvrager tot |
projet; | goedkeuring van het project; |
2° les éléments probants relatifs à la capacité du demandeur à | 2° bewijsstukken met betrekking tot de capaciteit van de aanvrager om |
supporter la charge financière relative à la partie non subsidiée du | de financiële lasten met betrekking tot het niet-gesubsidieerde |
projet; | gedeelte van het project te dragen; |
3° les plans cotés; | 3° de plannen met vermelding van de afmetingen; |
4° l'estimation détaillée des travaux; | 4° de omstandige raming van de werken; |
5° le cahier spécial des charges conforme au cahier des charges type | 5° het bijzonder bestek overeenkomstig het bij de Waalse |
en vigueur au sein du Service public de Wallonie ou les devis pour les | Overheidsdienst geldende standaardbestek of de prijsopgaven voor |
associations sans but lucratif si l'estimation du projet se situe sous | verenigingen zonder winstoogmerk indien de raming van het project |
le seuil de la procédure négociée sans publication préalable; 6° le cas échéant, les études techniques préliminaires; 7° le cas échéant, le projet d'avis de marché ou les invitations à soumissionner; 8° le permis d'urbanisme ou l'attestation de l'organisme compétent précisant qu'il n'est pas requis; 9° le cas échéant, l'attestation du Service public Fédéral Finances précisant si le demandeur a le droit ou non de récupérer la TVA sur les travaux projetés et dans quelle mesure; 10° le cas échéant, les documents ou la note de motivation attestant que le dossier répond à une ou plusieurs des priorités établies par le | lager is dan de drempel van de onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking; 6° in voorkomend geval, de voorafgaande technische studies; 7° in voorkomend geval, de ontwerp- aankondiging van opdracht of de uitnodigingen tot inschrijving; 8° de stedenbouwkundige vergunning of het attest van de bevoegde instantie waarin wordt bepaald dat bedoelde vergunning niet vereist is; 9° in voorkomend geval, een attest van de Federale Overheidsdienst Financiën waarin wordt aangegeven of de aanvrager al dan niet recht heeft op terugvordering van de BTW op de geplande werken en in welke mate; 10° in voorkomend geval, de documenten of de motiveringsnota waaruit blijkt dat het dossier beantwoordt aan één of meerdere van de door de Regering vastgestelde prioriteiten bedoeld in artikel 5, § 1, van het |
Gouvernement, visées à l'article 5, § 1er, du décret du 3 décembre | decreet van 3 december 2020; |
2020; 11° le cas échéant, les documents établissant le droit de jouissance | 11° in voorkomend geval, de documenten die het gebruiksrecht van het |
sur le bien concerné si ceux-ci n'ont pas été transmis au stade de la | betrokken goed vaststellen indien deze niet zijn overgemaakt in de |
demande d'octroi de subvention; | fase van de subsidieaanvraag; |
12° le cas échéant, l'attestation des organismes compétents | 12° in voorkomend geval, het attest van de bevoegde instanties waaruit |
établissant que l'infrastructure ne répond pas aux normes sportives, | blijkt dat de infrastructuur niet voldoet aan de normen op het gebied |
de sécurité ou de salubrité; | van sport, veiligheid of gezondheid; |
13° le cas échéant, le certificat PEB de l'infrastructure; | 13° in voorkomend geval, de EPB-aangifte van de infrastructuur; |
14° l'attestation bancaire reprenant l'identité et le numéro de compte | 14° het bankcertificaat waaruit de identiteit en het |
bancaire du demandeur. | bankrekeningnummer van de aanvrager blijken. |
En cas d'acquisition, le dossier au stade projet est complété des | In geval van aankoop wordt het dossier in het ontwerpstadium aangevuld |
documents suivants : | met de volgende documenten: |
1° l'estimation du bien effectuée par le Comité d'acquisition | 1° de schatting van het onroerend goed door het Aankoopcomité, waarbij |
distinguant la valeur de l'immeuble hors terrain; | de waarde van het gebouw wordt onderscheiden van die van de grond; |
2° le projet de promesse de vente. | 2° de ontwerp-verkoopbelofte. |
Les demandeurs repris à l'article 3, 3°, du décret du 3 décembre 2020 | De aanvragers bedoeld in artikel 3, 3°, van het decreet van 3 december |
fournissent également, pour les demandes visées à l'article 4, § 4, | 2020 bezorgen eveneens, voor de aanvragen bedoeld in artikel 4, § 4, |
3°, du décret du 3 décembre 2020 la délibération de l'organe de | 3°, van het decreet van 3 december 2020, de beraadslaging van het |
gestion du pouvoir local approuvant le principe du soutien financier | beheersorgaan van de lokale overheid tot goedkeuring van het principe |
