Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique | Gelet op het decreet van 28 november 2013 betreffende de |
des bâtiments, les articles 3, 11, § 1er, 16, § 1er, alinéa 2, 17, § 1er, | energieprestatie van gebouwen, artikelen 3, 11, § 1, 16, § 1, lid 2, |
alinéa 2, 18, § 1er, alinéa 2, et 60, alinéa 2 ; | 17, § 1, lid 2, 18, § 1, lid 2, en 60, lid 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot |
décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des | uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de |
bâtiments ; | energieprestatie van gebouwen; |
Vu le rapport du 3 octobre 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 3 oktober 2018 opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 11 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van |
régionales ; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen, | |
Conseil d'Etat le 22 octobre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | gericht aan de Raad van State op 22 oktober 2018, overeenkomstig |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie ; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad |
2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la | van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen wordt |
performance énergétique des bâtiments. | gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. |
Art. 2.Dans l'article 10/1, § 1er, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 10/1, § 1, lid 1, 4°, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 | Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 |
novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, | november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen, ingevoegd |
inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, les | bij het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, worden de |
mots « locaux de bureaux ou services » sont remplacés par les mots « | woorden "kantoor- of dienstenlokalen" vervangen door de woorden |
locaux affectés à des fonctions PEN ». | "lokalen bestemd voor PEN-functies". |
Art. 3.Dans l'article 10/2, § 1er, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, |
Art. 3.In artikel 10/2, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, les | ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, |
mots « locaux de bureaux ou services » sont remplacés par les mots « | worden de woorden "kantoor- of dienstenlokalen" vervangen door de |
locaux affectés à des fonctions PEN ». | woorden "lokalen bestemd voor PEN-functies". |
Art. 4.Dans l'article 11, § 5, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 11, § 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, dans la première colonne du | besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, in de eerste kolom |
tableau, les mots « /service » sont insérés après le mot « Commerce ». | van de tabel, worden de woorden "/dienst" ingevoegd na het woord "Handel". |
Art. 5.Dans l'article 19, § 2, du même arrêté, les mots « , de |
Art. 5.In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden ", |
bureaux et de services ou d'enseignement » sont remplacés par les mots | kantoor-, diensten- of onderwijsruimte" vervangen door de woorden "of |
« ou d'unité PEN ». | PEN-eenheid". |
Art. 6.Dans l'article 23, 8°, du même arrêté, les mots « du déclarant |
Art. 6.In artikel 23, 8°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
et du responsable PEB » sont remplacés par les mots « du déclarant, de | "van de aanmelder en van de EPB-verantwoordelijke" vervangen door de |
l'architecte et du responsable PEB ». | woorden "van de aanmelder, de architect en van de |
EPB-verantwoordelijke". | |
Art. 7.Dans l'article 25, 6°, du même arrêté, les mots « du déclarant |
Art. 7.In artikel 25, 6°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
et du responsable PEB » sont remplacés par les mots « du déclarant, de | "van de aanmelder en van de EPB-verantwoordelijke" vervangen door de |
l'architecte et du responsable PEB ». | woorden "van de aanmelder, de architect en van de |
EPB-verantwoordelijke". | |
Art. 8.Dans l'article 26, 6°, du même arrêté, les mots « du déclarant |
Art. 8.In artikel 26, 6°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
et du responsable PEB » sont remplacés par les mots « du déclarant, de | "van de aanmelder en van de EPB-verantwoordelijke" vervangen door de |
l'architecte et du responsable PEB ». | woorden "van de aanmelder, de architect en van de |
EPB-verantwoordelijke". | |
Art. 9.Dans l'article 64, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 9.In artikel 64, lid 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
l'article 42, § 2 » sont retirés et remplacés par les mots « l'article | "artikel 42, § 2" ingetrokken en vervangen door de woorden "artikel |
43, § 2 ». | 43, § 2". |
Art. 10.Dans l'article 65, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 10.In artikel 64, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
mots « l'article 42, § 2 » sont retirés et remplacés par les mots « | de woorden "artikel 42, § 2" ingetrokken en vervangen door de woorden |
l'article 43, § 2 ». | "artikel 43, § 2". |
Art. 11.Dans l'article 67, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 11.In artikel 67, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
l'article 42, § 2 » sont retirés et remplacés par les mots « l'article | woorden "artikel 42, § 2" ingetrokken en vervangen door de woorden |
43, § 2 ». | "artikel 43, § 2". |
Art. 12.Dans l'article 68, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 12.In artikel 68, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
mots « l'article 42, § 2 » sont retirés et remplacés par les mots « | de woorden "artikel 42, § 2" ingetrokken en vervangen door de woorden |
l'article 43, § 2 ». | "artikel 43, § 2". |
Art. 13.Dans l'article 87, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, le 2° est |
Art. 13.In artikel 87, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
retiré et remplacé par ce qui suit : | 2° ingetrokken en vervangen door wat volgt: |
« 2° 60 euros par écart de 1 m2 dans le domaine du niveau K, calculé | "2° 60 euro per afwijking van 1 m2 in het domein van het K-niveau, |
conformément à l'annexe E ; ». | berekend overeenkomstig bijlage E; ". |
Art. 14.Dans le même arrêté, l'annexe A1, remplacée par l'arrêté du |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt bijlage A1, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 15 décembre 2016, est remplacée par l'annexe 1re | besluit van de Waalse regering van 15 december 2016, vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 1 die bij dit besluit wordt gevoegd. |
Art. 15.Dans le même arrêté, l'annexe A3, remplacée par l'arrêté du |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt bijlage A3, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 15 décembre 2016, est remplacée par l'annexe 2 | besluit van de Waalse regering van 15 december 2016, vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 2 die bij dit besluit wordt gevoegd. |
Art. 16.Dans le même arrêté, l'annexe B1, remplacée par l'arrêté du |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt bijlage B1, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 15 décembre 2016, est remplacée par l'annexe 3 | besluit van de Waalse regering van 15 december 2016, vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 3 die bij dit besluit wordt gevoegd. |
Art. 17.Dans le même arrêté, l'annexe B2, modifiée par l'arrêté du |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt bijlage B2, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 15 décembre 2016, est remplacée par l'annexe 4 | besluit van de Waalse Regering van 15 december 2016, vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 4 die bij dit besluit wordt gevoegd. |
Art. 18.Dans l'annexe C2 du même arrêté, le 1 est complété par le h. |
Art. 18.In bijlage C2 van hetzelfde besluit wordt 1 aangevuld met |
rédigé comme suit : | punt h., luidend als volgt: |
« h. Par extension du paragraphe 4.3.1.2 b et du paragraphe 4.3.1.4 b | "h. Bij uitbreiding van paragraaf 4.3.1.2 b en van paragraaf 4.3.1.4 b |
de la norme NBN D 50-001, les bouches d'alimentation d'un système de | van norm NBN D 50-001 mogen de toevoeropeningen van een natuurlijk |
ventilation naturelle et les bouches d'alimentation d'un système de | ventilatiesysteem en de toevoeropeningen van een mechanisch |
ventilation mécanique simple flux par extraction, situées dans un | afvoerventilatiesysteem, gelegen in een ruimte voorzien van een |
espace pourvu d'une extraction mécanique, peuvent être dimensionnées | mechanische afvoer, gedimensioneerd worden voor een maximaal |
pour une différence de pression maximale de 10 Pa, sauf si un appareil | drukverschil van 10 Pa, tenzij een toestel met open |
à chambre de combustion ouverte raccordé à un conduit d'évacuation se | verbrandingsruimte, dat aangesloten is op een afvoerkanaal, zich in |
trouve dans cet espace. Dans ce cas-là on considère pour la bouche | |
d'alimentation une classe de réglage 3, comme déterminée dans le | deze ruimte bevindt. In dat geval wordt er voor de toevoeropening met |
tableau 18 de l'annexe PER. | een afstelklasse 3 gewerkt, zoals bepaald in tabel 18 van de |
Par extension du paragraphe 4.3.1.3 b et du paragraphe 4.3.1.4 a de la | PER-bijlage. Bij uitbreiding van paragraaf 4.3.1.3 b en van paragraaf 4.3.1.4 a van |
norme NBN D 50-001, les bouches d'extraction d'un système de | norm NBN D 50-001 mogen de afvoeropeningen van een natuurlijk |
ventilation naturelle et les bouches d'extraction d'un système de | ventilatiesysteem en de afvoeropeningen van een mechanisch |
ventilation mécanique simple flux par insufflation, situées dans un | toevoerventilatiesysteem, gelegen in een ruimte voorzien van een |
espace pourvu d'une alimentation mécanique, peuvent être dimensionnées | mechanische toevoer, gedimensioneerd worden voor een maximaal |
pour une différence de pression maximale de 10 Pa. | drukverschil van 10 Pa. |
Les fentes sous les portes intérieures peuvent être considérées comme | |
des dispositifs de transfert d'air pour autant que la plus petite | De spleten onder de binnendeuren mogen als doorstroomopeningen worden |
dimension de la fente soit au moins de 5 mm (la hauteur de la fente | beschouwd voor zover de kleinste afmeting van de spleet ten minste 5 |
est mesurée à partir du niveau du plancher fini ; si la finition de | mm bedraagt (de spleethoogte wordt gemeten vanaf het niveau van de |
afgewerkte vloer; indien de vloerafwerking niet gekend is, dan neemt | |
plancher n'est pas connue, on suppose qu'elle a une épaisseur de 10 | men voor deze vloerafwerking een dikte aan van 10 mm). In dit geval |
mm). Dans ce cas, il faut tenir compte d'un débit de 0,36 m3/h par cm2 | moet worden rekening gehouden met een debiet van 0,36 m3/h per cm2 |
de fente pour une différence de pression de 2 Pa. ». | spleet voor een drukverschil van 2 Pa.". |
Art. 19.Dans le même arrêté, l'annexe C3 est remplacée par l'annexe 5 jointe au présent arrêté. |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt bijlage C3 vervangen door bijlage 5 die bij dit besluit wordt gevoegd. |
Art. 20.Dans l'annexe E du même arrêté, au 1.2, les mots « exprimé en |
Art. 20.In bijlage E van hetzelfde besluit, in 1.2., worden de |
W/K » sont remplacés par les mots « exprimé en m2 ». | woorden "uitgedrukt in W/" vervangen door de woorden "uitgedrukt in m2". |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019. |
Les articles 13 à 20 sont applicables à toute demande de permis dont | Artikelen 13 tot 20 zijn van toepassing op elke vergunningaanvraag |
la date de l'accusé de réception est postérieure au 30 juin 2019. | waarvan de datum van ontvangstbevestiging na 30 december 2019 valt. |
Art. 22.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 22.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 11 avril 2019. | Namen, 11 april 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |