Arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne la gestion des risques de pollutions ponctuelles liées aux manipulations des produits et effluents phytopharmaceutiques | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende besluiten betreffende het beheer van gevaar voor punctuele vervuiling in verband met de hantering van fytofarmaceutische producten en effluenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne la gestion des risques de pollutions ponctuelles liées aux manipulations des produits et effluents phytopharmaceutiques Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende besluiten betreffende het beheer van gevaar voor punctuele vervuiling in verband met de hantering van fytofarmaceutische producten en effluenten De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
articles 4, 5, 7 et 8; | milieuvergunning, de artikelen 4, 5, 7 en 8; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, l'article D.161; | artikel D.161; |
Vu le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à | Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader |
une utilisation des pesticides compatible avec le développement | ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot |
durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre | wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het |
II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, la loi du | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december |
28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret | 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet van 12 juli |
du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en | 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, artikel 6 ; |
agriculture, l'article 6; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre 2007 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 november 2007 tot |
conditions intégrales relatives aux installations de distribution | bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de |
d'hydrocarbures liquides dont le point d'éclair est supérieur à 55 °C | verdeelinstallaties van vloeibare koolwaterstoffen met een vlampunt |
et inférieur ou égal à 100 °C, pour véhicules à moteur, à des fins | dat hoger is dan 55 °C en gelijk aan 100 °C of minder, voor |
commerciales autres que la vente au public, telles que la distribution | motorvoertuigen, met het oog op andere handelsdoeleinden dan verkoop |
d'hydrocarbures destinée à l'alimentation d'un parc de véhicules en | aan het publiek, zoals de verdeling van koolwaterstoffen voor |
gestion propre ou pour compte propre, comportant deux pistolets | motorvoertuigen in eigen beheer of voor eigen gebruik, met maximum |
maximum et pour autant que la capacité de stockage du dépôt | twee pistolen en voor zover de opslagcapaciteit van de opslagplaats |
d'hydrocarbures soit supérieure ou égale à 3.000 litres et inférieure | voor koolwaterstoffen gelijk is aan 3 000 liter of meer en kleiner is |
à 25.000 litres; | dan 25 000 liter; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 relatif à une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 |
application des pesticides compatible avec le développement durable et | betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame |
ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat | |
modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de | het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 | van 5 november 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de |
relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon; | toestand van het Waalse leefmilieu; |
Vu le rapport du 4 décembre 2017 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 4 december 2017 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis du pôle « Environnement », donné le 13 février 2018; | Gelet op het advies van de Beleidsgroep "Leefmilieu", gegeven op 13 |
februari 2018; | |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | dagen, gericht aan de Raad van State op 1 maart 2019, overeenkomstig |
d'Etat le 1er mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 | HOOFDSTUK I. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 29 |
novembre 2007 déterminant les conditions intégrales relatives aux | november 2007 tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de |
installations de distribution d'hydrocarbures liquides dont le point | verdeelinstallaties van vloeibare koolwaterstoffen met een vlampunt |
d'éclair est supérieur à 55 °C et inférieur ou égal à 100 °C, pour | dat hoger is dan 55 °C en gelijk aan 100 °C of minder, voor |
véhicules à moteur, à des fins commerciales autres que la vente au | motorvoertuigen, met het oog op andere handelsdoeleinden dan verkoop |
public, telles que la distribution d'hydrocarbures destinée à | |
l'alimentation d'un parc de véhicules en gestion propre ou pour compte | aan het publiek, zoals de verdeling van koolwaterstoffen voor |
propre, comportant deux pistolets maximum et pour autant que la | motorvoertuigen in eigen beheer of voor eigen gebruik, met maximum |
capacité de stockage du dépôt d'hydrocarbures soit supérieure ou égale | twee pistolen en voor zover de opslagcapaciteit van de opslagplaats |
à 3.000 litres et inférieure à 25.000 litres | voor koolwaterstoffen gelijk is aan 3 000 liter of meer en kleiner is |
Article 1er.L'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
dan 25 000 liter Artikel 1.Artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 29 |
novembre 2007 déterminant les conditions intégrales relatives aux | november 2007 tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de |
installations de distribution d'hydrocarbures liquides dont le point | verdeelinstallaties van vloeibare koolwaterstoffen met een vlampunt |
d'éclair est supérieur à 55 °C et inférieur ou égal à 100 °C, pour | dat hoger is dan 55 °C en gelijk aan 100 °C of minder, voor |
véhicules à moteur, à des fins commerciales autres que la vente au | motorvoertuigen, met het oog op andere handelsdoeleinden dan verkoop |
public, telles que la distribution d'hydrocarbures destinée à | |
l'alimentation d'un parc de véhicules en gestion propre ou pour compte | aan het publiek, zoals de verdeling van koolwaterstoffen voor |
propre, comportant deux pistolets maximum et pour autant que la | motorvoertuigen in eigen beheer of voor eigen gebruik, met maximum |
capacité de stockage du dépôt d'hydrocarbures soit supérieure ou égale | twee pistolen en voor zover de opslagcapaciteit van de opslagplaats |
à 3.000 litres et inférieure à 25.000 litres, est complété par un | voor koolwaterstoffen gelijk is aan 3 000 liter of meer en kleiner is |
alinéa rédigé comme suit : | dan 25 000 liter, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er et sans préjudice de l'application de | "In afwijking van het eerste lid en onverminderd de toepassing van |
l'article 17, pour les aires de ravitaillement et de remplissage | artikel 17, voor de bevoorradingsplaatsen en de vullingsruimtes in |
combinées à des aires de manipulation de produits phytopharmaceutiques | combinatie met de ruimtes voor de hantering van fytofarmaceutische |
producten die in het kader van landbouwactiviteiten in de zin van | |
établies dans le cadre d'activités agricoles au sens de l'article D.3, | artikel D.3, 1°, van het Waalse Landbouwwetboek, zijn vastgesteld, kan |
1°, du Code wallon de l'Agriculture, l'évacuation des eaux de l'aire | de afwatering van de gecombineerde ruimte worden uitgevoerd volgens |
combinée peut se faire selon deux circuits : un circuit spécifique | twee circuits: een specifiek circuit voor de fytofarmaceutische |
pour les effluents phytopharmaceutiques qui ne passe pas par le | effluenten dat niet door de koolwaterstofafscheider gaat en een tweede |
séparateur d'hydrocarbures et un deuxième circuit pour tous les autres | circuit voor alle andere effluenten en regenwater dat door de |
effluents et les eaux pluviales qui passe par le séparateur | |
d'hydrocarbures. ». | koolwaterstofafscheider gaat |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
juillet 2013 relatif à une application des pesticides compatible avec | 11 juli 2013 betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met |
le développement durable et modifiant le Livre II du Code de | de duurzame ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et l'arrêté de l'Exécutif | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de |
régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à l'établissement d'un | Waalse Gewestexecutieve van 5 november 1987 betreffende het opmaken |
rapport sur l'état de l'environnement wallon | van een verslag over de toestand van het Waalse leefmilieu |
Art. 2.L'article 10 de l'arrêté du 11 juillet 2013 relatif à une |
Art. 2.Artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 11 juli |
application des pesticides compatible avec le développement durable et | 2013 betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de |
duurzame ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het | |
modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de |
l'Eau, et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 | Waalse Gewestexecutieve van 5 november 1987 betreffende het opmaken |
relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement | van een verslag over de toestand van het Waalse leefmilieu, wordt |
wallon est complété par les 10°, 11°, 12°, 13°, 14° et 15°, rédigés | aangevuld met de punten 10°, 11°, 12°, 13°, 14° et 15°, luidend als |
comme suit : | volgt: |
« 10° aire étanche : une aire recouverte d'un matériau étanche et | "10° waterdichte ruimte: een ruimte die met een waterdicht alsook |
résistant mécaniquement et chimiquement en vue d'empêcher toute | mechanisch en chemisch bestendig materiaal overdekt is om insijpeling |
infiltration dans le sol des produits phytopharmaceutiques et de leurs | in de grond van fytofarmaceutische producten en hun toevoegingsstoffen |
adjuvants; | te voorkomen; |
11° organisme de conseil délégué : l'asbl PROTECT'eau; | 11° gedelegeerd adviesorgaan: de vzw "PROTECT'eau"; |
12° prestataire externe : un opérateur extérieur à l'exploitation qui | 12° externe dienstverlener : een operator buiten het bedrijf die het |
procède au traitement des effluents stockés sur celle-ci au moyen d'un | op het bedrijf opgeslagen effluent behandelt met behulp van een mobiel |
système de traitement mobile; | behandelingssysteem; |
13° sol recouvert d'une végétation herbacée : une surface plane | 13° bodem bedekt met een grasachtige vegetatie: een vlak oppervlak dat |
recouverte de végétation herbacée permanente, clairement identifiée et | bedekt is met permanente grasachtige vegetatie, duidelijk |
dédiée aux opérations de manipulation des produits | geïdentificeerd en bestemd voor de hantering van fytofarmaceutische |
phytopharmaceutiques. Il ne peut s'agir en aucun cas d'une zone de | producten. Het mag in geen geval een weiland zijn dat door dieren |
pâturage occupée par des animaux; | wordt gebruikt; |
14° substrat biologique : un mélange de différentes matières dont des | 14° biologisch substraat : een mengsel van verschillende materialen, |
matières organiques telles que de la paille ou du compost et dont la | met inbegrip van organische materialen zoals stro of compost, waarvan |
composition et la texture permettent le développement de la biomasse | de samenstelling en textuur de ontwikkeling van biomassa mogelijk |
qui va dégrader les résidus de pesticides tout en évitant la formation | maken die de residuen van bestrijdingsmiddelen afbreekt en |
de chenaux préférentiels; | tegelijkertijd de vorming van preferentiële kanalen voorkomt; |
15° système de traitement : tout procédé physique, chimique ou | 15° behandelingssysteem: elk fysisch, chemisch of biologisch procédé |
biologique destiné à traiter les effluents phytopharmaceutiques à | voor de behandeling van fytofarmaceutische effluenten, met |
l'exclusion des systèmes basés sur le principe de dilution. ». | uitzondering van systemen die gebaseerd zijn op het verdunningsprincipe.". |
Art. 3.L'article 12 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Les opérations de manipulation de produits | § 1 De hanteringsverrichtingen van fytofarmaceutische producten voor |
phytopharmaceutiques à usage professionnel et de leurs adjuvants ont | beroepsgebruik en hun toevoegingsstoffen vinden plaats in een akker of |
lieu au champ ou sur un sol recouvert d'une végétation herbacée ou sur une aire étanche. Les eaux polluées par des produits phytopharmaceutiques déversées sur l'aire étanche sont drainées vers un système de traitement. Elles peuvent également être stockées soit en vue de leur traitement ultérieur par un prestataire externe, soit dans l'attente de leur enlèvement par un collecteur agréé en vertu du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Le réseau de collecte des eaux issues de cette aire permet d'isoler les eaux polluées par les produits phytopharmaceutiques des eaux pluviales. | op een bodem bedekt met een grasachtige vegetatie of een waterdichte oppervlakte. Het door fytofarmaceutische producten verontreinigde water geloosd op de waterdichte oppervlakte wordt gedraineerd naar een behandelingssysteem. Het kan ook worden opgeslagen voor verdere behandeling door een externe dienstverlener of in afwachting van het ophalen door een ophaler die is erkend krachtens het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Dankzij de verzamelleiding voor water afkomstig van die oppervlakte kan het water verontreinigd door fytofarmaceutische producten afgezonderd worden van het regenwater |
La longueur et la largeur de l'aire étanche ou de l'aire constituée | De lengte en breedte van de waterdichte oppervlakte of de oppervlakte |
d'un sol recouvert de végétation herbacée sont au moins égales à la | bestaande uit een bodem bedekt met een grasachtige vegetatie moet ten |
longueur et à la largeur du matériel de pulvérisation, rampes | minste gelijk zijn aan de lengte en breedte van het |
repliées, augmentées de trois mètres pour permettre à l'utilisateur | verstuivingsmateriaal, met de oprijplaten opgevouwen, verhoogd met |
professionnel de circuler facilement autour du matériel de | drie meter om de professionele gebruiker in staat te stellen zich |
pulvérisation. »; | gemakkelijk over het verstuivingsmateriaal te bewegen.; |
2° entre le paragraphe 2 et le paragraphe 3, est inséré un nouveau | 2° tussen paragraaf 2 en paragraaf 3 wordt een nieuw paragraaf 2/1 |
paragraphe 2/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« § 2/1. Lorsque des effluents phytopharmaceutiques sont stockés avant | " § 2/1. Wanneer de fytofarmaceutische effluenten vóór de behandeling |
worden opgeslagen, wordt deze opslag uitgevoerd in een | |
traitement, ce stockage est effectué dans un réservoir de stockage | bufferopslagtank waarvan de kenmerken, met uitzondering van de |
tampon dont les caractéristiques, à l'exception de la capacité, sont | capaciteit, identiek zijn aan de voorwaarden met betrekking tot de |
identiques aux conditions relatives au dispositif de rétention fixées | retentievoorziening zoals bepaald in artikel 5 van het besluit van de |
à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2013 | Waalse Regering van 13 juni 2013 tot bepaling van de integrale |
déterminant les conditions intégrales relatives aux dépôts de produits | voorwaarden voor de opslag van gewasbeschermingsmiddelen voor |
phytopharmaceutiques à usage professionnel. | beroepsgebruik |
Sa capacité est suffisante pour permettre le stockage des effluents | De capaciteit ervan is voldoende om de fytofarmaceutische effluenten |
phytopharmaceutiques avant traitement et éviter tout débordement. | vóór de behandeling op te slaan en overloop te voorkomen. |
Si le réservoir de stockage tampon est enterré, ses caractéristiques | Indien de bufferopslagtank is begraven, zijn de kenmerken ervan |
sont identiques à celles définies à l'alinéa premier sans préjudice | identiek aan die welke in het eerste lid zijn omschreven, onverminderd |
des obligations spécifiques liées aux zones de prévention de captage | de specifieke verplichtingen met betrekking tot de voorkomingsgebieden |
et reprises aux articles R.166 et R.167 du Livre II du Code de | inzake waterwinning en opgenomen in de artikelen R.166 en R.167 van |
l'Environnement constituant le Code de l'Eau. | Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. |
La capacité visée à l'alinéa 2 est calculée sur base du volume total | De in lid 2 bedoelde capaciteit wordt berekend op basis van het totale |
d'effluents phytopharmaceutiques produits sur une année et de la | volume van de in een jaar geproduceerde fytofarmaceutische effluenten |
capacité de traitement du système de traitement utilisé ou de la | en de verwerkingscapaciteit van het gebruikte behandelingssysteem of |
fréquence à laquelle l'utilisateur fait appel à un prestataire externe | de frequentie waarmee de gebruiker een beroep doet op een externe |
ou à un collecteur agréé visés au paragraphe 1er. »; | dienstverlener of een erkende ophaler als bedoeld in lid 1.; |
3° dans le paragraphe 3, les mots « et la preuve du dimensionnement du | 3° in paragraaf 3, worden de woorden "een het bewijs van de afmetingen |
stockage tampon. » sont insérés après le mot " utilisé »; | van de bufferopslag" ingevoegd tussen het woord "bewijzen" en de |
woorden "ter beschikking". | |
4° il est complété par un paragraphe 4 et un paragraphe 5, rédigés comme suit : | 4° het wordt aangevuld met de paragrafen 4 en 5, luidend als volgt : |
« § 4. Les conditions d'implantation de l'aire étanche ou de l'aire | " § 4. De voorwaarden voor het aanleggen van de waterdichte |
constituée d'un sol recouvert d'une végétation herbacée sont fixées | oppervlakte of de oppervlakte bestaande uit een bodem bedekt met een |
conformément aux distances prévues à l'article 4 de l'arrêté du 13 | grasachtige vegetatie worden vastgesteld overeenkomstig de afstanden |
juin 2013 déterminant les conditions intégrales relatives aux dépôts | die zijn bepaald in artikel 4 het besluit van 13 juni 2013 tot |
de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel. | bepaling van de integrale voorwaarden voor de opslag van |
§ 5. Lorsque le remplissage, le rinçage ou le nettoyage interne et externe du matériel de pulvérisation est réalisé au champ les conditions suivantes sont respectées : 1° pour le remplissage de la cuve, un système anti-retour fonctionnel est soit installé sur la cuve elle-même, soit dissocié du pulvérisateur; 2° pour le rinçage et le nettoyage de l'intérieur de la cuve et du circuit de pulvérisation, une cuve d'eau de rinçage, embarquée sur ou connectable, au matériel de pulvérisation est équipée dont le volume est au minimum égal soit : a) à dix pour cent du volume nominal, si la cuve est équipée d'une buse de rinçage interne; b) à vingt pour cent du volume nominal de la cuve, à défaut de buse de rinçage interne; 3° pour le nettoyage externe, une cuve d'eau de rinçage embarquée ou connectable au matériel de pulvérisation, pouvant également servir au rinçage ou nettoyage interne de la cuve et du circuit de pulvérisation, ainsi qu'une lance ou un pistolet assorti d'un tuyau | gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik § 5. Bij het vullen, spoelen of in- en uitwendige reiniging van het verstuivingsmateriaal in het veld wordt aan de volgende voorwaarden voldaan: 1° voor het vullen van de tank is een functioneel anti-terugkeersysteem geïnstalleerd op de tank zelf of losgekoppeld van de sproeier; 2° voor het spoelen en reinigen van de binnenkant van de tank en het sproeicircuit is een tank met spoelwater aan boord of aan te sluiten op de sproeiapparatuur uitgerust met een minimumvolume dat gelijk is aan: a) tien procent van het nominale volume, indien de tank is uitgerust met een interne sproeikop; b) twintig procent van het nominale volume van de tank, indien er geen interne sproeikop is; 3° voor de externe reiniging: een spoelwatertank aan boord of aan te sluiten op het verstuivingsmateriaal, dat ook kan worden gebruikt voor het spoelen of inwendig reinigen van de tank en het sproeicircuit, |
d'une longueur suffisante pour permettre de travailler autour du | alsmede een lans of pistool met een slang die lang genoeg is om rond |
matériel de pulvérisation, raccordés à une pompe sont équipés. ». | het verstuivingsmateriaal te kunnen werken en die is aangesloten op |
Art. 4.Dans le même arrêté est inséré un article 12/1 rédigé comme |
een pomp." Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidend |
suit : « Art. 12/1.L'aire étanche peut être utilisée à d'autres fins que la réalisation des opérations de manipulation des produits phytopharmaceutiques et le nettoyage du matériel utilisé pour l'application des produits phytopharmaceutiques, pour autant que les différents types d'eaux ou de polluants déversés sur cette aire ne soient pas mélangés aux effluents phytopharmaceutiques et soient gérés en respectant la législation en vigueur. Cette aire ne peut être utilisée simultanément pour plusieurs usages. ». Art. 5.Dans le même arrêté est inséré un article 13/1, rédigé comme |
als volgt : « Art. 12/1.De waterdichte oppervlakte mag worden gebruikt voor andere doeleinden dan het hanteren van fytofarmaceutische producten en het reinigen van materiaal dat voor de toepassing van fytofarmaceutische producten wordt gebruikt, op voorwaarde dat de verschillende soorten water of verontreinigende stoffen die op deze oppervlakte worden geloosd, niet worden gemengd met de fytofarmaceutische effluenten en worden beheerd in overeenstemming met de geldende wetgeving. Deze oppervlakte kan niet tegelijkertijd voor meerdere doeleinden worden gebruikt.". Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13/1 ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art.13/1. Les équipements prévus aux alinéas 2 et 3 de l'article 12, | "Art.13/1. De in artikel 12, § 1, tweede en derde lid, bedoelde |
§ 1er, ne sont pas obligatoires lorsque l'aire étanche est utilisée | uitrustingen zijn niet verplicht wanneer de waterdichte oppervlakte |
uniquement pour remplir la cuve destinée à mélanger les produits | alleen wordt gebruikt voor het vullen van de tank die bestemd is voor |
phytopharmaceutiques à usage professionnel à de l'eau avant leur | het mengen van fytofarmaceutische producten voor beroepsgebruik met |
application, si celle-ci comprend : | water voordat deze worden toegepast, indien ze het volgende bevat: |
1° soit, un système permettant l'arrêt automatique du remplissage tel | 1° hetzij een systeem waarmee het vullen automatisch kan worden |
qu'un volucompteur à arrêt automatique ou une jauge électronique | gestopt, zoals een Volumeteller met automatische stop of een |
reliée à l'arrivée d'eau; | elektronische meter die op de watertoevoer is aangesloten |
2° soit, une citerne intermédiaire d'eau claire d'un volume au maximum | 2° hetzij een intermediaire helderwatertank met een volume dat |
équivalent au volume du pulvérisateur; | maximaal gelijk is aan het volume van de sproeier; |
3° soit, un système permettant de retenir l'attention de l'opérateur | 3° hetzij een systeem dat het mogelijk maakt de aandacht van de |
lors du remplissage tel que notamment un système d'alarme de type | bediener tijdens het vullen vast te houden, zoals een |
sifflet ou un système « no stress » devant être maintenu constamment | fluitjesalarmsysteem of een "no stress"-systeem dat voortdurend door |
dans sa position par l'opérateur pour permettre le remplissage. ». | de bediener in zijn positie moet worden gehouden om het vullen mogelijk te maken.". |
Art. 6.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « dans un cours |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "een |
d'eau, un étang ou » sont abrogés. | waterloop, een vijver of" opgeheven. |
Art.7. Dans le même arrêté, au chapitre II, section 4, sous-section 4, | Art.7. In hetzelfde besluit, in hoofdstuk II, afdeling 4, |
est inséré un nouvel article 14/1 rédigé comme suit : | onderafdeling 4, wordt een nieuw artikel 14/1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art.14/1. § 1er. Les utilisateurs professionnels de produits | "Art.14/1. § 1. Professionele gebruikers van fytofarmaceutische |
phytopharmaceutiques déclarent annuellement la façon dont ils gèrent | producten geven jaarlijks aan hoe zij hun fytofarmaceutische |
leurs effluents phytopharmaceutiques soit via le modèle de formulaire | effluenten beheren, hetzij via het modelformulier bedoeld in bijlage |
visé en annexe 3 soit via la demande unique au sens de l'article D.22. | 3, hetzij via de verzamelaanvraag in de zin van artikel D.22. van het |
du Code wallon de l'Agriculture. Le formulaire est envoyé à l'Administration par courrier simple ou par courriel à l'adresse reprise sur le formulaire. Si l'utilisateur professionnel a recours à un système de traitement, il s'assure que celui-ci est dimensionné de manière adéquate selon les spécifications du système. Les éléments qui ont permis le dimensionnement sont gardés à disposition des agents visés à l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement. Il peut s'agir d'un compte-rendu de visite technique réalisée par l'organisme de conseil délégué à la demande de l'utilisateur. | Waalse landbouwwetboek. Het formulier wordt per gewone post of per e-mail naar het op het formulier vermelde adres gestuurd. Indien de professionele gebruiker een behandelingssysteem gebruikt, zorgt hij ervoor dat het voldoende gedimensioneerd is overeenkomstig de specificaties van het systeem. De elementen die de dimensionering mogelijk maakten, worden ter beschikking gehouden van de personeelsleden bedoeld in artikel D.140 van Boek I van het Milieuwetboek. Dit kan een verslag zijn van een technisch bezoek dat op verzoek van de gebruiker door de gedelegeerde adviesinstelling is uitgevoerd. |
§ 2. Les utilisateurs professionnels consignent dans un registre la | § 2. Professionele gebruikers houden een register bij van de wijze |
façon dont ils gèrent leurs effluents phytopharmaceutiques. Ce | waarop zij hun fytofarmaceutische effluenten beheren. Dit register |
registre reprend au moins les informations suivantes : | bevat ten minste de volgende informatie: |
1° le type d'opération réalisée y compris maintenance annuelle, | 1° de aard van de uitgevoerde verrichtingen, met inbegrip van |
renouvellement du substrat, réparation, stockage tampon, traitement ou | jaarlijks onderhoud, substraatvernieuwing, reparatie, bufferopslag, |
enlèvement d'effluents; | behandeling of verwijdering van de effluenten; |
2° la date de l'opération; | 2° de datum van de verrichting; |
3° le cas échéant, la quantité d'effluents stockée, traitée ou enlevée | 3° indien van toepassing, de hoeveelheid opgeslagen, behandeld of |
ainsi que les produits phytopharmaceutiques présents dans l'effluent; | verwijderd effluent en de in het effluent aanwezige fytofarmaceutische |
4° l'identification de l'opérateur; | producten; 4° de operatoridentificatie; |
5° la méthode de traitement. ». | 5° de behandelingsmethode.". |
Art. 8.Dans l'article 15 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Le cas échéant, l'opération visée à l'alinéa 1er peut être réalisée | " In voorkomend geval kan de in lid 1 bedoelde handeling worden |
à l'aide d'un système de rinçage des bidons, embarqué sur ou | uitgevoerd met behulp van een spoelingssyteem van de kannen, dat op de |
connectable à la cuve. ». | verplaatsbare tank geplaatst wordt of erop aansluitbaar is.". |
Art. 9.§ 1er. A l'article 16, paragraphe 1er, deuxième alinéa, du |
Art. 9.§ 1. In artikel 16, paragraaf 1, tweede lid, van hetzelfde |
même arrêté, les mots « ou fond de cuve résiduel » sont insérés entre | besluit, worden de woorden "of resterende tankbodem" ingevoegd tussen |
les mots « fond de cuve » et les mots « résultant d'un première | de woorden "de tankbodem" en de woorden "voortvloeiend uit een eerste |
application ». | gebruik". |
§ 2. A l'article 16, § 2, du même arrêté, les modifications suivantes | § 2. In artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « une installation » sont remplacés par les mots « un | 1° de woorden "een installatie" vervangen door de woorden "een |
système »; | systeem"; |
2° après les mots « effluents phytopharmaceutiques » sont ajoutés les | 2° na de woorden "fytofarmaceutische effluenten" worden de volgende |
mots « ou, stockés en vue d'un traitement ultérieur par un prestataire | woorden toegevoegd "of opgeslagen met het oog op verdere behandeling |
externe ou dans l'attente d'un enlèvement par un collecteur agréé en | door een externe dienstverlener of in afwachting van een verwijdering |
vertu du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. ». | door een ophaler die is erkend krachtens het decreet van 27 juni 1996 |
betreffende de afvalstoffen.". | |
Art. 10.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa premier est complété par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
« ou en vue d'un traitement ultérieur par un prestataire externe ou | " of met het oog op verdere behandeling door een externe |
par un système de traitement adapté aux effluents non dilués sans | dienstverlener of door een behandelingssysteem dat is aangepast aan |
préjudice de l'application de la législation relative aux déchets. »; | onverdunde effluenten, onverminderd de toepassing van de afvalstoffenwetgeving; |
2° l'article 17 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | 2° artikel 17 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : |
« Pour autant qu'elles conservent toute leur efficacité, les bouillies | "Op voorwaarde dat zij hun volledige doeltreffendheid behouden, kan de |
d'herbicide total non utilisées peuvent être conservées pour une | ongebruikte totale herbicidenpap voor verder gebruik als |
utilisation ultérieure en traitement localisé avec un pulvérisateur à | gelokaliseerde behandeling met een sproeislang of een rugsproeier of |
lance ou à dos ou par injection ou badigeonnage de souches. Elles sont | door boomstronken in te spuiten of te borstelen worden behouden Ze |
considérées comme des produits phytopharmaceutiques prêts à l'emploi | worden beschouwd als kant-en-klare fytofarmaceutische producten en |
et sont conservées dans le local de stockage des produits avec une | worden opgeslagen in de opslagruimte van de producten met een adequate |
identification adéquate. | identificatie. |
Si le volume de la bouillie non utilisée est tel qu'un stockage dans | Als de hoeveelheid ongebruikte pap zodanig is dat opslag in de |
le local de stockage est impossible, celui-ci est maintenu dans la | opslagruimte niet mogelijk is, wordt deze in de sproeitank bewaard die |
cuve du pulvérisateur qui reste stationné sur l'aire de remplissage. ». | op de vulruimte geparkeerd blijft.". |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17/1, rédigé |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art.17/1. § 1er. Les eaux résiduelles produites par les systèmes de traitement ne sont pas rejetées dans les égouts ni dans les eaux de surface ou souterraines. Les eaux résiduelles sont appliquées soit au champ soit sur un sol recouvert d'une végétation herbacée ou réutilisées pour la préparation d'un traitement herbicide total ultérieur sous la responsabilité de l'utilisateur. En cas de stockage des eaux résiduelles avant application, le stockage est effectué : 1° soit, dans le réservoir de stockage tampon destiné aux effluents d'élevage en respectant la législation en vigueur en matière de | "Art.17/1. § 1. Restwater afkomstig van behandelingssystemen wordt niet geloosd in rioleringen of in oppervlakte- of grondwater. Restwater wordt ofwel op het veld of op een bodem bedekt met een grasachtige vegetatie toegepast of hergebruikt voor de bereiding van een latere totale herbicidenbehandeling onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker. In geval van opslag van restwater vóór toepassing wordt de opslag uitgevoerd: 1° hetzij, in de bufferopslagtank voor dierlijke mest overeenkomstig |
stockage d'effluents d'élevage, notamment le programme de gestion | de geldende wetgeving voor de opslag van dierlijke mest, met name het |
durable de l'azote en agriculture; | programma voor het duurzaam beheer van stikstof in de landbouw; |
2° soit, dans un réservoir de stockage tampon dont les | 2° hetzij, in een bufferopslagtank waarvan de kenmerken, met |
caractéristiques, à l'exception de la capacité, sont identiques aux | uitzondering van de capaciteit, identiek zijn aan de voorwaarden met |
conditions relatives au dispositif de rétention fixées à l'article 5 | betrekking tot de retentievoorziening zoals bepaald in artikel 5 van |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2013 déterminant les conditions intégrales relatives aux dépôts de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel. § 2. Les substrats d'un système de traitement fonctionnant au moyen d'un substrat biologique sont éliminés en mélange avec des effluents d'élevage solides tels que les fumiers et des composts de déchets verts ou composts urbains. Le substrat biologique alimentant le système est renouvelé régulièrement selon les prescriptions prévues par le constructeur ou le conseiller. Les substrats sont épandus avec ces amendements organiques à raison d'un mètre cube maximum par hectare de culture ou de prairie en respectant la législation en vigueur en matière d'épandage d'amendements organiques, notamment le programme de gestion durable de l'azote en agriculture. Lorsque les substrats saturés sont stockés avant leur épandage avec les amendements organiques susmentionnés, le stockage respecte la législation en vigueur en matière de stockage de ces amendements organiques, notamment le programme de gestion durable de l'azote en agriculture. § 3. Les déchets issus d'un système de traitement, en particulier s'il s'agit de supports filtrants, tels que les charbons actifs, de membranes et de filtres, ou de concentrés liquides ou solides issus des procédés de séparation physique, sont éliminés selon la | het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2013 tot bepaling van de integrale voorwaarden voor de opslag van gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik. § 2. De substraten van een verwerkingssysteem dat werkt met een biologisch substraat worden gemengd met vaste dierlijke mest, zoals mest en groenafval of stadscompost. Het biologische substraat dat het systeem voedt wordt regelmatig vernieuwd volgens de specificaties van de fabrikant of adviseur De substraten worden met deze organische grondverbeteringsmiddelen verspreid met een maximum van één kubieke meter per hectare gewas of grasland in overeenstemming met de geldende wetgeving voor de verspreiding van organische grondverbeteringsmiddelen, met name het programma voor het duurzame beheer van stikstof in de landbouw Wanneer verzadigde substraten vóór de verspreiding met de bovengenoemde organische grondverbeteringsmiddelen worden opgeslagen, moet de opslag voldoen aan de geldende wetgeving inzake de opslag van deze organische grondverbeteringsmiddelen, met name het programma voor het duurzaam beheer van stikstof in de landbouw. § 3. Afval van een behandelingssysteem, met name filterhouders zoals actieve kool, membranen en filters, of vloeibare of vaste concentraten van fysische scheidingsprocessen, moet worden verwijderd in volgens de |
législation relative aux déchets dangereux en vigueur. ». | toepasselijke wetgeving inzake gevaarlijke afvalstoffen.". |
Art. 12.L'article 18 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 12.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met tweede |
rédigé comme suit : | lid, luidend als volgt: |
« Les conditions d'implantation des installations de stockage | "De voorwaarden voor de vestiging van de installaties voor de opslag |
d'effluents phytopharmaceutiques avant traitement ou d'implantation de | van fytofarmaceutische effluenten voor de behandeling of voor de |
stockage de déchets ou d'eaux résiduelles issus du traitement ainsi | vestiging van opslagfaciliteiten voor afval- of restwater van de |
que d'implantation des systèmes de traitement proprement dits sont | behandeling en voor de vestiging van behandelingssystemen zelf, worden |
fixées conformément aux distances précisées à l'article 4 de l'arrêté | vastgesteld overeenkomstig de afstanden die zijn bepaald in artikel 4 |
du 13 juin 2013 déterminant les conditions intégrales relatives aux | van het besluit van 13 juni 2013 tot bepaling van de integrale |
dépôts de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel. ». | voorwaarden voor de opslag van gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik.". |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3 qui est |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd die als |
jointe en annexe I au présent arrêté. | bijlage I bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen. |
Art. 14.§ 1er. Les systèmes de traitement ou les installations de |
Art. 14.§ 1. Behandelingssystemen of opslagfaciliteiten voor |
stockage d'effluents phytopharmaceutiques, d'eaux résiduelles ou de | fytofarmaceutische effluenten, restwater of behandelingsafvalstoffen |
déchets issus du traitement, installés avant l'entrée en vigueur du | die vóór de inwerkingtreding van dit besluit zijn geïnstalleerd, |
présent arrêté, restent utilisables moyennant le respect des | blijven bruikbaar, mits aan de in dit artikel genoemde voorwaarden |
conditions visées au présent article. | wordt voldaan. |
§ 2. Les détenteurs de systèmes de traitement visés au paragraphe 1er | § 2. De houders van de in paragraaf 1 bedoelde behandelingssystemen |
signalent à l'Administration, par envoi recommandé avec accusé de | stellen de administratie binnen zes maanden na de inwerkingtreding van |
dit besluit per aangetekende zending met ontvangstbewijs in kennis van | |
réception, le type de système détenu et la date de début d'utilisation | het type systeem dat wordt gehanteerd en de begindatum van het gebruik |
selon le modèle de formulaire repris en annexe 2 du présent arrêté | volgens het modelformulier in bijlage 2 bij dit besluit. |
dans les six mois suivant l'entrée en vigueur de ce dernier. | |
§ 3. Les systèmes de traitement ou les installations de stockage | § 3. Behandelingssystemen of opslaginstallaties voor |
d'effluents phytopharmaceutiques, d'eaux résiduelles ou de déchets | fytofarmaceutische effluenten, restwater of afval van de in paragraaf |
issus du traitement visés au paragraphe 1er ne nuisent pas à l'environnement, telles que : | 1 bedoelde behandeling zijn niet schadelijk voor het milieu, zoals: |
1° tout rejet direct vers les eaux de surface, les eaux souterraines ou les égouts; | 1° elke directe lozing in oppervlaktewater, grondwater of rioolwater; |
2° le non-respect des conditions de gestion des eaux résiduelles, des | 2° de niet-naleving van de voorwaarden voor het beheer van restwater, |
substrats et autres sous-produits de traitement conformément à | substraten en andere behandelingsbijproducten overeenkomstig artikel |
l'article 11 du présent arrêté; 3° un mauvais état et un mauvais entretien du système en ce compris l'absence du registre prévu par l'article 7 du présent arrêté; 4° un dimensionnement inadéquat et inadapté du système ou du stockage aux volumes d'effluents phytopharmaceutiques actuellement produits sur l'exploitation. Sans préjudice des pouvoirs des agents constatateurs visés à l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement, un compte-rendu d'une visite technique réalisée par l'organisme de conseil délégué à la demande de l'utilisateur peut attester du respect des conditions fixées à l'alinéa 1er du paragraphe 3. Tous les éléments de preuve doivent être gardés à disposition des agents visés à l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement. Art. 15.L'article 12, § 1er, alinéa 4, et l'article 12, § 4, de l'arrêté du 11 juillet 2013 relatif à une application des pesticides compatible avec le développement durable et modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon ne s'appliquent pas aux aires étanches aménagées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 16.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 11 avril 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, C. DI ANTONIO Annexe I Annexe III à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 relatif à une application des pesticides compatible avec le développement durable et modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon Modèle de formulaire de déclaration des utilisateurs professionnels en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques A renvoyer à : SPW-DGARNE-DEE Cellule Intégration Agriculture & Environnement Avenue Prince de Liège, 15 5100 JAMBES (Namur) (ou par courriel à l'adresse : STEPHY.dgarne@spw.wallonie.be) Je soussigné,......., déclare, pour l'année........ : - effectuer le remplissage de mon matériel de pulvérisation (*) : . soit au champ; . soit sur un sol recouvert de végétation herbacée; . soit sur une aire recouverte d'un matériau étanche résistant mécaniquement et chimiquement et reliée à un système de traitement des effluents phytopharmaceutiques, en abrégé STEPHY, ou à une unité de stockage; . sans objet (je n'ai pas de matériel de pulvérisation). (*) : Biffer la mention inutile - effectuer les opérations de rinçage et de nettoyage (interne et externe de mon matériel de pulvérisation) : . soit au champ; . soit sur un sol recouvert de végétation herbacée; . soit sur une aire recouverte d'un matériau étanche résistant mécaniquement et chimiquement et reliée à un STEPHY ou à une unité de stockage; . sans objet (je n'ai pas d'effluents phytopharmaceutiques). (*) : Biffer la mention inutile Date Signature Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 avril 2019 modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. Namur, le 11 avril 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, C. DI ANTONIO Annexe II Déclaration de détention d'un système de traitement des effluents phytopharmaceutiques installé avant l'entrée en vigueur de présent arrêté Service public de wallonie agriculture, Ressources naturelles et environnement Coordonnées du déclarant : ......................................................................................................... ......................................................................................................... Adresse de l'installation : ......................................................................................................... ......................................................................................................... Description de l'installation : - Type : (ex : biofiltre en auto-construction) - ....................................................................................................... - Système auto-construit : oui / non (biffer la mention inutile) Je m'engage à poursuivre l'utilisation de mon système de traitement des effluents phytopharmaceutiques en respectant les conditions suivantes : . Absence de rejet direct : Les eaux polluées par des produits phytopharmaceutiques ne peuvent en aucun cas atteindre une eau de surface ou une eau souterraine, un captage, un piézomètre ou un point d'entrée d'égout public. . Le cas échéant, les eaux résiduelles produites par le système de traitement sont gérées conformément à l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. . Les systèmes de traitement et les installations de stockages des effluents phytopharmaceutiques et des déchets ou eaux résiduelles issus du traitement installés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté sont implantés conformément à l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. . Le système est en bon état et entretenu. Les opérations de maintenance du système de traitement sont consignées dans le registre mentionné à l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. . Le système est dimensionné en fonction des volumes d'effluents phytopharmaceutiques produits actuellement sur l'exploitation. Je prends acte que les services compétents de l'Administration peuvent venir vérifier le respect de ces conditions à partir de la date de l'accusé de réception du présent document par l'Administration. Date et signature : Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 avril 2019 modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. Namur, le 11 avril 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
11 van dit besluit; 3° een slechte staat en onderhoud van het systeem, met inbegrip van het ontbreken van het in artikel 7 van dit besluit bedoelde register; 4° een ontoereikende en ongeschikte dimensionering van het systeem of opslag in verhouding tot de hoeveelheid fytofarmaceutische effluenten die momenteel op het bedrijf wordt geproduceerd. Onverminderd de bevoegdheden van de vaststellende beambten als bedoeld in artikel D.140 van Boek I van het Milieuwetboek, kan een verslag van een technisch bezoek dat op verzoek van de gebruiker door de gedelegeerde adviesinstelling is uitgevoerd, getuigen van de naleving van de in paragraaf 3, eerste lid, gestelde voorwaarden. Alle bewijsstukken moeten ter beschikking worden gehouden van de personeelsleden bedoeld in artikel D.140 van Boek I van het Milieuwetboek. Art. 15.Artikel 12, § 1, vierde lid, en artikel 12, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 november 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de toestand van het Waalse leefmilieu, zijn niet van toepassing op de waterdichte oppervlakten die zijn ingericht vóór de inwerkingtreding van dit besluit. Art. 16.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 11 april 2019. Voor de Regering : De Minister-President, W. BORSUS De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |