Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/11/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 "
Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 Besluit van de Waalse Regering waarbij het geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 wordt uitgebreid
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone 10 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het
géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de
inondations des 2 et 3 juin 2016 overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 wordt uitgebreid
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014;
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2,
l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; § 1, 1°, en § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2016 considérant comme Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2016 waarbij de
une calamité publique les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 als een
algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische
juin 2016 et délimitant son étendue géographique; uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt;
Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006
déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt;
Vu les demandes des bourgmestres de Nassogne du 11 juillet 2016, de Gelet op de verzoeken van de burgemeester van Nassogne van 11 juli
Rendeux du 13 juillet 2016 et de Tenneville du 4 octobre 2016, 2016, van Rendeux van 13 juli 2016 en van Tenneville van 4 oktober
relatives à l'importance des dégâts provoqués par les pluies 2016, betreffende de omvang van de schade veroorzaakt door
abondantes et les inondations; overvloedige regens en overstromingen;
Considérant que le phénomène naturel des 2 et 3 juin 2016 reconnu Overwegende dat het natuurverschijnsel van 2 en 3 juni 2016, erkend
als algemene ramp bij bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering van
comme une calamité publique par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 7 juli 2016, ook bovenvermelde gemeenten gedeeltelijk getroffen heeft;
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van
België van 9 juni 2016 alsook het bijkomende advies van 13 oktober
juillet 2016 susvisé a également touché partiellement les communes 2016 betreffende voornoemd natuurverschijnsel;
susmentionnées;
Considérant l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 9
juin 2016 ainsi que l'avis complémentaire du 13 octobre 2016
concernant le phénomène naturel susmentionné;
Considérant le rapport technique du 19 juillet 2016 et le rapport Gelet op het technisch verslag van 19 juli 2016 en het bijkomende
technique complémentaire du 24 octobre 2016 rédigé par le Centre technisch verslag van 24 oktober 2016, opgemaakt door het Waalse
régional de Crise de Wallonie; Gewestelijk crisiscentrum;
Considérant le caractère exceptionnel que présentent les pluies Gelet op het uitzonderlijk karakter van de overvloedige regens en de
abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 au sens de la overstromingen van 2 en 3 juni 2016 in de zin van de ministeriële
circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; omzendbrief van 20 september 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités november 2016; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de
publiques dans ses attributions; openbare rampen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016

Artikel 1.De overvloedige regens en overstromingen van 2 en 3 juni

ayant touché partiellement les communes de Rendeux, de Nassogne et de 2016 die de gemeenten Rendeux, Nassogne en Tenneville gedeeltelijk
Tenneville, sont considérées comme une calamité publique justifiant getroffen hebben, worden beschouwd als een algemene ramp die de
l'application de l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 toepassing van artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1971 betreffende
relative à la réparation de certains dommages causés à des biens het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door
privés par des calamités naturelles. natuurrampen wettigt.

Art. 2.La zone géographique de la calamité est étendue aux communes

Art. 2.Het geografische gebied van de ramp wordt uitgebreid tot de

dont le nom figure ci-après : gemeenten waarvan de naam hieronder wordt vermeld :
- Rendeux (section d'Hodister); - Rendeux (afdeling Hodister);
- Nassogne (section de Grune); - Nassogne (afdeling Grune);
- Tenneville (section de Champlon). - Tenneville (afdeling Champlon).

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques

Art. 4.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen

dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 10 novembre 2016. Namen, 10 november 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^