Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/09/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2018 portant exécution du décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi et l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif aux agents contractuels subventionnés affectés à l'exploitation des parcs à conteneurs "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2018 portant exécution du décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi et l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif aux agents contractuels subventionnés affectés à l'exploitation des parcs à conteneurs Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 28 september 2018 tot uitvoering van het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de gesubsidieerde contractuelen aangesteld voor de exploitatie van containerparken
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
10 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 10 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement du 28 septembre 2018 portant exécution du décret du 28 besluit van de Regering van 28 september 2018 tot uitvoering van het
mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel
ter bevordering van de werkgelegenheid en tot wijziging van het
promouvoir l'emploi et l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de
relatif aux agents contractuels subventionnés affectés à gesubsidieerde contractuelen (Geco's) aangesteld voor de exploitatie
l'exploitation des parcs à conteneurs van containerparken
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
pouvoirs locaux, l'article 4, § 2; contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, artikel 4, § 2;
Vu le décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS Gelet op het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en AktiF
destinées à promouvoir l'emploi, l'article 3, alinéa 2, 1° et 2°, PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid, artikel 3,
l'article 4, alinéa 3, l'article 5, alinéa 2, 2°, l'article 6, alinéa tweede lid, 1° en 2°, artikel 4, derde lid, artikel 5, tweede lid, 2°,
2, l'article 7, alinéa 2, l'article 8, alinéa 3, 3°, l'article 11, § artikel 6, tweede lid, artikel 7, tweede lid, artikel 8, derde lid,
4, l'article 14, § 3, l'article 16, alinéa 1er, modifié par le décret 3°, artikel 11, § 4, artikel 14, § 3, artikel 16, eerste lid,
du 12 décembre 2019, l'article 21, § 4, 2°, et l'article 26, § 4, 2°; gewijzigd bij decreet van 12 december 2019, artikel 21, § 4, 2°, en
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif aux agents artikel 26, § 4, 2°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995
contractuels subventionnés affectés à l'exploitation des parc à betreffende de gesubsidieerde contractuelen (Geco's) aangesteld voor
conteneurs; de exploitatie van containerparken;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2018 portant exécution du Gelet op het besluit van de Regering van 28 september 2018 tot
décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS uitvoering van het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en
destinées à promouvoir l'emploi;
Vu le protocole n° S5/2020 du Comité de secteur XIX de la Communauté AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid;
germanophone du 19 juin 2020; Gelet op het protocol nr. S3/2020 van 19 juni 2020 van het
sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 2020; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, juni 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 25 juin 2020; Begroting, d.d. 25 juni 2020;
Vu l'avis n° 67.745 du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2020, en Gelet op advies 67.745 van de Raad van State, gegeven op 12 augustus
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis du Conseil économique et social, donné le 7 août Overwegende het advies van de Sociaal-Economische Raad, gegeven op 7
2020; augustus 2020;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werkgelegenheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.- L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre

Artikel 1.- Artikel 2 van het besluit van de Regering van 28

2018 portant exécution du décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures september 2018 tot uitvoering van het decreet van 28 mei 2018
AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi est remplacé par betreffende de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de
ce qui suit : werkgelegenheid wordt vervangen als volgt :
« Art. 2 - Personnes assimilées à des demandeurs d'emploi inoccupés "Art. 2 - Personen die gelijkgesteld worden met niet-werkende werkzoekenden
Sont assimilés à des demandeurs d'emploi inoccupés au sens de Volgende personen worden gelijkgesteld met een niet-werkende
l'article 3, 3°, du décret : werkzoekende in de zin van artikel 3, 3°, van het decreet :
1° les anciens frontaliers, inoccupés, au sens du règlement (CE) n° 1° de werkloze voormalige grensarbeiders in de zin van de verordening
883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april
sur la coordination des systèmes de sécurité sociale s'ils : 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, op
a) sont inscrits comme demandeurs d'emploi auprès de l'Office de l'emploi; voorwaarde dat ze : a) bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling ingeschreven zijn;
b) ne sont pas soumis à l'obligation scolaire; b) niet leerplichtig zijn;
c) n'ont pas atteint l'âge légal de la retraite; c) de wettelijke pensioenleeftijd niet bereikt hebben;
2° les personnes occupées dans le cadre de la mesure mentionnée à 2° personen die tewerkgesteld zijn in het kader van de maatregel
l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres vermeld in artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, op
publics d'action sociale si elles : voorwaarde dat ze :
a) ont leur domicile en région de langue allemande; a) hun woonplaats in het Duitse taalgebied hebben;
b) ne sont pas soumises à l'obligation scolaire; b) niet leerplichtig zijn;
c) n'ont pas atteint l'âge légal de la retraite; c) de wettelijke pensioenleeftijd niet bereikt hebben;
3° les personnes qui avaient droit à la réduction pour groupe cible 3° personen die recht hadden op de doelgroepvermindering vermeld in
mentionnée à l'article 14 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en artikel 14 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de
réductions de cotisations de sécurité sociale, à l'exception des regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen,
met uitzondering van de werknemers die binnen het toepassingsgebied
travailleurs auxquels s'applique l'article 14, § 1er, 3°, § 2, 3°, et vallen van artikel 14, § 1, 3°, § 2, 3°, en § 3, 3°, van hetzelfde
§ 3, 3°, du même arrêté si elles : besluit, op voorwaarde dat ze :
a) ont leur domicile en région de langue allemande; a) hun woonplaats in het Duitse taalgebied hebben;
b) ne sont pas soumises à l'obligation scolaire; b) niet leerplichtig zijn;
c) n'ont pas atteint l'âge légal de la retraite; c) de wettelijke pensioenleeftijd niet bereikt hebben;
d) ont atteint le terme de la durée régulière de soutien en ce qui d) het einde van de gewone ondersteuningsduur van de voormelde
concerne la réduction pour groupe cible susmentionnée. » doelgroepvermindering bereikt hebben."

Art. 2.- A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.- In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : 1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt :
« 2° la période d'interruption de l'inscription auprès de l'Office de "2° de onderbrekingsperiode van de inschrijving bij de Dienst voor
l'emploi, si sa durée totale n'est pas supérieure à trente jours; »; arbeidsbemiddeling, voor zover de totale duur van die
2° dans l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : onderbrekingsperiode niet meer dan dertig dagen bedraagt;"
« 3° la période qui a donné lieu au paiement d'une indemnité en 2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt:
application des dispositions légales et réglementaires en matière "3° de periode waarin een uitkering wordt betaald met toepassing van
d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, ainsi que de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de verplichte
celle située dans une période d'inscription auprès de l'Office de ziekte- en invaliditeitsverzekering, alsook de binnen de periode van
l'emploi et qui a donné lieu au paiement d'une indemnité en de inschrijving bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling liggende periode
application des dispositions légales et réglementaires en matière waarin een uitkering wordt betaald met toepassing van de wettelijke of
d'assurance-maternité; »; reglementaire bepalingen inzake moederschapsverzekering;"
3° dans l'alinéa 1er, 6°, les mots « située dans une période 3° in het eerste lid, 6°, worden de woorden "die binnen de periode van
d'inscription auprès de l'Office de l'emploi » sont abrogés. de inschrijving bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling ligt" opgeheven.

Art. 3.- Dans le même arrêté, il est inséré un article 5.1 rédigé

Art. 3.- In hetzelfde besluit wordt een artikel 5.1 ingevoegd,

comme suit : luidende:
« Art. 5.1 - Types d'occupation "Art. 5.1 - Tewerkstellingsvormen
Les types d'occupation visés à l'article 16 du décret sont : De tewerkstellingsvormen bedoeld in artikel 16 van het decreet zijn :
1° les contrats d'occupation d'étudiants mentionnés au titre VII de la 1° de 'overeenkomsten voor tewerkstelling van studenten' vermeld in
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten;
2° les types d'occupation mentionnés à l'article 17, § 1er, de 2° de tewerkstellingsvormen vermeld in artikel 17, § 1, van het
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sécurité sociale des travailleurs; betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
3° une occupation comme travailleur au sens de l'article 31ter de 3° een tewerkstelling als werknemer in de zin van artikel 31ter van
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sécurité sociale des travailleurs. » betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders."

Art. 4.- Dans l'article 6, § 3, du même arrêté, les mots « deux mois

Art. 4.- In artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden

» sont remplacés par les mots « septante jours ». "twee maanden" vervangen door de woorden "zeventig dagen".

Art. 5.- Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, le 1° est

Art. 5.- Artikel 9, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt

remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« 1° le demandeur d'emploi inoccupé est inscrit auprès d'une cellule "1° is de niet-werkende werkzoekende ingeschreven in een
pour l'emploi conformément au chapitre 4 de l'arrêté royal du 9 mars tewerkstellingscel in de zin van hoofdstuk 4 van het koninklijk
2006 relatif à la gestion active des restructurations ou en possession besluit van 9 maart 2006 betreffende het activerend beleid bij
de la "carte de réduction restructurations" mentionnée à l'article herstructureringen of is de niet-werkende werkzoekende houder van de
'verminderingskaart herstructureringen' vermeld in artikel 15/1 van
15/1 du même arrêté; ». hetzelfde besluit;".

Art. 6.- A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 6.- In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, les mots « ou d'un diplôme » sont remplacés par 1° in het tweede lid worden de woorden "of van een diploma waaruit een
lager taalniveau blijkt" vervangen door de woorden ", een certificaat
les mots « , d'un certificat ou diplôme »; of diploma waaruit een lager taalniveau blijkt";
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidende :
« Par diplôme au sens de l'alinéa 1er, il faut aussi entendre les "Onder 'diploma' vermeld in het eerste lid worden ook het
certificats de l'enseignement primaire ainsi que tous les certificats eindgetuigschrift van het lager onderwijs, alsook alle hogere
d'un niveau plus élevé. » eindgetuigschriften verstaan."

Art. 7.- Dans l'article 15, alinéa 1er, 3°, du même arrêté, les mots

Art. 7.- In artikel 15, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit worden

« , contenant une clause informant ledit bénéficiaire que la période de woorden "die een bepaling bevat waarin de AktiF- of AktiF
PLUS-gerechtigde ingelicht wordt over het feit dat de
de préavis est de sept jours conformément à l'article 37/5 de la loi opzeggingstermijn overeenkomstig artikel 37/5 van de voormelde wet van
du 3 juillet 1978 susmentionnée » sont abrogés. 3 juli 1978 zeven dagen bedraagt" opgeheven.

Art. 8.- L'article 22 du même arrêté est complété par un alinéa

Art. 8.- Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

rédigé comme suit : derde lid, luidende :
« Si le montant obtenu en application de l'alinéa 1er se termine par "Indien het bedrag met toepassing van het eerste lid op een
une fraction d'euro, il est arrondi à l'euro supérieur ou inférieur centgedeelte van een euro eindigt, wordt tot de hogere of lagere volle
selon que cette fraction atteint ou non 0,5. » euro afgerond naargelang het centgedeelte al dan niet 0,5 bereikt."

Art. 9.- Dans le chapitre 3, section 4, du même arrêté, il est inséré

Art. 9.- In hoofdstuk 3, afdeling 4, van hetzelfde besluit wordt het

un article 22.1 rédigé comme suit : volgende artikel 22.1 ingevoegd, luidende : "Art. 22.1 - Juridische
« Art. 22.1 - Transformation juridique de l'employeur omvorming van de werkgever
En cas de fusion, de scission ou de toute autre transformation De goedgekeurde subsidie voor de tewerkstelling van een
AktiF-gerechtigde of AktiF PLUS-gerechtigde kan overgenomen worden
juridique de l'employeur, la subvention approuvée pour l'occupation voor de verdere tewerkstelling van de AktiF-gerechtigde of AktiF
d'un bénéficiaire d'une mesure AktiF ou AktiF PLUS peut être reprise PLUS-gerechtigde in geval van een fusie, een opsplitsing of een andere
pour le maintenir en service. juridische omvorming van de werkgever.
La situation décrite dans le présent article ne constitue pas un De in dit artikel beschreven situatie wordt niet als een 'nieuwe
nouvel engagement. » aanwerving' beschouwd."

Art. 10.- Dans l'article 34 du même arrêté, il est inséré, entre

Art. 10.- In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt tussen het derde

l'alinéa 3 et l'alinéa 4, un alinéa rédigé comme suit : « Le maintien lid en het vierde lid, het volgende vierde lid ingevoegd, luidende:
en service mentionné au premier alinéa est également possible en cas "De verdere tewerkstelling vermeld in het eerste lid is ook mogelijk
de fusion, de scission ou de toute autre transformation juridique de in geval van een fusie, een opsplitsing of een andere juridische
l'employeur. » omvorming van de werkgever."

Art. 11.- Dans le chapitre 4, section 2, sous-section 5, du même

Art. 11.- In hoofdstuk 4, afdeling 2, onderafdeling 5, van hetzelfde

arrêté, il est inséré un article 47.1 rédigé comme suit : besluit wordt het volgende artikel 47.1 ingevoegd, luidende :
« Art. 47.1 - Transformation juridique de l'employeur "Art. 47.1 - Juridische omvorming van de werkgever
En cas de fusion, de scission ou de toute autre transformation De goedgekeurde subsidie voor de tewerkstelling van een
AktiF-gerechtigde of AktiF PLUS-gerechtigde kan overgenomen worden
juridique de l'employeur, la subvention approuvée pour l'occupation voor de verdere tewerkstelling van de AktiF-gerechtigde of AktiF
d'un bénéficiaire d'une mesure AktiF ou AktiF PLUS peut être reprise PLUS-gerechtigde in geval van een fusie, een opsplitsing of een andere
pour le maintenir en service. juridische omvorming van de werkgever.
La situation décrite dans le présent article ne constitue pas un De in dit artikel beschreven situatie wordt niet als een 'nieuwe
nouvel engagement. » aanwerving' beschouwd."

Art. 12.- Dans l'article 4, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon

Art. 12.- In artikel 4, § 3, van het besluit van de Waalse Regering

du 11 mai 1995 relatif aux agents contractuels subventionnés affectés van 11 mei 1995 betreffende de gesubsidieerde contractuelen (Geco's)
à l'exploitation des parcs à conteneurs, inséré par l'arrêté du aangesteld voor de exploitatie van containerparken, ingevoegd bij het
Gouvernement du 28 septembre 2017, les alinéas 2 et 3 sont remplacés besluit van de Regering van 28 september 2017, worden het tweede en
par les alinéas 2 à 4 rédigés comme suit : het derde lid vervangen door het volgende tweede tot en met vierde lid, luidende :
" Le Ministre peut, au 1er janvier de chaque année, adapter les "De Minister kan de subsidies, binnen de perken van de beschikbare
subventions dans la limite des moyens financiers disponibles, en financiële middelen, per 1 januari van elk jaar aanpassen door het
divisant l'indice du mois de mars de l'année calendrier précédente par indexcijfer van de maand maart van het vorige kalenderjaar te delen
door het indexcijfer van de maand maart van het voorlaatste
l'indice du mois de mars de l'avant-dernière année calendrier et en le kalenderjaar en te vermenigvuldigen met de op het tijdstip van de
indexering geldende subsidie.
multipliant par la subvention valable au moment de l'indexation. Als basis voor de vergelijking van de indexcijfers dient het
L'indice-santé tel qu'établi par l'arrêté royal du 24 décembre 1993 gezondheidsindexcijfer ingevoerd bij het koninklijk besluit van 24
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot
compétitivité du pays sert de base pour comparer les indices. vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.
Si le montant obtenu en application de l'alinéa 1er se termine par une Indien het bedrag met toepassing van het eerste lid op een
fraction d'euro, il est arrondi à l'euro supérieur ou inférieur selon centgedeelte van een euro eindigt, wordt tot de hogere of lagere volle
que cette fraction atteint ou non 0,5. » euro afgerond naargelang het centgedeelte al dan niet 0,5 bereikt."

Art. 13.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

Art. 13.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 14.- Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 14.- De minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 10 septembre 2020. Eupen, 10 september 2020.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de la Culture et des Sports, de l'Emploi et des Médias, De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
^