Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/10/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Das Kolvenderbachtal » à Heppenbach et Herresbach et Honsfeld, Manderfeld et Schönberg (Büllingen) "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Das Kolvenderbachtal » à Heppenbach et Herresbach et Honsfeld, Manderfeld et Schönberg (Büllingen) Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Das Kolvenderbachtal » te Heppenbach en Herresbach en Honsfeld, Manderfeld en Schönberg (Büllingen)
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 10 OKTOBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van
naturelle domaniale « Das Kolvenderbachtal » à Heppenbach et het domaniale natuurreservaat « Das Kolvenderbachtal » te Heppenbach
Herresbach (Amel) et Honsfeld, Manderfeld et Schönberg (Büllingen) en Herresbach (Amel) en Honsfeld, Manderfeld en Schönberg (Büllingen)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11,
l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41,
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor natuurbehoud),
la Nature, donné le 23 aout 2011; gegeven op 23 augustus 2011;
Vu l'avis favorable conditionné du collège provincial de la province Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van het provinciecollege
de Liège, donné le 17 décembre 2012; van de provincie Luik, gegeven op 17 december 2012;
Vu l'avis favorable du Parc naturel Hautes Fagnes - Eifel, donné le 13 décembre 2012; Gelet op het gunstig advies van het Natuurpark « Hautes Fagnes - Eifel », gegeven op 13 december 2012;
Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar
qui a été réalisée par la commune de Büllingen du 16 août 2012 au 17 onderzoek dat door de gemeente Büllingen werd gevoerd tussen 16
septembre 2012; augustus 2012 en 17 september 2012;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat «
Das Kolvenderbachtal » à Heppenbach et Herresbach (Amel) et Honsfeld, Das Kolvenderbachtal » te Heppenbach en Herresbach (Amel) en Honsfeld,
Manderfeld et Schönberg (Büllingen) établi par le Ministre de la Manderfeld en Schönberg (Büllingen) opgemaakt door de Minister van
Nature; Natuur;
Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé en grande partie dans Gelet op de hoge waarde van de locatie, die grotendeels gelegen is
le périmètre du site Natura 2000 de la Vallée du Kolvenderbach, binnen de omtrek van de locatie Natura 2000 van « La Vallée du
présente une série d'habitats très représentatifs de la Haute Ardenne Kolvenderbach » en een reeks habitats inhoudt die zeer representatief
orientale, dont deux habitats d'intérêt communautaire prioritaires et zijn voor de Oostelijke Hoge Ardenne, o.a. twee prioritaire habitats
de nombreuses espèces rares et protégées comme le nacré de la bistorte; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations; met een gemeenschappelijke waarde en talrijke zeldzame en beschermde soorten zoals de ringoogparelmoervlinder; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in
évoluer de manière totalement libre; totale vrijheid zouden kunnen evolueren;
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij
sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden
alors même que ces actes sont favorables à la protection de la faune terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en
et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van
naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de
état de conservation favorable des milieux concernés; betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding;
Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan
limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf
modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen
contre les espèces végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer; Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud
la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het
opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van
la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve; instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die
suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat
réserve; bezoeken;
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante pour Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat om de
assurer l'accomplissement des opérations d'aménagement et de gestion handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat uit
de la réserve; te voeren;
Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is;
proportionnée; Considérant que le collège provincial de la province de Liège a Overwegende dat het provinciecollege van de provincie Luik in haar
conditionné son avis au maintien de la circulation du public sur les advies de voorwaarde stelt dat het publiek gebruik mag blijven maken
chemins de petite vicinalité bordant la réserve naturelle domaniale van de kleine buurtwegen langs het betrokken domaniale
concernée; que la circulation du public au sein de la réserve reste natuurreservaat; dat het publiek binnen het reservaat gebruik mag
autorisée sur l'ensemble des chemins et sentiers actuellement
empruntés par le public et qui sont explicitement répertoriés sur la « blijven maken van alle wegen en paden die het thans mag bewandelen en
Carte des chemins actuels » du plan particulier de gestion de la die uitdrukkelijk vermeld worden op de « Carte des Chemins actuels »
réserve; van het bijzonder beheersplan van het reservaat;
Considérant qu'aucune objection ni information écrite ou orale n'a été Overwegende dat geen schriftelijke of mondelinge bezwaren of
formulée dans le cadre de l'enquête publique qui a été réalisée par la opmerkingen geformuleerd werden in het kader van het openbaar
commune de Büllingen; onderzoek dat door de gemeente Büllingen gevoerd werd;
Sur la proposition du Ministre de la Nature, Op de voordracht van de Minister van Natuur,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Das

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « Das Kolvenderbachtal »

Kolvenderbachtal » les 30 ha 65 a 10 ca de terrains appartenant à la beslaat de 30 ha 65 a 10 ca grond die aan het Waalse Gewest toebehoren
Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle en kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelberg Wendelberg
539 c pie 539 c pie
0,1700 0,1700
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelberg Wendelberg
542 b 542 b
0,1769 0,1769
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelberg Wendelberg
554 c pie 554 c pie
1,0070 1,0070
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelwasser Wendelwasser
635 a 635 a
0,7205 0,7205
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelwasser Wendelwasser
635 b 635 b
0,5201 0,5201
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelwasser Wendelwasser
637 b 637 b
0,5094 0,5094
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelwasser Wendelwasser
637 c 637 c
0,1673 0,1673
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelwasser Wendelwasser
637 d 637 d
0,2681 0,2681
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelwasser Wendelwasser
638 b pie 638 b pie
0,3300 0,3300
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelwasser Wendelwasser
639 639
0,3702 0,3702
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Wendelwasser Wendelwasser
644 c pie 644 c pie
0,9500 0,9500
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Hansbusch Hansbusch
656 a pie 656 a pie
1,0400 1,0400
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Hansbusch Hansbusch
662 a pie 662 a pie
0,0800 0,0800
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Hansbusch Hansbusch
663 a pie 663 a pie
0,0600 0,0600
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Hansbusch Hansbusch
664 a pie 664 a pie
0,1100 0,1100
Amel Amel
7 (Heppenbach) 7 (Heppenbach)
E E
Hansbusch Hansbusch
665 a pie 665 a pie
0,0900 0,0900
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Funkenhecke Funkenhecke
68 a 68 a
0,1674 0,1674
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Funkenhecke Funkenhecke
68 b pie 68 b pie
0,5100 0,5100
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Funkenhecke Funkenhecke
68 c pie 68 c pie
1,8300 1,8300
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Clos Busch Clos Busch
94 b pie 94 b pie
1,3700 1,3700
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Clos Busch Clos Busch
94 c pie 94 c pie
0,3300 0,3300
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
98 98
0,4692 0,4692
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
102 a 102 a
0,1390 0,1390
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
102 b 102 b
0,3230 0,3230
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
102 c 102 c
0,0360 0,0360
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
102 d 102 d
0,0156 0,0156
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
104 a 104 a
0,5518 0,5518
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
104 b 104 b
0,0591 0,0591
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
105 b 105 b
0,5940 0,5940
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
105 c 105 c
0,0915 0,0915
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
106 a 106 a
0,0910 0,0910
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
108 a 108 a
0,0447 0,0447
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
109 a 109 a
0,0870 0,0870
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
110 c 110 c
0,3823 0,3823
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
110 d 110 d
0,0516 0,0516
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
111 111
0,4304 0,4304
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
112 112
0,5234 0,5234
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
113 a 113 a
0,1212 0,1212
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
113 e 113 e
0,1449 0,1449
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
113 f 113 f
0,1074 0,1074
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
113 g 113 g
0,1082 0,1082
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
113 h 113 h
0,0322 0,0322
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
113 k 113 k
0,0982 0,0982
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Colvender Colvender
113 l 113 l
0,0140 0,0140
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Moll Wiese Moll Wiese
114 c 114 c
0,1117 0,1117
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Moll Wiese Moll Wiese
114 d 114 d
0,1093 0,1093
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Moll Wiese Moll Wiese
114 e 114 e
0,0799 0,0799
Amel Amel
12 (Herresbach) 12 (Herresbach)
A A
Moll Wiese Moll Wiese
144 f 144 f
0,0742 0,0742
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
15 b 15 b
0,2293 0,2293
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
15 c 15 c
0,0110 0,0110
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
16 b 16 b
0,2370 0,2370
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
16 c 16 c
0,0109 0,0109
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 d 22 d
0,0963 0,0963
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 e 22 e
1,1426 1,1426
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 f 22 f
0,0151 0,0151
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 g 22 g
0,2822 0,2822
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 h 22 h
0,0262 0,0262
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 k 22 k
0,2088 0,2088
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 l 22 l
0,1107 0,1107
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 m 22 m
0,0058 0,0058
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 n 22 n
0,0741 0,0741
Büllingen Büllingen
2 (Honsfeld) 2 (Honsfeld)
E E
In der breiten Kolvenbach In der breiten Kolvenbach
22 p 22 p
0,3260 0,3260
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Bergen In der Bergen
29 29
0,2291 0,2291
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In Kolfender In Kolfender
30 b 30 b
0,0023 0,0023
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In Kolfender In Kolfender
30 d 30 d
0,5455 0,5455
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In Kolfender In Kolfender
30 e 30 e
0,0342 0,0342
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In Kolfender In Kolfender
30 f 30 f
0,6837 0,6837
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In Kolfender In Kolfender
30 g 30 g
0,1207 0,1207
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
325 325
0,3817 0,3817
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
326 a 326 a
0,4412 0,4412
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
327 327
0,0698 0,0698
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
329 b 329 b
0,5425 0,5425
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
329 c 329 c
0,2429 0,2429
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
329 d 329 d
0,1256 0,1256
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
330 a 330 a
0,4203 0,4203
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
330 b 330 b
0,0495 0,0495
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
330 c 330 c
0,0090 0,0090
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
331 b 331 b
1,3907 1,3907
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
331 c 331 c
0,0287 0,0287
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
331 d 331 d
0,0087 0,0087
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
331 e 331 e
0,0442 0,0442
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
331 f 331 f
0,0282 0,0282
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
332 a 332 a
0,7080 0,7080
Büllingen Büllingen
8 (Manderfeld) 8 (Manderfeld)
N N
In der Kolfender In der Kolfender
332 b 332 b
0,0065 0,0065
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Auf M Kroborn Auf M Kroborn
53 a pie 53 a pie
0,0700 0,0700
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Krobornsvenn Krobornsvenn
69 b 69 b
1,2204 1,2204
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Krobornsvenn Krobornsvenn
70 pie 70 pie
0,4600 0,4600
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Krobornsvenn Krobornsvenn
71 71
0,3190 0,3190
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Krobornsvenn Krobornsvenn
72 a 72 a
0,8182 0,8182
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Krobornsvenn Krobornsvenn
72 b 72 b
0,8253 0,8253
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Kragelsbend Kragelsbend
73 73
0,4475 0,4475
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Kragelsbend Kragelsbend
74 74
0,4939 0,4939
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Kragelsbend Kragelsbend
75 75
0,4044 0,4044
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Kragelsbend Kragelsbend
76 a 76 a
0,2874 0,2874
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Kragelsbend Kragelsbend
76 b 76 b
0,0840 0,0840
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Kragelsbend Kragelsbend
77 77
0,1252 0,1252
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Suennen Renkensrath Suennen Renkensrath
78 c 78 c
0,0216 0,0216
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Am Schwarzenbornsvenn Am Schwarzenbornsvenn
105 a 105 a
0,1061 0,1061
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Am Schwarzenbornsvenn Am Schwarzenbornsvenn
105 b 105 b
0,0189 0,0189
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg)(Partie) 9 (Schönberg)(Deel)
A A
Am Schwarzenbornsvenn Am Schwarzenbornsvenn
106 a 106 a
0,1519 0,1519
Büllingen Büllingen
9 (Schönberg) (Partie) 9 (Schönberg) (Deel)
A A
Am Schwarzenbornsvenn Am Schwarzenbornsvenn
107 a 107 a
0,2405 0,2405
Total : Totaal :
30,6510 30,6510
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij
annexe du présent arrêté. dit besluit opgenomen kaart.
Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être Het bijzonder beheersplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter
consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop
lequel se trouve la réserve. het reservaat zich bevindt.

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van
lequel se trouve la réserve. belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 3.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion et d'aménagement de la réserve. de inrichting en het beheer van het reservaat.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de
l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toelaten om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la
avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. Conservation de la Nature".

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 5.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 10 octobre 2013. Namen, 10 oktober 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^