ou d'apport d'une garantie bancaire pour la partie non subsidiée de | van financiële steun of tot toekenning van een bankgarantie voor het |
l'investissement. | niet-gesubsidieerde gedeelte van de investering. |
§ 3. L'Administration fait part de ses remarques et observations, dans | § 3. De Administratie doet haar opmerkingen en observaties binnen twee |
maanden na ontvangst van het dossier toekomen. | |
un délai de deux mois à dater de la réception du dossier. | De aanvrager zendt de volledige en gecorrigeerde ontwerptekst binnen |
Le demandeur transmet le projet complet et corrigé à l'Administration, | zes maanden na ontvangst van de opmerkingen en observaties van de |
pour validation, dans un délai de six mois, à dater de la réception | Administratie ter validering aan de Administratie. |
des remarques et observations formulées par l'Administration. | § 4. Binnen twee maanden na ontvangst van het dossier in het stadium |
§ 4. Dans un délai de deux mois à dater de la réception du dossier au | "volledig en gecorrigeerd ontwerp", stelt de Administratie de |
stade projet complet et corrigé, l'Administration informe le demandeur | aanvrager in kennis van de volledigheid en conformiteit van het |
de la complétude et de la conformité du dossier. | dossier. |
Dans le même délai, l'Administration transmet au Ministre le dossier | Binnen dezelfde termijn zendt de Administratie de Minister het dossier |
au stade projet validé, un rapport technique ainsi qu'une proposition | in het stadium "gevalideerd ontwerp", een technisch verslag en een |
de promesse ferme. | voorstel voor een vaste belofte toe. |
§ 5. Dans un délai de vingt-quatre mois, le Ministre statue sur le | § 5. Binnen 24 maanden beslist de Minister over het dossier in het |
dossier projet. | ontwerpstadium. |
Art. 15.§ 1er. En exécution de l'article 2, § 2, 2°, c), du décret du |
Art. 15.§ 1. Overeenkomstig artikel 2, § 2, 2°, c), van het decreet |
3 décembre 2020 pour les demandes visées à l'article 9, § 2, du décret | van 3 december 2020 wordt het dossier in het ontwerpstadium, voor de |
du 3 décembre 2020 le dossier au stade projet est transmis à | aanvragen bedoeld in artikel 9, § 2, van het decreet van 3 december |
l'Administration, en tenant compte des recommandations formulées dans | 2020, aan de Administratie overgemaakt, rekening houdende met de |
le procès-verbal de la réunion plénière visé à l'article 11. | aanbevelingen geformuleerd in de in artikel 11 bedoelde notulen van de |
plenaire vergadering. | |
Le dossier comprend : | Het dossier bevat : |
1° la délibération de l'organe décisionnel du demandeur approuvant le | 1° de beraadslaging van het besluitvormingsorgaan van de aanvrager tot |
projet; | goedkeuring van het project; |
2° les éléments probants relatifs à la capacité du demandeur à | 2° bewijsstukken met betrekking tot de capaciteit van de aanvrager om |
supporter la charge financière relative à la partie non subsidiée du | de financiële lasten met betrekking tot het niet-gesubsidieerde |
projet; | gedeelte van het project te dragen; |
3° les plans détaillés; | 3° gedetailleerde plannen; |
4° le métré estimatif détaillé des travaux; | 4° de omstandige geraamde opmetingsstaat van de werken; |
5° le cahier spécial des charges conforme au cahier des charges type | 5° het bijzonder bestek overeenkomstig het bij de Waalse |
en vigueur au sein du Service public de Wallonie ou les devis pour les | Overheidsdienst geldende standaardbestek of de prijsopgaven voor |
associations sans but lucratif si l'estimation du projet se situe sous | verenigingen zonder winstoogmerk indien de raming van het project |
le seuil de la procédure négociée sans publication préalable; | lager is dan de drempel van de onderhandelingsprocedure zonder |
voorafgaande bekendmaking; | |
6° le cas échéant, le projet d'avis de marché ou les invitations à | 6° in voorkomend geval, de ontwerp- aankondiging van opdracht of de |
soumissionner; | uitnodigingen tot inschrijving; |
7° le permis d'urbanisme ou attestation de l'organisme compétent | 7° de stedenbouwkundige vergunning of het attest van de bevoegde |
instantie waarin wordt bepaald dat bedoelde vergunning niet vereist | |
précisant qu'il n'est pas requis. Dans le cadre de dossiers ayant | is; In het geval van dossiers met een bijzondere juridische |
recours à un montage juridique particulier tel que le mécanisme de | onderbouwing zoals het ontwerp- en het uitvoeringsmechanisme is de |
conception-réalisation, l'octroi du permis d'urbanisme avant le début | toekenning van een stedenbouwkundige vergunning vóór de aanvang van de |
des travaux représente une condition de validité de la promesse ferme; | werken een voorwaarde voor de geldigheid van de vaste belofte. |
8° les documents établissant le droit de jouissance sur le bien | 8° de documenten die het gebruiksrecht van het betrokken goed |
concerné si ceux-ci n'ont pas été transmis au stade de la demande | vaststellen indien deze niet zijn overgemaakt in de fase van de |
d'octroi de subvention; | subsidieaanvraag; |
9° l'attestation bancaire reprenant l'identité et le numéro de compte | 9° het bankcertificaat waaruit de identiteit en het bankrekeningnummer |
bancaire du demandeur; | van de aanvrager blijken; |
10° en cas d'acquisition, le projet de promesse de vente. | 10° in geval van aankoop, de ontwerp-verkoopbelofte. |
Dans le cadre de dossiers ayant recours à un montage juridique | In het geval van dossiers met een bijzondere juridische onderbouwing |
particulier tel que le mécanisme de conception-réalisation, les 3°, 4° | zoals het ontwerp- en het uitvoeringsmechanisme zijn de in het tweede |
et 5° visés à l'alinéa 2 ne sont pas requis. Le dossier est complété | lid bedoelde punten 3°, 4° en 5° niet vereist. Het dossier wordt |
du cahier spécial des charges du marché. | aangevuld met het bijzonder bestek van de opdracht. |
Les demandeurs repris à l'article 3, 3°, du décret du 3 décembre 2020 | De aanvragers bedoeld in artikel 3, 3°, van het decreet van 3 december |
fournissent également, pour les demandes visées à l'article 4, § 4, | 2020 bezorgen eveneens voor de aanvragen bedoeld in artikel 4, § 4, |
3°, du décret du 3 décembre 2020, la délibération de l'organe de gestion du pouvoir local approuvant le principe du soutien financier ou d'apport d'une garantie bancaire pour la partie non subsidiée de l'investissement. § 2. L'Administration fait part de ses remarques et observations par écrit, dans un délai de deux mois à dater de la réception du dossier. Le demandeur transmet le projet complet et corrigé à l'Administration pour validation, dans un délai de six mois, à dater de la réception des remarques et observations formulées par l'Administration. | 3°, van het decreet van 3 december 2020, de beraadslaging van het beheersorgaan van de lokale overheid tot goedkeuring van het principe van financiële steun of tot toekenning van een bankgarantie voor het niet-gesubsidieerde gedeelte van de investering. § 2. De Administratie doet haar opmerkingen en observaties schriftelijk binnen twee maanden na ontvangst van het dossier toekomen. De aanvrager zendt de volledige en gecorrigeerde ontwerptekst binnen zes maanden na ontvangst van de opmerkingen en observaties van de Administratie ter validering aan de Administratie. § 3. Binnen twee maanden na ontvangst van het dossier in het stadium |
§ 3. Dans un délai de deux mois à dater de la réception du dossier au | "volledig en gecorrigeerd ontwerp", stelt de Administratie de |
stade projet complet et corrigé, l'Administration informe le demandeur | aanvrager in kennis van de volledigheid en conformiteit van het |
de la complétude et de la conformité du dossier. | dossier. |
Dans le même délai visé à l'alinéa 1er, l'Administration transmet au | Binnen de in het eerste lid bedoelde termijn zendt de Administratie de |
Ministre le dossier au stade projet validé, un rapport technique ainsi | Minister het dossier in het stadium "gevalideerd ontwerp", een |
qu'une proposition de promesse ferme. | technisch verslag en een voorstel voor een vaste belofte toe. |
Section 4. - Dossier d'attribution de marché | Afdeling 4. - Dossier betreffende de gunning van de opdracht |
Art. 16.En exécution de l'article 2, § 2, 2°, d), du décret du 3 |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 2, § 2, 2°, d), van het decreet van 3 |
décembre 2020 le bénéficiaire de la subvention transmet le dossier | december 2020 maakt de begunstigde van de subsidie het gunningsdossier |
d'attribution du marché à l'Administration. | aan de Administratie over. |
Le dossier comprend : 1° le cas échéant, l'avis de marché publié; 2° le cas échéant, s'il s'agit d'une procédure négociée sans publication préalable, la liste des entreprises consultées; 3° le cas échéant, le rapport et la décision relatifs à la sélection qualitative des entreprises; 4° la délibération motivée de l'organe décisionnel qui désigne l'adjudicataire et approuve le montant de l'offre retenue; 5° le cas échéant, le procès-verbal d'ouverture des offres; 6° le rapport d'analyse des offres et d'attribution du marché; 7° la ou les offres retenues; 8° le tableau comparatif des prix unitaires des offres régulières; 9° le cas échéant, les demandes de justification de prix et les réponses reçues. | Het dossier bevat : 1° in voorkomend geval, de bekendgemaakte aankondiging van de opdracht. 2° in voorkomend geval, de lijst van de geraadpleegde ondernemingen, indien het gaat om een procedure van gunning door onderhandelingen zonder voorafgaande bekendmaking; 3° in voorkomend geval, het verslag en de beslissing met betrekking tot de selectie van de ondernemingen op kwaliteit; 4° de gemotiveerde beraadslaging van het besluitvormingsorgaan tot aanwijzing van de aannemer aanwijst en tot goedkeuring van het bedrag van de in aanmerking genomen offerte; 5° in voorkomend geval, het proces-verbaal van opening van de offertes; 6° het verslag waarin de offertes worden geanalyseerd en de opdracht wordt gegund; 7° de aanvaarde offerte(s); 8° de vergelijkende tabel van eenheidsprijzen van de regelmatige offertes; 9° in voorkomend geval, de aanvragen voor verantwoording van de prijzen en de gekregen antwoorden; |
CHAPITRE III. - Liquidation de la subvention | HOOFDSTUK III. - Vereffening van de subsidie |
Section 1re. - Liquidation des avances | Afdeling 1. - Vereffening van de voorschotten |
Art. 17.§ 1er. Les avances sur le montant de la subvention visées à l'article 10 du décret du 3 décembre 2020 sont liquidées de la manière suivante : 1° une première avance sur le montant de la subvention peut être accordée si le montant des travaux subsidiés réalisés, limité aux quantités prévues dans le projet, atteint trente pour cent du montant des travaux admis à la subvention. La première avance est égale à cinquante pour cent de la subvention proméritée dans la promesse ferme; 2° une seconde avance sur le montant de la subvention peut être accordée quand le montant des travaux subsidiés réalisés, limité aux |
Art. 17.§ 1. De in artikel 10 van het decreet van 3 december 2020 bedoelde voorschotten op het bedrag van de subsidie worden als volgt vereffend: 1° een eerste voorschot op het subsidiebedrag kan worden toegekend indien het bedrag van de uitgevoerde gesubsidieerde werken, dat beperkt wordt tot de in het project bedoelde hoeveelheden, gelijk is aan 30 % van het bedrag van de subsidiabele werken. Het eerste voorschot is gelijk aan vijftig procent van de uit hoofde van de vaste belofte verschuldigde subsidie; 2° een tweede voorschot op het subsidiebedrag kan worden toegekend wanneer het bedrag van de uitgevoerde gesubsidieerde werken, dat |
quantités prévues dans le projet, atteint septante-cinq pour cent du | beperkt wordt tot de in het project bedoelde hoeveelheden, gelijk is |
montant des travaux admis à la subvention. | aan 75 % van het bedrag van de subsidiabele werken. |
La seconde avance est égale à vingt-cinq pour cent de la subvention | Het tweede voorschot is gelijk aan vijfentwintig procent van de uit |
proméritée dans la promesse ferme; | hoofde van de vaste belofte verschuldigde subsidie; |
3° en cas de marché à plusieurs lots dont l'attribution est différée | 3° in geval van een opdracht met verschillende percelen, waarvan de |
dans le temps, les avances sont libérées lot par lot conformément aux | gunning in de tijd wordt uitgesteld, worden de voorschotten |
1° et 2°. | overeenkomstig 1° en 2° per partij vrijgegeven. |
§ 2. Ces avances sont liquidées sur présentation, auprès de | § 2. Deze voorschotten worden vereffend bij voorlegging aan de |
l'Administration, des factures ou des états d'avancement, établis | Administratie van de facturen of vorderingsstaten, opgesteld volgens |
selon la norme NBN B06-006, dûment approuvés et accompagnés de la ou | de norm NBN B06-006, naar behoren goedgekeurd en vergezeld van de |
des déclarations de créance et de la ou des factures y afférentes. | aangifte(n) van schuldvordering en de bijbehorende factuur(facturen). |
Section 2. - Liquidation du solde | Afdeling 2. - Vereffening van het saldo |
Art. 18.En exécution de l'article 11 du décret du 3 décembre 2020, le |
Art. 18.Overeenkomstig artikel 11 van het decreet van 3 december 2020 |
dossier décompte final des travaux est introduit auprès de | wordt het eindafrekeningsdossier van de werken bij de Administratie |
l'Administration. | ingediend. |
Le dossier visé à l'alinéa 1er comprend les pièces justificatives | Het in lid 1 bedoelde dossier bevat de volgende bewijsstukken : |
suivantes : 1° l'état final de l'entreprise, établi selon la norme NBN B06-006, en | 1° de eindstaat van de aanneming, opgemaakt volgens norm NBN B06-006, |
ce compris le détail du calcul des révisions par état et la facture y | met inbegrip van de omstandige berekeningen van de herzieningen per |
afférente ainsi que les factures antérieures acquittées; | staat en de bijbehorende factuur, alsmede de eerder betaalde facturen; |
2° le rapport, établi poste par poste, justifiant les dépassements de | 2° het verslag, opgemaakt post per post, met verantwoordingen van de |
plus de dix pour cent des quantités présumées des postes du marché | overschrijdingen, met meer dan tien procent, van de vermoedelijke |
initial; | hoeveelheden van de posten van de initiële opdracht; |
3° le procès-verbal de réception provisoire; | 3° het proces-verbaal van de voorlopige oplevering; |
4° la délibération approuvant le décompte final; | 4° de beraadslaging tot goedkeuring van de eindafrekening; |
5° de berekening van de termijn voor de uitvoering van de werken, met | |
5° le calcul du délai d'exécution des travaux, en ce compris les | inbegrip van de eventuele bevelen tot onderbreking en hervatting van |
éventuels ordres d'interruption et de reprise de chantier, ainsi que, | de werken, alsook, in voorkomend geval, de rechtvaardigingen inzake de |
le cas échéant, les justifications relatives aux délais | bijkomende termijnen en de berekening van de vertragingsboetes; |
supplémentaires et au calcul des amendes de retard; | 6° een verslag, met inbegrip van een afschrift van de beraadslagingen |
6° un rapport, en ce compris une copie des délibérations et des | en eventuele aanhangsels waarin alle, post per post omstandig |
éventuels avenants reprenant tous les travaux, détaillés poste par | omschreven, werken waardoor de initiële opdracht wijzigingen |
poste, faisant l'objet d'une modification du marché initial; | onderging, vermeld worden; |
7° le cas échéant, le procès-verbal de réception par un organisme | 7° in voorkomend geval, het proces-verbaal van oplevering door een |
agréé d'une installation relative à l'électricité, au gaz, à un | erkende instelling van een installatie voor elektriciteit, gas, liften |
ascenseur, ou à la détection d'incendie; | of branddetectie; |
8° le cas échéant, une attestation, soit du directeur financier, soit | 8° in voorkomend geval, een attest van de financieel directeur of van |
du Service public Fédéral Finances mentionnant les paiements de la | de federale overheidsdienst Financiën waaruit blijkt dat de belasting |
taxe sur la valeur ajoutée relative aux factures; | over de toegevoegde waarde op de facturen is betaald; |
9° le cas échéant, le procès-verbal d'homologation de l'installation | 9° in voorkomend geval, het homologatieverslag van de |
sportive; | sportaccommodatie; |
10° le cas échéant, le procès-verbal de levée des remarques émises | 10° in voorkomend geval, het verslag over de opheffing van de |
lors de la réception provisoire; | opmerkingen gemaakt bij de voorlopige oplevering; |
11° le cas échéant, le ou les états d'avancement, établi(s) selon la | 11° in voorkomend geval, het (de) voortgangsrapport(en), opgesteld |
norme NBN B06-006, dûment approuvé(s) et accompagné(s) de la ou des | volgens de norm NBN B06-006, naar behoren goedgekeurd en vergezeld van |
déclaration(s) de créance et de la ou des facture(s) y afférente(s) | de schuldverklaring(en) en de bijhorende factu(u)r(en) die niet werden |
qui n'auraient pas été transmis en cours d'exécution de chantier; | verzonden tijdens de uitvoering van de werken; |
12° le cas échéant, copie des éventuels avenants relatifs à des | 12° in voorkomend geval, een afschrift van de eventuele aanhangsels |
travaux complémentaires ou supplémentaires nécessaires à l'exécution | betreffende de aanvullende of bijkomende werken die noodzakelijk zijn |
du chantier si l'Administration les a préalablement validés et s'il | voor de uitvoering van de werken, indien de Administratie deze vooraf |
est démontré qu'ils étaient imprévisibles au stade du projet; | heeft gevalideerd en indien wordt aangetoond dat zij in het |
ontwerpstadium niet te voorzien waren; | |
13° le cas échéant, tout autre document prévu dans le cahier spécial | 13° in voorkomend geval, elk ander document voorzien in het bijzonder |
des charges nécessaire pour la réception des travaux; | bestek dat noodzakelijk is voor de oplevering van de werken; |
14° en cas d'acquisition, les actes authentiques d'acquisition. | 14° in geval van aankoop, de authentieke akten van aankoop. |
Art. 19.Par dérogation à l'article 18, pour les bénéficiaires visés à |
Art. 19.In afwijking van artikel 18 bevat het eindafrekeningsdossier |
voor de begunstigden bedoeld in artikel 3, 2° tot en met 4°, van het | |
l'article 3, 2° à 4°, du décret du 3 décembre 2020 dans le cas d'une | decreet van 3 december 2020 in het geval van een aanvraag waarvoor het |
demande dont le montant du marché est inférieur au seuil de principe | bedrag van de opdracht lager is dan de drempel waaronder het in |
en dessous duquel il est permis de passer le marché en procédure | beginsel is toegestaan de opdracht via een onderhandelingsprocedure |
négociée sans publication préalable, le dossier décompte final | zonder voorafgaande bekendmaking te gunnen, de volgende bewijsstukken: |
comprend les pièces justificatives suivantes : | |
1° les factures; | 1° de facturen; |
2° l'approbation du montant total des travaux par l'organe | 2° de goedkeuring van het totaalbedrag van de werken door het |
décisionnel; | besluitvormingsorgaan; |
3° le cas échéant, le procès-verbal de réception provisoire; | 3° in voorkomend geval, het proces-verbaal van de voorlopige |
4° le cas échéant, le procès-verbal de réception de l'installation par | oplevering; 4° in voorkomend geval, het proces-verbaal van oplevering van de |
un organisme agréé; | installatie door een erkende instelling; |
5° le cas échéant, une attestation du Service public des Finances ou | 5° in voorkomend geval, een attest van de federale overheidsdienst |
d'un expert-comptable agréé mentionnant les paiements de la taxe sur | Financiën of van een erkende boekhouddeskundige waaruit blijkt dat de |
la valeur ajoutée relative aux factures; | belasting over de toegevoegde waarde op de facturen is betaald; |
6° le cas échéant, le procès-verbal d'homologation de l'installation | 6° in voorkomend geval, het homologatieverslag van de |
sportive; | sportaccommodatie; |
7° le cas échéant, le procès-verbal de levée des remarques émises lors | 7° in voorkomend geval, het verslag over de opheffing van de |
de la réception provisoire. | opmerkingen gemaakt bij de voorlopige oplevering; |
CHAPITRE IV. - Mesures communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke maatregelen |
Art. 20.Les demandes de dérogations visées à l'article 15 du décret |
Art. 20.De verzoeken om afwijkingen bedoeld in artikel 15 van het |
du 3 décembre 2020 sont introduites auprès de l'Administration au | decreet van 3 december 2020 worden ingediend bij de Administratie op |
moment du dépôt du dossier d'octroi de subvention. | het ogenblik van de indiening van de subsidieaanvraag. |
Ces demandes sont accompagnées des motivations particulières prouvant | Deze verzoeken moeten vergezeld gaan van bijzondere redenen waaruit |
l'impérieuse nécessité de procéder au lancement du marché public ou | blijkt dat het absoluut noodzakelijk is over te gaan tot de lancering |
d'entamer les travaux ou de procéder à l'acquisition, sans attendre la | van de overheidsopdracht of tot de aanvang van de werken of de |
promesse ferme de subvention. | aankoop, zonder de vaste subsidiebelofte af te wachten. |
En cas de recevabilité du dossier, dans un délai d'un mois, | In geval van ontvankelijkheid van het dossier zendt de Administratie |
l'Administration transmet au Ministre son analyse quant à la demande | binnen een maand haar analyse van het verzoek om afwijking alsmede de |
de dérogation ainsi que les propositions d'usage. | gebruikelijke voorstellen aan de Minister. |
Le Ministre statue sur la demande et notifie sa décision au demandeur | De Minister beslist over de aanvraag en deelt zijn beslissing aan de |
dans un délai d'un mois à dater de la réception des propositions | aanvrager mee binnen een termijn van een maand na de datum van |
d'usages visées à l'alinéa 3. | ontvangst van het in lid 3 bedoelde gebruikelijke voorstellen. |
En cas d'accord, la procédure relative au dossier projet reste | In geval van overeenstemming blijft de procedure met betrekking tot |
d'application. | het projectdossier van toepassing. |
Art. 21.§ 1er. Le délai prévu à l'article 17 du décret du 3 décembre |
Art. 21.§ 1. De in artikel 17 van het decreet van 3 december 2020 |
2020 est réduit à dix ans pour les revêtements des terrains | bedoelde termijn wordt teruggebracht tot tien jaar voor bekledingen |
synthétiques intérieurs et extérieurs. | van synthetische indoor- en outdoorterreinen. |
Une dérogation peut être octroyée au délai prévu à l'article 17 du | Van de in artikel 17 van het decreet van 3 december 2020 vastgestelde |
décret du 3 décembre 2020 en cas de modification des normes sportives | termijn kan worden afgeweken in geval van wijziging van de door de |
établies par les fédérations sportives reconnues, pour autant que ces | erkende sportfederaties vastgestelde sportnormen, op voorwaarde dat |
modifications n'étaient pas prévisibles au moment de l'octroi de la | deze wijzigingen niet te voorzien waren op het ogenblik van de |
subvention. | toekenning van de subsidie. |
§ 2. En exécution de l'article 17 du décret du 3 décembre 2020 le | § 2. Overeenkomstig artikel 17 van het decreet van 3 december 2020 |
bénéficiaire qui ne maintient pas l'affectation de l'infrastructure ou | moet de begunstigde die de toewijzing van de infrastructuur niet |
qui procède à une cession ou tout acte similaire du bien subsidié, le | handhaaft of die overgaat tot een overdracht of een soortgelijke |
notifie à l'Administration dans un délai de trois mois avant la | handeling van het gesubsidieerde goed, de Administratie daarvan in |
modification. | kennis stellen binnen drie maanden vóór de wijziging. |
En cas de non-maintien de l'affectation de l'infrastructure et des travaux subsidiés, l'Administration informe le bénéficiaire du montant à rembourser dans un délai de deux mois à dater de la réception de la notification visée à l'alinéa 1er. Pour les actes visés à l'article 17, alinéa 3, du décret du 3 décembre 2020, l'Administration soumet au Ministre dans un délai d'un mois à dater de la réception de la notification visée à l'alinéa 1er, les propositions d'usage, en ce compris celles portant sur une éventuelle récupération de la subvention, en tout ou en partie. Le Ministre notifie sa décision au demandeur dans un délai de 1 mois. | Indien de toewijzing van de infrastructuur en de gesubsidieerde werken niet wordt gehandhaafd, stelt de Administratie de begunstigde binnen twee maanden na ontvangst van de in lid 1 bedoelde kennisgeving in kennis van het terug te betalen bedrag. Voor de handelingen bedoeld in artikel 17, derde lid, van het decreet van 3 december 2020 legt de Administratie, binnen een maand vanaf de ontvangst van de kennisgeving bedoeld in het eerste lid, de gebruikelijke voorstellen, met inbegrip van die welke betrekking hebben op een eventuele gehele of gedeeltelijke terugvordering van de subsidie, aan de Minister voor. De Minister stelt de aanvrager binnen een maand in kennis van zijn beslissing. Art. 22.§ 1. De bedragen bedoeld in artikel 4, § 2, van het decreet van 3 december 2020 worden jaarlijks geïndexeerd op basis van het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 22.§ 1er. Les montants visés à l'article 4, § 2, du décret du 3 |
Voor bepaalde investeringen bedoeld in artikel 3 stemt het |
décembre 2020 sont indexés tous les ans, en fonction de l'indice des | maximumbedrag van de uitgaven die in aanmerking komen voor de |
prix à la consommation. | |
Pour certains investissements visés à l'article 3, le montant maximum | subsidie, overeen met het product van de nuttige gebouwde, ingerichte |
des dépenses admissibles à la subvention correspond au produit des | |
surfaces utiles construites, aménagées ou acquises et d'un montant | of aangekochte oppervlakten met een maximaal eenheidsbedrag dat voor |
plafond unitaire fixé par le Ministre pour une surface déterminée en | een bepaalde oppervlakte door de Minister vastgesteld is op grond van |
fonction du coût normal de la construction, sans préjudice des | de normale bouwprijs, onverminderd de bepalingen van artikel 4, § 4, |
dispositions de l'article 4, § 4, du décret du 3 décembre 2020. | van het decreet van 3 december 2020. |
Si l'estimation du projet est inférieure au montant maximum des | Als de raming van het project lager is dan het maximumbedrag van de |
dépenses admissibles à la subvention, celle-ci est calculée sur base | uitgaven die voor subsidie in aanmerking komen, wordt de subsidie |
de l'estimation. Dans le cas contraire la subvention est calculée sur | berekend op basis van de raming. Anders wordt de subsidie berekend op |
base du montant maximum des dépenses admissibles à la subvention. | basis van het maximumbedrag van de uitgaven die voor subsidie in aanmerking komen. |
§ 2. Les montants visés à l'article 4, § 4, du décret du 3 décembre | § 2. De bedragen bedoeld in artikel 4, § 2, van het decreet van 3 |
2020 sont indexés tous les cinq ans, en fonction de l'indice des prix | december 2020 worden om de vijf jaar geïndexeerd op basis van het |
à la consommation. | indexcijfer van de consumptieprijzen. |
CHAPITRE V. - Subventions de promotion | HOOFDSTUK V. - Bevorderingssubsidies |
Art. 23.Le demandeur introduit sa demande de subvention, auprès de |
Art. 23.De aanvrager moet zijn subsidieaanvraag uiterlijk drie |
l'Administration, au plus tard trois mois avant la manifestation, sous peine d'irrecevabilité. Les demandes concernant des manifestations nationales ou internationales peuvent être introduites dans un délai inférieur que celui prévu à l'alinéa 1er, pour autant que le demandeur démontre qu'il ne lui était pas possible d'introduire son dossier dans le délai requis. Les pièces suivantes sont jointes à la demande : 1° le budget prévisionnel de l'événement mentionnant les dépenses et les recettes, en ce compris les subventions demandées auprès d'autres organismes; | maanden vóór het evenement bij de Administratie indienen; anders is ze niet ontvankelijk. Aanvragen met betrekking tot nationale of internationale evenementen kunnen worden ingediend binnen een kortere dan de in het eerste lid genoemde termijn, mits de aanvrager aantoont dat hij zijn dossier niet binnen de gestelde termijn kon indienen. De volgende documenten moeten bij de aanvraag worden gevoegd : 1° de geraamde begroting van het evenement, met opgave van de uitgaven en de ontvangsten, met inbegrip van de eventueel aan andere instanties gevraagde subsidies; |
2° une attestation bancaire mentionnant le numéro de compte bancaire; | 2° een bankattest met vermelding van het bankrekeningnummer; |
3° une note de motivation relative à l'événement sportif et précisant | 3° een motiveringsnota met betrekking tot het sportevenement en met |
le rayonnement de ce dernier ainsi que le public cible. | vermelding van de invloed van het evenement en het doelpubliek. |
Art. 24.Dans les trois mois à dater de la manifestation sportive |
Art. 24.Binnen drie maanden na de datum van het sportevenement in |
considérée, le bénéficiaire transmet le dossier de demande de | kwestie dient de begunstigde het dossier betreffende de aanvraag voor |
liquidation de la subvention à l'Administration. | de vereffening van de subsidie in bij de Administratie. |
Le dossier de liquidation est constitué des pièces suivantes : | Het vereffeningsdossier bestaat uit de volgende documenten: |
1° la déclaration de créance dûment complétée; | 1° de naar behoren ingevulde aangifte van schuldvordering; |
2° le bilan des recettes et dépenses de la manifestation; | 2° de balans van de inkomsten en uitgaven van het evenement; |
3° les documents promotionnels mentionnant la collaboration de la | 3° de reclameteksten waarin de medewerking van het Waals Gewest wordt |
Région wallonne; | vermeld; |
4° les photos prouvant l'apposition de banderoles ou d'affiches sur le | 4° foto's die het aanbrengen van spandoeken of aanplakbiljetten op de |
site de la manifestation; | plaats van het evenement bewijzen; |
5° les coupures de presse relatives à l'événement. | 5° de krantenknipsels met betrekking tot het evenement. |
Art. 25.Conformément à l'article 19, § 4, du décret du 3 décembre |
Art. 25.Overeenkomstig artikel 19, § 4, van het decreet van 3 |
2020 le montant maximum de la subvention est de : | december 2020 bedraagt het maximumbedrag van de subsidie : |
1° 2.000 euros pour les manifestations provinciales; | 1° 2.000 euro voor provinciale evenementen; |
2° 3.000 euros pour les manifestations régionales; | 2° 3.000 euro voor regionale evenementen; |
3° 5.000 euros pour les manifestations nationales; | 3° 5.000 euro voor nationale evenementen; |
4° pour les manifestations internationales, le montant est fixé par le | 4° voor internationale evenementen wordt het bedrag bepaald door de |
Ministre, sur la base d'un rapport transmis par l'Administration. | Minister, op basis van een door de Administratie overgemaakt verslag. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 26.L'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet 2015 relatif aux |
Art. 26.Het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 2015 |
subventions octroyées à certains investissements en matière | betreffende de subsidies die verleend worden voor bepaalde |
d'infrastructures sportives et abrogeant l'arrêté du Gouvernement | investeringen inzake sportinfrastructuur en tot opheffing van het |
wallon du 10 juin 1999 relatif aux subventions octroyées à certains | besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 houdende toekenning |
investissements en matière d'infrastructures sportives est abrogé. | van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur |
wordt opgeheven. | |
Art. 27.Le Ministre qui a les infrastructures sportives dans ses |
Art. 27.De Minister bevoegd voor sportinfrastructuur is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 11 février 2021. | Namen, 11 februari 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |