Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux friteries permanentes | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden voor vaste frituren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 NOVEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 10 NOVEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
conditions intégrales relatives aux friteries permanentes | integrale voorwaarden voor vaste frituren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; |
Vu l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement général relatif | Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 houdende algemeen |
aux déversements des eaux usées dans les eaux de surface ordinaires, | reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone |
dans les égouts publics et dans les voies artificielles d'écoulement | oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige |
des eaux pluviales; | afvoerwegen voor regenwater; |
Considérant que les prescriptions de l'arrêté royal du 3 août 1976 | Overwegende dat de voorschriften van het koninklijk besluit van 3 |
portant le règlement général relatif aux déversements des eaux usées | augustus 1976 houdende algemeen reglement voor het lozen van |
dans les eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans | afvalwater in de gewone oppervlaktewateren, in de openbare riolen en |
les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales, qui, à | in de kunstmatige afvoerwegen voor regenwater, die aanvankelijk zijn |
l'origine, ont été prises en exécution de l'article 3, § 1er, de la | genomen ter uitvoering van artikel 3, § 1, van de wet van 26 maart |
loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la | 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen |
pollution, aujourd'hui abrogée, trouvent désormais leur fondement | verontreiniging, nu opgeheven, voortaan hun wettelijke grondslag |
légal dans les dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au | vinden in de bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
permis d'environnement qui habilitent le Gouvernement à arrêter des | de milieuvergunning op grond waarvan de Regering bevoegd is om |
conditions générales au sens du chapitre Ier, section III, de ce | algemene voorwaarden in de zin van hoofdstuk I, afdeling III, van dat |
décret; | decreet vast te leggen; |
Overwegende dat de Regering, wanneer ze sectorale voorwaarden | |
Considérant qu'en vertu de l'article 5, § 2, alinéa 3, du décret du 11 | vastlegt, krachtens artikel 5, § 2, derde lid, van het decreet van 11 |
mars 1999, le Gouvernement ne peut, lorsqu'il arrête des conditions | |
sectorielles, s'écarter des conditions générales, qu'à la condition de | maart 1999 slechts van de algemene voorwaarden mag afwijken voor zover |
motiver cette dérogation; | ze die afwijking motiveert;; |
Considérant, à l'heure actuelle, que l'arrêté royal du 3 août 1976 est | Overwegende thans dat het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 |
en partie désuet; qu'en effet, certaines de ces dispositions ont été | gedeeltelijk verouderd is; dat sommige van die bepalingen immers |
reprises par le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code | opgenomen zijn in Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek |
de l'Eau (chapitre VI - Règlement général d'assainissement des eaux | inhoudt, (hoofdstuk VI - Algemeen reglement inzake de sanering van het |
urbaines résiduaires) pour les eaux usées domestiques et par l'arrêté | stedelijk afvalwater), wat het huishoudelijk afvalwater betreft, en in |
du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les conditions | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
générales d'exploitation des établissements visés par le décret du 11 | algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld |
mars 1999 relatif au permis d'environnement; | in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
Considérant que certains paramètres visés par l'arrêté royal du 3 août | Overwegende dat sommige parameters bedoeld in het koninklijk besluit |
1976 ne sont aujourd'hui plus pertinents, ne sont pas applicables à | van 3 augustus 1976 tegenwoordig niet meer relevant zijn, niet |
l'ensemble des secteurs d'activité, ou font référence à des méthodes | toepasselijk zijn op het geheel van de activiteitensectoren of |
d'analyse aujourd'hui interdites dont notamment : | verwijzen naar analysemethodes die nu verboden zijn, met name : |
- le test de putréfaction au bleu de méthylène, paramètre abandonné; - les hydrocarbures extractibles au tétrachlorure de carbone, dont l'analyse est aujourd'hui interdite et remplacée par une nouvelle méthode; Considérant, enfin, que la non-application de l'arrêté royal du 3 août 1976 permet de limiter le nombre de textes réglementaires applicables à un établissement, répondant ainsi à la volonté du Gouvernement wallon d'adopter un programme de rationalisation et de simplification administrative; | - de ontbindingstest met methyleenblauw, een parameter die niet meer wordt gebruikt; - de met tetrachloorkoolstof afscheidbare koolwaterstoffen, waarvan de analyse nu verboden is en waarvoor een andere methode wordt gebruikt; Overwegende tenslotte dat de niet-toepassing van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 als gevolg heeft dat het aantal reglementaire teksten die op een inrichting toepasselijk zijn beperkt kan worden en zodoende beantwoordt aan de wil van de Waalse Regering om een programma voor administratieve rationalisering en vereenvoudiging aan te nemen; |
Vu l'avis 46.459/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2009 en | Gelet op het advies 46.459/4 van de Raad van State, gegeven op 6 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
Territoire et de la Mobilité; | en Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définition | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de vaste |
friteries permanentes visées à la rubrique 55.30.02 de l'annexe Ire de | frituren bedoeld in rubriek 55.30.02 van bijlage I bij het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde |
activités classées. | installaties en activiteiten. |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
établissement existant, tout établissement dûment déclaré avant | bestaande inrichting elke inrichting die behoorlijk aangegeven is voor |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
CHAPITRE II. - Exploitation
Art. 3.L'exploitant met à disposition de ses clients des poubelles ou des conteneurs appropriés en nombre suffisant, favorisant le tri des déchets recyclables et valorisables. La collecte sélective des emballages constitués de bouteilles en plastiques, d'emballages métalliques et de cartons à boissons est au moins assurée. Les pictogrammes suivants, sur fond bleu, sont utilisés pour identifier les poubelles ou conteneurs destinés à la collecte sélective des déchets d'emballages. Pour la consultation du tableau, voir image Art. 4.L'exploitant place, à un endroit visible pour tous les clients, une affiche dont le modèle se trouve en annexe, d'un format minimum A4, qui rappelle qu'il est interdit de jeter des déchets de toutes sortes ailleurs que dans les poubelles ou conteneurs placés à cet effet. Art. 5.Les huiles et graisses de friture usagées sont stockées dans un endroit accessible uniquement à l'exploitant ou son délégué et au collecteur de déchets enregistré. |
HOOFDSTUK II. - Uitbating
Art. 3.De uitbater stelt voldoende afvalbakken of geschikte containers ter beschikking van zijn klanten om het sorteren van recycleerbare en valoriseerbare afval te bevorderen. Er wordt op zijn minst gezorgd voor de gescheiden inzameling van de verpakkingen, met name kunststofflessen, metalen verpakkingen en drankkartons. De onderstaande pictogrammen, op blauwe achtergrond, worden gebruikt voor de identificatie van de afvalbakken of de containers die voor de gescheiden inzameling van verpakkingsafval bestemd zijn. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 4.De uitbater plakt op een voor alle klanten zichtbare plaats een affiche (minimum A4) aan waarvan het model in de bijlage opgenomen is, om erop te wijzen dat het verboden is alle soorten afval elders te werpen dan in de daartoe voorziene afvalbakken of containers. Art. 5.De afgewerkte frituuroliën en -vetten worden opgeslagen op een plek waartoe alleen de uitbater of zijn afgevaardigde en de geregistreerde afvalophaler toegang hebben. |
Les huiles et graisses de friture usagées ne peuvent pas être stockées | De afgewerkte frituuroliën en -vetten mogen niet op de openbare weg |
sur la voie publique. | opgeslagen worden. |
CHAPITRE III. - Eau | HOOFDSTUK III. - Water |
Section 1re. - Conditions de déversement des eaux usées en eaux de | Afdeling 1. - Voorwaarden voor het lozen van afvalwater in de gewone |
surface ordinaire et voies artificielles d'écoulement | oppervlaktewateren en in de kunstmatige afvoerwegen. |
Art. 6.Les établissements transformant moins de 700 kg par jour de |
Art. 6.De inrichtingen die minder dan 700 kg aardappelen per dag |
pommes de terre et déversant leurs eaux usées domestiques en eau de | verwerken en hun huishoudelijk afvalwater in gewoon oppervlaktewater |
surface ordinaire et en voie artificielle d'écoulement respectent les | en in kunstmatige afvoerwegen lozen voldoen aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden : |
- le pH des eaux déversées est compris entre 6.5 et 9. Si les eaux | - de pH van het geloosde water ligt tussen 6.5 en 9. Als het geloosde |
déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface ordinaire | water voortkomt uit het gebruik van gewoon oppervlaktewater of van |
ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, s'il est | grondwater, kan de natuurlijke pH van dat water, indien hij hoger is |
supérieur à 9 ou inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur limite | dan 9 of lager is dan 6.5, aanvaard worden als grenswaarde van de pH |
du pH des eaux déversées; | van het geloosde water; |
- la température ne peut dépasser 30 °C; | - de temperatuur bedraagt hoogstens 30° C; |
- la demande biologique en oxygène sur 5 jours ne peut dépasser 60 mg | - het gehalte aan BZV5 over 5 dagen mag niet hoger zijn dan 50 mg |
d'oxygène par litre; | zuurstof per liter; |
- la demande chimique en oxygène ne peut dépasser 360 mg d'oxygène par | - de zuurstofbehoefte is niet hoger dan 360 mg/l; |
litre; - la teneur en matières en suspension ne peut dépasser 60 mg par | - het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 60 mg per liter; |
litre; - la teneur en matières sédimentables ne peut dépasser 1.25 ml par | - het gehalte aan bezinkbare stoffen bedraagt hoogstens 1.25 ml per |
litre (au cours d'une sédimentation statique de 2 heures); | liter (tijdens een statische bezinking van 2 uren); |
- la teneur en hydrocarbures non polaires ne peut dépasser 5 mg par | - het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 5 mg |
litre; | per liter; |
- la teneur en détergents anioniques, cationiques et non ioniques ne | - het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene |
peut dépasser 3 mg par litre; | wasmiddelen is niet hoger dan 3 mg per liter; |
- les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou | - het geloosde water is vrij van oliën, vetten of andere zwevende |
autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante | stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende |
puisse être constatée de manière non équivoque; | laag vormen; |
- les eaux déversées ne peuvent contenir les substances dangereuses | - het geloosde water bevat geen gevaarlijke stoffen zoals bedoeld in |
visées aux articles R.131 à R.141 du Livre II du Code de | de artikelen R.131 tot R.141 van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau. | het Waterwetboek inhoudt. |
Section 2. - Conditions de déversement des eaux usées en égouts | Afdeling 2. - Voorwaarden voor het lozen van afvalwater in openbare |
publics | rioleringen |
Art. 7.Les eaux usées domestiques transitent par un dégraisseur avant |
Art. 7.Het huishoudelijk afvalwater vloeit door een ontvetter |
rejet à l'égout. | alvorens in de riolering te worden geloosd. |
Cette disposition ne s'applique pas aux friteries qui commercialisent | Deze bepaling is niet van toepassing op frituren die voedingsmiddelen |
des aliments et boissons uniquement dans des contenants jetables. | en dranken enkel in wegwerpverpakkingen verkopen. |
Art. 8.Les établissements transformant moins de 700 kg par jour de |
Art. 8.De inrichtingen die minder dan 700 kg aardappelen per dag |
pommes de terre et déversant leurs eaux usées domestiques en égouts | verwerken en hun huishoudelijk afvalwater in openbare rioleringen |
publics respectent les conditions suivantes : | lozen voldoen aan de volgende voorwaarden : |
- le pH est compris entre 6 et 9.5. Si les eaux déversées proviennent | - de pH ligt tussen 6 en 9.5. Als het geloosde water voortkomt uit het |
de l'utilisation d'une eau de surface ordinaire ou d'une eau | gebruik van gewoon oppervlaktewater of van grondwater, kan de |
souterraine, le pH naturel de ladite eau, s'il est supérieur à 9 ou | natuurlijke pH van dat water, indien hij hoger is dan 9 of lager is |
inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur limite du pH des eaux | dan 6.5, aanvaard worden als grenswaarde van de pH van het geloosde |
déversées; | water; |
- la teneur en matières en suspension ne peut dépasser 1000 mg par | - het gehalte aan zwevende stoffenis is niet hoger dan 1 000 mg per |
litre; | liter; |
- la taille des matières en suspension ne peut dépasser 10 mm de diamètre; | - de diameter van de zwevende stoffen bedraagt niet meer dan 10 mm; |
- la teneur en matière sédimentables ne peut dépasser 200 ml (au cours | - het gehalte aan bezinkbare stoffen bedraagt hoogstens 200 ml |
d'une sédimentation statique de deux heures); | (tijdens een statische bezinking van 2 uren); |
- la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole ne peut | - het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet |
dépasser 500 mg par litre; | hoger dan 500 mg per liter; |
- les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables | het geloosde water bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, |
ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement | noch producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen |
de tels gaz; | veroorzaken; |
- les eaux déversées ne peuvent contenir les substances dangereuses | - het geloosde water is vrij van de gevaarlijke stoffen bedoeld in de |
visées aux articles R.131 à R.141 du Livre II du Code de | artikelen R.131 tot R.141 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; | Waterwetboek inhoudt; |
- les eaux usées ne peuvent contenir des substances susceptibles de provoquer : | - het afvalwater bevat geen stoffen die : |
a) un danger pour le personnel d'entretien des égouts et des | a) gevaar kunnen inhouden voor het personeel dat de rioleringen en |
installations; | installaties onderhoudt; |
b) une détérioration ou obstruction des canalisations; | b) de leidingen zouden kunnen beschadigen of verstoppen; |
c) une entrave au bon fonctionnement des installations de refoulement | c) de vlotte werking van de stuwings- en zuiveringsinstallaties zouden |
et d'épuration. | kunnen hinderen. |
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et des incendies | HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie |
Art. 9.Avant la mise en service de l'établissement et avant chaque |
Art. 9.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
modification des lieux ou des circonstances d'exploitation | wijziging van de plaats of de exploitatieomstandigheden die de |
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, | risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen |
l'exploitant consulte le service régional d'incendie territorialement | wijzigen, raadpleegt de exploitant de territoriaal bevoegde |
compétent sur les mesures à prendre et les équipements à mettre en | brandweerdienst over de te treffen maatregelen en de aan te wenden |
oeuvre en matière de prévention et de lutte contre les incendies et | uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van brand en |
explosions, dans le respect de la protection du public et de | ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de bevolking en |
l'environnement. | het leefmilieu. |
Art. 10.Chaque établissement comporte une installation d'extinction à |
Art. 10.Elke inrichting beschikt over een blusinstallatie met |
commande automatique ou manuelle. | automatische of handbediening. |
Chaque appareil fixe de friture est muni d'un dispositif | Elke vaste frituurapparatuur is uitgerust met een voorziening voor de |
d'interruption de l'alimentation en énergie. | onderbreking van de energiebevoorrading. |
CHAPITRE V. - Air | HOOFDSTUK V. - Lucht |
Art. 11.L'orifice d'évacuation des vapeurs et buées qui se forment |
Art. 11.De opening voor de afvoer van de damp en de wasem die tijdens |
het bakken ontstaan is niet voorzien van een kap en is uitgerust met | |
lors de la cuisson est dépourvue de coiffe et équipé d'un dispositif | een statische voorziening om de snelheid van de verticale uitstoot van |
statique destiné à augmenter la vitesse d'éjection des gaz (type | de gassen (type venturi) te verhogen met het oog op een vlotte |
venturi) de manière à garantir une bonne dispersion verticale des | verticale verspreiding van de residuele vervuilende stoffen. De lucht |
polluants résiduels. La vitesse de l'air éjecté à la cheminée est | wordt langs de schoorsteen uitgestoten tegen een snelheid van 7m/s of |
égale ou supérieure à 7m/s. | meer. |
Art. 12.L'établissement est équipé d'une hotte munie d'un système de |
Art. 12.De inrichting beschikt over een zuigkap die uitgerust is met |
filtration permettant d'intercepter les vapeurs et buées. | een filtersysteem dat de damp en de wasem opvangt. |
CHAPITRE VI. - Contrôle | HOOFDSTUK VI. - Controle |
Art. 13.L'exploitant veille au bon fonctionnement des installations |
Art. 13.De uitbater ziet toe op de vlotte werking van de installaties |
visées aux articles 11 et 12 et les entretient régulièrement | bedoeld in de artikelen 11 en 12 en onderhoudt ze regelmatig |
conformément aux prescriptions du constructeur. | overeenkomstig de voorschriften van de fabricant. |
L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé de la | De uitbater legt de facturen m.b.t. het onderhoud en de vervanging van |
surveillance les factures relatives à l'entretien et au remplacement des filtres. | de filters ter inzage van de toezichthoudende ambtenaar. |
CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoire, transitoire et finale | HOOFDSTUK VII. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 14.Les dispositions de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le |
Art. 14.De bepalingen van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 |
règlement général relatif aux déversements des eaux usées dans les | houdende algemeen reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone |
eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans les voies | oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige |
artificielles d'écoulement des eaux pluviales ne sont plus applicables | afvoerwegen voor regenwater zijn niet meer toepasselijk op de |
aux établissements visés par le présent arrêté. | inrichtingen bedoeld in dit besluit. |
Art. 15.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants au |
Art. 15.Dit besluit is uiterlijk zes maanden na de datum van |
plus tard six mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit van toepassing op de bestaande |
inrichtingen. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er : | In afwijking van het eerste lid : |
1° l'article 7 s'applique aux établissements existants au plus tard | 1° is artikel 7 uiterlijk twee jaar na de datum van inwerkingtreding |
deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté; | van dit besluit van toepassing op de bestaande inrichtingen; |
2° l'article 12 ne s'applique aux établissements existants qu'à partir | 2° is artikel 12 niet van toepassing op de bestaande inrichtingen |
du renouvellement de leur déclaration. | zolang de aangifte ervan niet hernieuwd wordt. |
Art. 16.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 16.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 10 novembre 2010. | Namen, 10 november 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |