Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux missions, à l'agrément et au subventionnement des centres de formation professionnelle | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de opdrachten, de erkenning en de subsidiëring van de centra voor beroepsopleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
11 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 11 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux missions, à | het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de |
l'agrément et au subventionnement des centres de formation | opdrachten, de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
professionnelle | beroepsopleiding |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van de |
handicapées, notamment les articles 14, 15 et 24, 4o; | gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 14, 15 en 24, 4o; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 |
missions, à l'agrément et au subventionnement des centres de formation | betreffende de opdrachten, de erkenning en de subsidiëring van de |
professionnelle; | centra voor beroepsopleiding; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het "Agence wallonne | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration | pour l'intégration des personnes handicapées (Waals agentschap voor de |
des personnes handicapées, donné le 27 novembre 2003; | integratie van gehandicapte personen), gegeven op 27 november 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 oktober 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 octobre 2003; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
oktober 2003; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'accord-cadre, conclu le 16 mai 2000, pour le secteur | Overwegende dat de op 16 mei 2000 gesloten Kaderovereenkomst voor de |
non-marchand wallon prévoit une harmonisation des salaires du | non-profit sector voorziet in een loonharmonisering voor het personeel |
personnel des services du secteur des personnes handicapées, | van de diensten van de sector van de gehandicapte personen die |
applicable le 1er octobre 2000; | toepasselijk is op 1 oktober 2000; |
Considérant qu'aux termes de cet accord, il était prévu, en ce qui | Overwegende dat, wat de loonharmonisering betreft, krachtens die |
concerne l'harmonisation des barèmes, qu'une commission tripartite | |
(Région wallonne, employeurs, travailleurs) examinerait en septembre | overeenkomst bepaald werd dat een tripartiete commissie (Waals Gewest, |
2000 le travail réalisé dans les différentes commissions paritaires à | werkgevers, werknemers) in september 2000 een onderzoek zou doen naar |
het werk verricht binnen de verschillende paritaire commissies i.v.m. | |
propos des échelles de conversion et leur impact budgétaire; | de omzetting van de schalen en de budgettaire weerslag daarvan; |
Considérant qu'en date des 15 décembre 2000 et 25 octobre 2001, le | Overwegende dat de Regering op 15 december 2000 en 25 oktober 2001 |
Gouvernement a pris acte de l'état d'avancement de l'application de | akte heeft genomen van de vordering van de toepassing van |
l'accord-cadre précité; qu'à cette dernière date, il a fixé une | bovenbedoelde Kaderovereenkomst; dat ze op laatstgenoemde datum ten |
enveloppe de 146.257,18 EUR (5.900.000 Bef) réservée aux centres de | gunste van de centra voor beroepsopleiding een bedrag van 146.257,18 |
formation professionnelle pour l'harmonisation barémique; | euro (5 900 000 BEF) heeft uitgetrokken met het oog op de |
Considérant que le Gouvernement wallon a décidé qu'en tout état de | harmonisering van de loonschalen; |
cause, aucune modification ne pourrait être apportée aux | Overwegende dat de Waalse Regering hoe dan ook besloten heeft dat geen |
qualifications minimales exigées pour l'exercice d'une fonction telles | enkele wijziging aangebracht mag worden aan de minimale kwalificaties |
que prévues par l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 | vereist voor de uitoefening van een ambt en bedoeld in de bijlage I |
novembre 2002 relatif aux missions, à l'agrément et au | bij het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende |
subventionnement des centres de formation professionnelle; | de opdrachten, de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
beroepsopleiding; | |
Considérant qu'une convention collective de travail a été signée le 16 septembre 2002; | Overwegende dat een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd op 16 september 2002; |
Considérant, en conséquence, que la Région wallonne doit liquider au | Overwegende bijgevolg dat het Waalse Gewest zo spoedig mogelijk |
plus vite aux centres de formation professionnelle l'enveloppe | bovenbedoeld bedrag moet uitbetalen aan de centra voor |
susmentionnée, afin que les travailleurs puissent en bénéficier | beroepsopleiding opdat de werknemers er voordeel uit kunnen halen met |
rétroactivement au 1er octobre 2000; | terugwerkende kracht; |
Considérant, dès lors, qu'il importe que l'article 7 du présent arrêté | |
produise ses effets à cette dernière date; | |
Considérant, en conséquence, que l'article 40 et l'annexe Ière de | Overwegende bijgevolg dat artikel 40 en bijlage I bij het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux | de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de opdrachten, de |
missions, à l'agrément et au subventionnement des centres de formation | erkenning en de subsidiëring van de centra voor beroepsopleiding |
professionnelle doivent nécessairement être adaptés, mais que leur | aangepast moeten worden maar dat ze niet met terugwerkende kracht op 1 |
mise en application rétroactive au 1er octobre 2000 ne s'impose pas; | oktober 2000 toegepast moeten worden; |
Considérant, par ailleurs, que l'article 59 de l'arrêté du | Overwegende bovendien dat artikel 59 van bovenbedoeld besluit van de |
Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 susmentionné prévoit la | Waalse Regering van 7 november 2002 bepaalt dat de uitkering toegekend |
déduction du revenu d'intégration de l'indemnité allouée aux personnes | aan de gehandicapte personen die een overeenkomst voor |
handicapées liées par un contrat d'adaptation professionnelle, tel que | beroepsaanpassing hebben gesloten, afgetrokken moet worden van het |
integratie-inkomen, zoals bedoeld in titel II van het besluit van de | |
visé au titre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 novembre 1998 | Waalse Regering van 5 november 1998 tot bevordering van de kansen van |
visant à promouvoir l'égalité des chances des personnes handicapées sur le marché de l'emploi; | de gehandicapte personen op de arbeidsmarkt; |
Considérant que l'équité impose de réserver un traitement similaire | Overwegende dat de gehandicapte personen tewerkgesteld middels een |
aux personnes handicapées occupées dans les liens d'un contrat | omscholingsovereenkomst billijkheidshalve op dezelfde wijze behandeld |
d'adaptation professionnelle, par rapport aux stagiaires en formation | moeten worden als stagiairs die een opleiding volgen in een centrum |
dans un centre agréé par l'Agence wallonne, pour lesquels une telle | erkend door het "Agence wallonne" en die niet het voorwerp uitmaken |
déduction n'est pas prévue; | van dergelijke aftrek; |
Considérant qu'il importe dès lors d'abroger l'article 59 de l'arrêté | Overwegende dat derhalve voorzien moet worden in de opheffing van |
du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux missions, à | artikel 59 van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 |
l'agrément et au subventionnement des centres de formation | betreffende de opdrachten, de erkenning en de subsidiëring van de |
professionnelle, rétroactivement au 1er janvier 2003; | centra voor beroepsopleiding, met terugwerkende kracht op 1 januari 2003; |
Considérant, en outre, que les articles 2, 3, 4, 8, 10 et 12 du | Overwegende bovendien dat de artikelen 2, 3, 4, 8, 10 en 12 van dit |
présent arrêté visent soit à corriger des erreurs matérielles, soit à | besluit tot doel hebben hetzij materiële vergissingen recht te zetten, |
combler des lacunes de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre | hetzij leemtes van bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering van 7 |
2002 susmentionné; | november 2002 op te vullen; |
Considérant, enfin, que l'article 5 du présent arrêté, qui fixe une | Overwegende tot slot dat artikel 5 van dit besluit, waarbij een nieuwe |
règle nouvelle, est cependant plus favorable à la personne handicapée; | regel vastgelegd wordt, echter voordeliger is voor de gehandicapte persoon; |
Considérant qu'il importe, dès lors, que les articles susmentionnés | Overwegende dat de bovenvermelde artikelen dan ook op dezelfde datum |
produisent leurs effets en même temps que ledit arrêté, soit le 1er | als bedoeld besluit in werking moeten treden, namelijk op 1 januari |
janvier 2003; | 2003; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. |
Art. 2 . A l' article 12, 2o, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 | Art. 2.In artikel 12, 2o, van het besluit van de Waalse Regering van |
novembre 2002 relatif aux missions, à l' agrément et au | 7 november 2002 betreffende de opdrachten, de erkenning en de |
subventionnement des centres de formation professionnelle, les mots « | subsidiëring van de centra voor beroepsopleiding worden de woorden |
article 26, § 5, alinéa 3 » sont remplacés par les mots « article 26, | "artikel 26, § 5, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 26, § |
§ 2, alinéa 3 ». | 2, derde lid". |
Art. 3.A l'article 21, § 1er, alinéa 3 du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In artikel 21, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
article 5, 2o » sont remplacés par les mots « article 2, 5o ». | woorden "artikel 5, 2o" vervangen door de woorden "artikel 2, 5o". |
Art. 4.L'article 26, § 2, 1o, b) du même arrêté, est complété par la |
Art. 4.Artikel 26, § 2, 1o, b), van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
disposition suivante : | met de volgende bepaling : |
« Dans ce cas, le bureau régional soumet le bénéficiaire à un examen | « In dat geval onderwerpt het gewestelijk bureau de begunstigde aan |
du service de la médecine du travail agréé par le centre pressenti, | een onderzoek dat verricht wordt door de dienst van de |
aux fins de se prononcer sur d'éventuelles contre-indications médicales ». | arbeidsgeneeskunde erkend door het benaderde centrum om zich te kunnen |
uitspreken over eventuele medische tegenindicaties. » | |
Art. 5.L'article 26 du même arrêté est complété par un paragraphe 5, |
Art. 5.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 5, luidend als volgt : |
« § 5. Dans le cas d'une formation continuée, visée à l'article 2, 5o, | « § 5. In het geval van de voortgezette opleiding bedoeld in artikel |
4, aucune nouvelle décision du bureau régional compétent de l'Agence | 2, 5o, 4, wordt geen nieuwe beslissing van het bevoegde gewestelijk |
n'est nécessaire, si le bénéficiaire dispose déjà d'une décision | bureau van het Agentschap vereist als de begunstigde al het voorwerp |
favorable en matière d'intégration professionnelle en cours de | is van een gunstige beslissing inzake beroepsintegratie die nog steeds |
validité ». | geldig is. » |
Art 6. L' article 40 du même arrêté est remplacé par les dispositions | Art. 6.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen voor de |
suivantes : | volgende bepaling : |
« Art. 40.Les charges financées au moyen de l'enveloppe annuelle |
Art. 40.De lasten die middels het jaarlijkse krediet worden |
doivent être admises par l'Agence sur la base des principes | gefinancierd, worden door het Agentschap toegelaten op grond van de |
toelaatbaarheidsbeginselen betreffende de lasten bedoeld in bijlage | |
d'admissibilité des charges fixés à l'annexe IV. | IV. De lasten van het personeel dat door het centrum wordt |
Les charges du personnel occupé par le centre dans les liens d'un | tewerkgesteld middels een arbeidsovereenkomst, worden in aanmerking |
contrat de travail sont prises en considération sur base des | genomen op grond van de functies, profielen, kwalificaties en |
fonctions, profils, qualifications et échelons barémiques fixés par l'annexe I. | weddeschalen die vastliggen in bijlage I. |
Ces charges sont admissibles sur base des barèmes et selon la méthode | Die lasten zijn toelaatbaar op grond van de weddeschalen en volgens de |
de calcul d'ancienneté, applicables au travailleur en vertu des | berekeningsmethode van de anciënniteit die toepasselijk zijn op de |
articles 13 et 17 de la convention collective de travail du 16 | werknemer krachtens de artikelen 13 en 17 van de collectieve |
septembre 2002 définissant la classification de fonctions et les | arbeidsovereenkomst van 16 september 2002 tot bepaling van de indeling |
conditions de rémunération pour les secteurs de la Commission | van de functies en de bezoldigingsvoorwaarden voor de sectoren van de |
paritaire pour le secteur socioculturel dépendant de la Région | paritaire commissie betreffende de onder het Waalse Gewest |
wallonne, dans sa version à la date du 16 septembre 2002 ». | ressorterende sociaal-culturele sector (versie van 16 september 2002). |
Art. 7.Un article 42bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
» Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 42bis ingevoegd, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 42bis . § 1er. Dans les limites des crédits budgétaires | « Art. 42bis . § 1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten |
disponibles, l'Agence octroie aux centres une subvention spécifique, | verleent het Agentschap een specifieke toelage aan de centra krachtens |
en vertu de l'accord-cadre du 16 mai 2000 pour le secteur non-marchand | de kaderovereenkomst van 16 mei 2000 voor de Waalse non-profit sector |
wallon, afin d'assurer le financement de l'harmonisation barémique | om de financiering van de uit bedoelde overeenkomst resulterende |
résultant dudit accord. | weddeschaalharmonisering te waarborgen. |
§ 2. L'Agence répartit cette subvention entre les centres, selon le | § 2. Het Agentschap verdeelt de toelage onder de centra volgens |
tableau ci-après : | onderstaande tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Die bedragen zijn gekoppeld aan de schommelingen van de prijzenindex | |
Ces montants sont liés aux fluctuations de l'indice des prix (indice | (gezondheidsindex), overeenkomstig de regels voorgeschreven bij de wet |
santé), conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 | van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix du Royaume de | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
certaines dépenses du secteur public. | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. |
Ils sont rattachés à l'indice-pivot 105, 21 du 1er juillet 2000. | Ze worden gekoppeld aan de basisindex 105,21 van 1 juli 2000. |
§ 3. A partir du 1er janvier 2006, la subvention spécifique octroyée | § 3. Vanaf 1 januari 2006 is de toelage die krachtens de |
en vertu de l'accord-cadre du 16 mai 2000 pour le secteur non-marchand | Kaderovereenkomst van 16 mei 2 000 ten gunste van de Waalse non-profit |
wallon est identique à celle octroyée en 2005, sous réserve d'une | sector toegekend wordt dezelfde als die van 2005, onder voorbehoud van |
éventuelle modification qui serait apportée lors du renouvellement | een wijziging die eventueel aangebracht zou worden bij de hernieuwing |
d'agrément. » | van de erkenning. » |
Art. 8.A l'article 45 du même arrêté, le nombre « 44 » est inséré |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het getal "44" |
entre les mots « l'article » et « , divisé ». | ingevoegd tussen de woorden "artikel" en ", gedeeld". |
Art. 9.L'annexe I du même arrêté est remplacée par les dispositions |
Art. 9.Bijlage I bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
de l'annexe au présent arrêté. | bepalingen van de bijlage bij dit besluit. |
Art. 10.A l'annexe III du même arrêté, le nombre « 863.811 », |
Art. 10.In bijlage III bij hetzelfde besluit wordt het getal |
mentionné à la 16ème ligne du tableau, est remplacé par le nombre « | "863.811", vermeld op de 16e regel van de tabel, vervangen door het |
863.812 ». | getal "863.812". |
Art. 11.L'article 59 du même arrêté est annulé. |
Art. 11.Artikel 59 van hetzelfde besluit wordt geschrapt. |
Art. 12.L'annexe II du même arrêté est abrogé. |
Art. 12.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 13.Le point 2o de l'alinéa 2 de l'article 24bis de l'arrêté du |
Art. 13.In artikel 24bis, derde lid, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 16 janvier 1997 portant approbation du | Regering van 16 januari 1997 tot goedkeuring van het huishoudelijk |
règlement d'ordre intérieur des conseils d'avis de l'Agence wallonne | reglement van de adviesraden van het "Agence wallonne pour |
pour l'intégration ses personnes handicapées est remplacé par la | l'intégration des personnes handicapées" wordt punt 2o vervangen als |
disposition suivante : « 2o sur le rapport d'évaluation visé à l'article 61 dudit arrêté ». | volgt : "het evaluatieverslag bedoeld in artikel 61 van genoemd besluit". |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003, à |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met |
l'exception des l'article 7, qui produit ses effets le 1er octobre 2000. | uitzondering van artikel 7, dat in werking treedt op 1 oktober 2000. |
Art. 15.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'application |
Art. 15.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
du présent arrêté. | toepassing van dit besluit. |
Namur, le 11 décembre 2003. | Namen, 11 december 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Annexe | Bijlage |
Fonctions, profils, qualifications et échelons barémique du personnel | Functies, profielen, kwalificaties en weddeschalen van het personeel |
1. Technicien de surface | 1. Interieurverzorger |
Description de fonction : | Functiebeschrijving : |
Nettoyage des locaux et de l'équipement | Schoonmaken van de lokalen en de uitrusting |
Gestion des produits d'entretien | Beheer van de onderhoudsproducten |
Profil : | Profiel : |
Capacité d'adaptation et d'intégration dans une équipe | Vermogen om zich aan te passen aan en zich te integreren in een team |
Capacité à organiser son travail | Vermogen om zijn werk te organiseren |
Avoir un comportement adéquat vis-à-vis des personnes handicapées | Een gepaste houding aannemen ten overstaan van de gehandicapte personen |
Qualifications minimales exigées : aucune | Minimaal vereiste kwalificaties : nihil |
Barème : échelon 1 | Weddeschaal : schaal 1 |
2. Ouvrier polyvalent | 2. Polyvalent arbeider |
Description de fonction : | Functiebeschrijving : |
Entretien des bâtiments et des locaux | Onderhoud der gebouwen en lokalen |
Entretien du petit matériel et suivi du parc automobile éventuel | Onderhoud van het klein materieel en opvolging eventueel wagenpark |
Application du respect des normes (notamment de sécurité et d'hygiène) | Toepassing van de naleving van de normen (meer bepaald inzake veiligheid en hygiëne) |
Suivi et/ou entretien des vêtements de travail | Opvolging en/of onderhoud van de werkkledij |
Participation active aux objectifs du centre | Actieve deelname aan de doelstellingen van het centrum |
Transport de personnes et de marchandises | Personen- en goederenvervoer |
Profil : | Profiel : |
Capacité d'adaptation et d'intégration dans une équipe | Vermogen om zich aan te passen aan en zich te integreren in een team |
Permis C et/ou D (lorsque le parc automobile le justifie) | Rijbewijs C en/of D (indien vereist door wagenpark) |
Sens des responsabilités, autonomie et capacité de prise d'initiative | Verantwoordelijkheidszin, zelfstandigheid en initiatiefrijk |
Avoir un comportement adéquat vis-à-vis des personnes handicapées | Een gepaste houding aannemen ten overstaan van de gehandicapte personen |
Qualifications minimales exigées : Certificat d'Enseignement | Minimaal vereiste kwalificaties : getuigschrift secundair onderwijs |
Secondaire du Deuxième Degré (CESDD) | tweede graad (CESDD) |
Barème : échelon 2 | Weddeschaal : schaal 2 |
3. Assistant administratif | 3. Bestuursassistent |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Tâches administratives courantes : | Lopende administratieve taken |
Accueil, téléphone, classement | Onthaal, telefoon, classering |
Rédaction et expédition du courrier | Opstellen en verzenden briefwisseling |
Administration générale | Algemene administratiezaken |
Gestion fourniture de bureau Gestion de dossier Gestion de l'agenda Profil : Capacité d'adaptation et d'intégration dans une équipe Polyvalence Sens des responsabilités Connaissance des logiciels courants Capacité d'organisation, rigueur Ethique professionnelle Capacité de se former (logiciel, législation, ...) Ouverture aux problèmes des publics en difficulté et connaissance du monde du handicap Qualifications minimales exigées : Certificat d'Enseignement Secondaire Supérieur (CESS) ou Certificat de Qualification 7ème année (CQ7) | Beheer kantoorbenodigdheden Dossierbeheer Agendabeheer Profiel : Vermogen om zich aan te passen aan en zich te integreren in een team Polyvalentie Verantwoordelijkheidszin Kennis gebruikelijke software Zin voor organisatie, stiptheid Beroepsethiek Vermogen tot zelfopleiding (software, wetgeving...) Openheid tegenover de problemen van in moeilijkheden verkerende doelgroepen en kennis van de gehandicaptenwereld Minimaal vereiste kwalificaties : getuigschrift hoger secundair onderwijs (CESS) of kwalificatiegetuigschrift zevende jaar (CQ7) |
Barème : échelon 3 | Weddeschaal : schaal 3 |
4. Technicien | 4. Technicus |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Assurer la gestion du parc « machine » | Beheer machinepark |
- Installation | - Installatie |
- Entretien | - Onderhoud |
- Réparation | - Herstellingen |
Gestion « administrative » dudit parc | Administratief beheer machinepark |
- Inventaire | - Inventaris |
- Remplacement | - Vervanging |
- Programmation | - Programmatie |
Profil : | Profiel : |
Capacité d'adaptation et d'intégration dans une équipe | Vermogen om zich aan te passen aan en zich te integreren in een team |
Permis C et/ou D (lorsque le parc automobile le justifie) | Rijbewijs C en/of D (indien vereist door wagenpark) |
Sens des responsabilités, autonomie et capacité de prise d'initiative | Verantwoordelijkheidszin, zelfstandigheid en initiatiefrijk |
Avoir un comportement adéquat vis-à-vis des personnes handicapées | Een gepaste houding aannemen ten overstaan van de gehandicapte personen |
Qualifications minimales exigées : Graduat | Minimaal vereiste kwalificaties : graduaat |
Barème : échelon 4.1 | Weddeschaal : schaal 4.1 |
5. Comptable | 5. Boekhouder |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Gestion des stocks | Voorraadbeheer |
Suivi et traitement des opérations (banque, caisse, opérations | Opvolging en afhandeling verrichtingen (bank, kassa, allerlei |
diverses, factures, ...) de la Comptabilité générale (vérification, | verrichtingen, facturen...) van de Algemene Boekhouding (nazicht, |
imputation, encodage, balance, bilan, compte de résultat) | aanrekening, invoeren, balans, eindbalans, resultatenrekening) |
Comptabilité analytique | Analytische boekhouding |
Bilan, comptes de résultats de l'asbl Profil : Capacité d'adaptation et d'intégration dans une équipe Polyvalence Sens des responsabilités Connaissances des logiciels courants Capacité d'organisation, rigueur Ethique professionnelle capacité à se former (logiciel, législation, ...) Ouverture aux problèmes des publics en difficultés et connaissance du monde du handicap Qualifications minimales exigées : Graduat en comptabilité Barème : échelon 4.1 | Balans, resultatenrekeningen van de v.z.w. Profiel : Vermogen om zich aan te passen aan en zich te integreren in een team Polyvalentie Verantwoordelijkheidszin Kennis gebruikelijke software Zin voor organisatie, stiptheid Beroepsethiek Vermogen tot zelfopleiding (software, wetgeving...) Openheid tegenover de problemen van in moeilijkheden verkerende doelgroepen en kennis van de gehandicaptenwereld Minimaal vereiste kwalificaties : graduaat boekhouden Weddeschaal : schaal 4.1 |
6. Secrétaire administratif | 6. Bestuurssecretaris |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Comptabilité courante du centre | Lopende boekhouding van het centrum : |
- Suivi et traitement de l'ensemble des opérations | - Opvolging en afhandeling van alle verrichtingen |
- Vérification, imputation, encodage, balance, ... | - Nazicht, aanrekening, invoeren, balans,... |
- Bilan et compte de résultat de l'asbl en collaboration avec le | - Eindbalans en resultatenrekening van de v.z.w. i.s.m. externe |
service comptable extérieur | boekhouddienst |
Calcul des salaires des stagiaires, allocations, frais de déplacement | Loonberekening stagiairs, uitkeringen, reiskosten |
Préparation des réunions et des dossiers | Voorbereiding vergaderingen en dossiers |
Collations des données pour l'AWIPH, le secrétariat social, ... | Gegevensbewerking voor AWIPH, sociaal secretariaat |
Suivi des dossiers administratifs Profil : Capacité d'adaptation et d'intégration dans une équipe Polyvalence Sens des responsabilités Connaissances des logiciels courants Capacité d'organisation, rigueur Ethique professionnelle capacité à se former (logiciel, législation, ...) Ouverture aux problèmes des publics en difficultés et connaissance du monde du handicap Qualification : Graduat en secrétariat de direction / administration | Opvolging administratieve dossiers Profiel : Vermogen om zich aan te passen aan en zich te integreren in een team Polyvalentie Verantwoordelijkheidszin Kennis gebruikelijke software Zin voor organisatie, stiptheid Beroepsethiek Vermogen tot zelfopleiding (software, wetgeving...) Openheid tegenover de problemen van in moeilijkheden verkerende doelgroepen en kennis van de gehandicaptenwereld Kwalificatie : graduaat directiesecretariaat/administratie |
Barème : échelon 4.1 | Weddeschaal : schaal 4.1 |
7. Formateur | 7. Opleider |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Enseignement d'un savoir faire et d'un savoir être : | Aanleren knowhow en attitudes : |
- Préparer le stagiaire à un comportement professionnel | - De stagiair voorbereiden met het oog op aanleren beroepsattitudes |
Animation pédagogique de personnes handicapées : | Pedagogisch groepswerk met gehandicapte personen : |
- Elaborer le contenu de la formation | - Uitwerken van de inhoud van de opleiding |
- Faire évoluer le contenu de la formation en fonction de l'évolution | - Inhoud van de opleiding aanpassen aan evolutie van de techniek en |
des techniques et du marché de l'emploi | van de arbeidsmarkt |
- Participer à l'élaboration des outils d'évaluation et à leur évolution | - Deelname aan uitwerking en evolutie van evaluatie-instrumenten |
- Adapter la formation aux possibilités du stagiaire et à son projet | - Opleiding aanpassen aan stagiair en aan diens project |
- Participer à l'évaluation globale du stagiaire (par rapport à | - Deelname aan globale evaluatie van de stagiair (tegenover diens |
l'ensemble de son programme) | gezamenlijk programma) |
- Ajuster le programme et la méthode en fonction des évaluations | - Aanpassing programma en methode op grond van de evaluaties |
- Participer à l'observation et à l'orientation du candidat stagiaire | - Deelname aan waarneming en oriëntatie van de kandidaat-stagiair |
Contacts extérieurs : | Contact buitenwereld : |
- Assurer le suivi du stagiaire en entreprise et y évaluer sa progression | - Opvolging stagiair in bedrijven en diens vooruitgang evalueren |
- Participer à la recherche des périodes de formation en entreprise | - Deelname aan zoektocht naar bedrijfsopleidingen |
Organiser les visites d'entreprise ou d'autres visites en rapport avec la formation | - Organisatie bedrijfsbezoeken en andere bezoeken i.v.m. opleiding |
Participation au fonctionnement du centre | Deelname aan werking van het centrum : |
- Assurer le suivi pédagogique du stagiaire en contrat d'adaptation | - Pedagogische opvolging stagiair onder omscholingsovereenkomst |
professionnelle | |
- Gérer le stock des matériaux nécessaires à la formation | - Voorraadbeheer van materiaal nodig voor opleiding |
- Assurer le suivi des commandes | - Opvolging bestellingen |
- Participer à l'insertion socio-professionnelle du stagiaire | - Deelname aan sociale integratie en inschakeling stagiair in beroepsleven |
Profil : | Profiel : |
Ouverture aux problèmes des publics en difficulté et connaissance du | Openheid tegenover de problemen van in moeilijkheden verkerende |
monde du handicap Maîtrise de la matière enseignée | doelgroepen en kennis van de gehandicaptenwereld |
Capacité de mise en oeuvre d'une pédagogie différenciée (formation | Vermogen om een gedifferentieerde pedagogie toe te passen (opleiding |
individualisée et/ou en petit groupe) | of geïndividualiseerd of in groepjes) |
Capacité à collaborer à un travail d'équipe | Teamworkbereidheid |
Autonomie - responsabilité | Zelfstandigheid - verantwoordelijkheid |
Faculté d'adaptation | Aanpassingsvermogen |
Ethique professionnelle | Beroepsethiek |
Qualifications minimales exigées : | Minimaal vereiste kwalificaties : |
Graduat ou | Graduaat of |
Certificat d'Enseignement Secondaire Supérieur (CESS) ou Certificat de | getuigschrift hoger secundair onderwijs (CESS) of |
Qualification 7ème année (CQ7) ou | kwalificatiegetuigschrift zevende jaar (CQ7) of |
Certificat d'Enseignement Secondaire du Deuxième Degré (CESDD) | getuigschrift secundair onderwijs tweede graad (CESDD) |
Expériences utiles minimales : | Minimale nuttige ervaring : |
pour les CESS et CQ7 : 5 ans de pratique | Voor de CESS en de CQ7 : 5 jaar praktijkervaring |
pour les CESDD : 10 ans de pratique | Voor de CESDD : 10 jaar praktijkervaring. |
Conditions supplémentaires obligatoires : | Verplichte bijkomende voorwaarden |
Certificat d'aptitude pédagogique ou certificat ou diplôme | Getuigschrift pedagogische bekwaamheid of getuigschrift of diploma |
d'éducateur, à acquérir dans le délai le plus rapproché avec un | opvoeder, zo spoedig mogelijk te halen, uiterlijk vier jaar na |
indiensttreding. | |
maximum de 4 ans à partir de la date de l'engagement. L'assimilation | Gelijkstelling met een ander type pedagogische opleiding kan door de |
d'un autre type de formation pédagogique peut être avalisée par le | Minister goedgekeurd worden op grond van een behoorlijk gemotiveerde |
Ministre sur base d'une demande préalable dûment motivée. | voorafgaande aanvraag. |
Barème : échelon 4.1 | Weddeschaal : schaal 4.1 |
8. Agent en intégration professionnelle | 8. Personeelslid bevoegd voor beroepsintegratie |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Contacts extérieurs : | Contact buitenwereld : |
- Gestion contractuelle de la formation en entreprise | - Beheer overeenkomsten i.v.m. bedrijfsopleidingen |
- Promotion des aides à l'emploi auprès des entreprises | - Bevordering tewerkstellingstegemoetkomingen bij bedrijven |
- Recherche d'entreprises partenaires (dans le cadre du parcours | - Zoeken naar partnerbedrijven (in het kader van het traject |
formation-insertion) et d'accès à l'emploi | opleiding-inschakeling) en toegang tot betrekkingen |
- Placement des stagiaires | - Bemiddeling stageplaatsen |
- Collaboration avec les organismes de placement | - Samenwerking met arbeidsbemiddelingsinstellingen |
- Accompagnement des stagiaires dans leur recherche d'emploi et leur | - Begeleiding stagiairs in hun zoektocht naar werk en hun sociale |
insertion socioprofessionnelle | integratie en hun inschakeling op de arbeidsmarkt |
Participation au fonctionnement du centre : | Deelname aan werking van het centrum : |
- « Ensemblier » du parcours formation-insertion | - Werkagenda trajecten opleiding-inschakeling |
- Elaboration avec le stagiaire d'un projet professionnel réaliste (en | - Uitwerking met stagiair van realistisch beroepsproject (samen met |
collaboration avec l'équipe) | het team) |
- Préparation des stagiaires à la recherche d'emploi | - Voorbereiding stagiairs bij zoeken naar werk |
- Information au centre sur l'évolution des métiers | - Informatieverlening aan het centrum over evolutie beroepen |
Profil : | Profiel : |
Ouverture aux problèmes des publics en difficulté et connaissance du | Openheid tegenover de problemen van in moeilijkheden verkerende |
monde du handicap Compétence d'animateur, de médiateur et négociateur Maîtrise des techniques d'entretien Sens de l'organisation Notions de marketing, de sciences du travail Capacité d'assimiler un grand nombre d'informations (notamment d'ordre juridique et social), de les traiter et de les transmettre à différents publics en adoptant le langage adéquat Avoir une expérience professionnelle (connaissance du monde des entreprises) Sens « commercial » Adaptabilité et disponibilité Ethique professionnelle Expérience commerciale Qualifications minimales exigées : Graduat en marketing ou Graduat sciences humaines ou Diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur non universitaire dans une ou plusieurs finalités professionnelles poursuivies dans le CFP. | doelgroepen en kennis van de gehandicaptenwereld Vaardigheden als werker, bemiddelaar en onderhandelaar Beheer gesprekstechnieken Zin voor organisatie Kennis marketing, arbeidsleer Vermogen om een grote hoeveelheid informatie te verwerken (meer bepaald van juridische en maatschappelijke aard), om ze af te handelen en naar de verschillende doelgroepen toe te hertalen Beroepservaring hebben (kennis bedrijfswereld) Commercieel aangelegd zijn Aanpasbaarheid en beschikbaarheid Beroepsethiek Ervaring handel Minimaal vereiste kwalificaties :o Ofwel Graduaat marketing Graduaat menswetenschappen of niet-universitair hoger onderwijs in één of verschillende professionele einddoelen van het Centrum voor Beroepsopleiding (CFP) |
Barème : échelon 4.1 | Weddeschaal : schaal 4.1 |
9. Assistant social | 9. Maatschappelijk assistent |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Information des services en contact avec le public handicapé sur l'offre de formation et les conditions d'accès au centre Participation à l'orientation et à la sélection interne des candidats stagiaires Suivi social et familial des stagiaires Suivi de l'évolution du stagiaire en formation (sur le plan social) Relation avec le Bureau Régional de l'AWIPH dans le cadre des demandes de formation (formulaire d'introduction de la demande, contrat, ...) Sensibilisation de l'équipe aux besoins des personnes handicapées Information des stagiaires sur leurs droits et devoirs et plus particulièrement en tant que personnes handicapées Faciliter l'accession du stagiaire au bénéfice de ses droits Accompagnement du stagiaire auprès d'organismes ou de personnes extérieures (forem, logement, ...) Faciliter l'intégration du stagiaire en CFP Faciliter les relations entre stagiaires et entre stagiaires et membres de l'équipe d'encadrement Assurer ponctuellement une fonction pédagogique (législation sociale, ...) Profil : Compétences juridiques et sociales Capacité d'écoute Animation Capacité de médiation Ouverture aux problèmes des publics en difficulté et connaissance du monde du handicap Ethique professionnelle | Informatieverlening aan de diensten die in contact staan met gehandicapte doelgroepen over opleidingenaanbod en toegangsvoorwaarden Centrum Deelname aan oriëntatie en interne selectie kandidaat-stagiairs Maatschappelijke en gezinsopvolging stagiairs Opvolging van de evolutie van de stagiair in opleiding (op maatschappelijk vlak) Verbinding met het gewestelijk bureau AWIPH in het kader van de aanvragen voor opleidingen (formulier voor indiening aanvraag, contract,...) Sensibilisering van het team voor behoeften gehandicapte personen Informatieverlening aan stagiairs over rechten en plichten en meer in het bijzonder in hun hoedanigheid van gehandicapte personen Toegang van de gehandicapte personen tot deze rechten vergemakkelijken Begeleiding stagiair bij instellingen en personen « buitenwereld » (FOREm, huisvesting,...) De integratie van de stagiair in het CFP vergemakkelijken De betrekkingen tussen de stagiairs onderling en tussen stagiairs en teamleden vergemakkelijken Af en toe pedagogisch inspringen (sociale wetgeving,...) Profiel : Juridische en sociale vaardigheden Luisterbereidheid Groepswerking Bemiddelingsbekwaamheden Openheid tegenover de problemen van in moeilijkheden verkerende doelgroepen en kennis van de gehandicaptenwereld Beroepsethiek |
Qualifications minimales exigées : Graduat assistant social | Minimaal vereiste kwalificaties : Graduaat maatschappelijk assistent |
Barème : échelon 4.1 | Weddeschaal : schaal 4.1 |
10. Psychologue | 10. Psycholoog |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Le psychologue aide à l'élaboration ou à la consolidation d'un projet | De psycholoog werkt mee aan de elaboratie en de consolidering van een |
d'insertion socioprofessionnelle : | project inzake sociale integratie en inschakeling op de arbeidsmarkt : |
- contribue au processus d'orientation en amont de la formation | - Werkt mee aan het oriënteringsproces stroomopwaarts van de opleiding |
- réalise un bilan de compétences, analyse les attentes, évalue les | - Maakt een balans van de vaardigheden, analyseert de verwachtingen, |
acquis, les niveaux et les potentialités. Prend connaissance des | evalueert de verworvenheden, niveaus en potentialiteiten. Maakt kennis |
stagiaires (écoute d'une demande, observation, analyse, échange | met de stagiairs (oor hebben voor een verzoek, waarnemen, analyseren, |
d'informations avec d'autres partenaires, entretien...). | informatie uitwisselen met andere partners, onderhoud...) |
- conseille, participe à la définition d'un itinéraire de formation, | - Geeft advies, werkt mee aan de uitstippeling van het |
identifie les prestations vers lesquelles diriger la personne et | opleidingstraject, identificeert de prestaties waar de persoon naartoe |
oriente vers ces dispositifs. | geleid moet worden en oriënteert naar die voorzieningen. |
Profil : | Profiel : |
Ouverture aux problèmes des publics en difficulté et connaissance du | Openheid tegenover de problemen van in moeilijkheden verkerende |
monde du handicap | doelgroepen en kennis van de gehandicaptenwereld |
Capacité d'analyser la nature du besoin et de procéder à un diagnostic | Vermogen om de aard van de behoefte te analyseren en om een diagnose |
de la situation | van de stand van zaken op te maken |
Capacité de déterminer une méthodologie d'intervention, connaître les | Vermogen om een tussenkomstmethodologie te bedenken, kennis van de |
techniques d'animation et d'approche pédagogique | groepstechnieken en pedagogische aanpaktechnieken |
Capacité de choisir, d'adapter ou de créer des outils d'orientation et | Vermogen om evaluatie-instrumenten te kiezen, aan te passen of tot |
d'évaluation | stand te brengen |
Capacité d' évaluer la motivation, les potentialités, les capacités | Vermogen om de motivatie, de potentialiteiten, de leercapaciteiten te |
d'apprentissage | evalueren |
Travailler au sein d'une équipe pluridisciplinaire | Werken binnen een pluridisciplinaire ploeg |
Contrôler et enrichir sa pratique (lecture, formation continue, | Zijn praktijk controleren en verrijken (lectuur, voortgezette |
recherche...) | opleiding, onderzoek). |
Qualification : | Qualificatie : |
Licencié en psychologie ou en psychopédagogie | licentiaat psychologie of psychopedagogie |
Barème : échelon 4.2 | Weddeschaal : schaal 4.2 |
11. Directeur | 11. Directeur |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Animation pédagogique du centre : | Pedagogische bezieling van het centrum : |
- Conception, élaboration et supervision des programmes de formation | - Vormgeving, uitwerking van en toezicht op opleidingsprogramma's |
- Evaluation et adaptation des programmes de formation | - Evaluatie en aanpassing opleidingsprogramma's |
- Animation de l'équipe de formation | - Bezieling team « opleidingen » |
Direction et gestion journalière du centre : | Dagelijkse leiding en dagelijks beheer van het centrum : |
- Budget et suivi comptable | - Begroting en opvolging boekhouding |
- Gestion et suivi administratif y compris au niveau du subside européen | - Beheer en opvolging bestuur met inbegrip van Europese subsidiëring |
- Gestion des ressources humaines | - Beheer menselijke hulpbronnen |
Contacts extérieurs : | Contact buitenwereld : |
- Personne responsable vis-à-vis des pouvoirs (organisateur et | - Verantwoordelijk tegenover machten en overheden (inrichtende macht, |
subsidiant) | subsidiërende overheid) |
- Etablissement et suivi des contacts avec le milieu socio-économique | - Leggen en opvolgen van contacten met plaatselijk en subgewestelijk |
local et subrégional | maatschappelijk middenveld en bedrijfswereld |
Etudes et prospectives : | Studie en prospectie : |
- Recherches de nouvelles méthodes de travail, de nouveaux créneaux et | - Zoeken naar nieuwe werkmethodes, nieuwe marktniches en instelling |
mise en place de stratégies adéquates à l'évolution des centres | van strategieën die aangepast zijn aan evolutiecentra |
- Gestion d'éventuels projets annexes (européens, sociétés à finalité | - Beheer eventuele bijkomende projecten (Europese, vennootschappen met |
sociale, ...) | maatschappelijk doel...) |
Profil : | Profiel : |
Capacité de direction et de gestion (administrative, comptable et | Bekwaamheden leiding en beheer (bestuurszaken, boekhouding, menselijke |
ressources humaines) | hulpbronnen) |
« Connaissance » par rapport aux finalités organisées | « Kennis » t.o.v. georganiseerde einddoelen |
Capacités pédagogiques | Pedagogische vaardigheden |
Ouverture aux problèmes des publics en difficulté et connaissance du | Openheid tegenover de problemen van in moeilijkheden verkerende |
monde du handicap | doelgroepen en kennis van de gehandicaptenwereld |
Qualifications minimales exigées : soit | Minimaal vereiste kwalificaties : ofwel |
Licencié (ou gradué) dans le domaine des sciences pédagogiques ou | Licentiaat (of graduaat) pedagogische wetenschappen |
Licencié (ou gradué) dans le domaine des sciences techniques et/ou | Licentiaat (of graduaat) technische en/of economische en/of |
économiques et/ou humaines avec certification pédagogique | menswetenschappen met getuigschrift pedagogische bekwaamheid |
Expérience utile : 3 ans | Nuttige ervaring : 3 jaar |
Barème : échelon 6 | Weddeschaal : schaal 6 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
2003 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 | 7 november 2002 betreffende de opdrachten, de erkenning en de |
relatif aux missions, à l'agrément et au subventionnement des centres | |
de formation professionnelle. | subsidiëring van de centra voor beroepsopleiding. |
Namur, le 11 décembre 2003. | Namen, 11 december 2003. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |