Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux organismes touristiques et au Conseil supérieur du Tourisme | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toeristische instellingen en de Hoge Raad voor Toerisme |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux | 10 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
organismes touristiques et au Conseil supérieur du Tourisme | toeristische instellingen en de Hoge Raad voor Toerisme |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme, | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie van |
notamment les articles 19, alinéa 1er, 1°, d, et 4°, c, 22, 23, alinéa | het toerisme, inzonderheid op de artikelen 19, eerste lid, 1°, d, en |
2, 38, 39, alinéa 2, 2°, 40, alinéa 2, 49, § 2, alinéas 1er et 6, 51, | 4°, c, 22, 23, tweede lid, 38, 39, tweede lid, 2°, 40, tweede lid, 49, |
alinéa 1er, 64 et 68; | § 2, eerste lid en 6, 51, eerste lid, 64 en 68; |
Vu l'avis du Conseil supérieur du Tourisme, donné le 28 juin 2005; | Gelet op het advies van de de Hoge Raad voor Toerisme, gegeven op 28 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 avril 2006; | juni 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mai 2006; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 mei 2006; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.497/4, donné le 9 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 40.497/4, gegeven op 9 |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | oktober 2006; Op de voordracht van de Minister voor Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
CHAPITRE Ier. - Du champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsveld |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, ervan. |
celle-ci. CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving |
Art. 2.On entend par : |
Art. 2.Er wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du | 1° decreet : het decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie |
tourisme, tel que modifié par le décret du 20 juillet 2005 relatif aux | van het toerisme, zoals gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 |
subventions de promotion touristique; | betreffende de subsidies voor de bevordering van het toerisme; |
2° le Ministre : le membre du Gouvernement qui a le tourisme dans ses | 2° Minister : het lid van de Regering tot wiens bevoegdheden het |
attributions. | toerisme behoort. |
TITRE II. - Des organismes touristiques | TITEL II. - Toeristische instellingen |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Art. 3.Dans les cas visés à l'article 19, alinéa 1er, 1°, d, du |
Art. 3.In de gevallen bedoeld in artikel 19, eerste lid, 1°, d, van |
décret, les statuts de l'association de gestion sont transmis pour | het decreet worden de statuten van de beheersvereniging ter |
approbation au Ministre, par lettre recommandée avec accusé de | goedkeuring aan de Minister overgemaakt bij ter post aangetekende |
brief met ontvangbewijs, binnen dertig dagen na hun aanneming. | |
réception, dans les trente jours de leur adoption. | De statuten worden door de Minister goedgekeurd of verworpen. Hij |
Le Ministre approuve ou improuve les statuts et notifie sa décision à | geeft de beheersvereniging kennis van zijn beslissing binnen een |
l'association de gestion dans un délai de soixante jours à dater de | termijn van zestig dagen, die ingaat op de datum waarop de statuten |
leur réception. | ontvangen worden. |
Art. 4.Le bureau d'accueil de la maison du tourisme est ouvert au |
Art. 4.Het onthaalbureau van het Huis voor Toerisme moet minimum |
public, au moins trois cents jours par an comprenant nécessairement | driehonderd dagen per jaar (met inbegrip van alle weekeinden) en |
tous les week-ends et au moins six heures par jour comprenant | minimum zes uur per dag toegankelijk zijn voor het publiek, zeker |
nécessairement la tranche horaire allant de 11 à 14 heures. | tussen 11 en 14 uur. |
Art. 5.L'Office du Tourisme ou le Syndicat d'initiative est ouvert au |
Art. 5.De Dienst voor Toerisme of de VVV moet minimum honderd dagen |
public au moins cent jours par an comprenant nécessairement les | per jaar (met inbegrip van de weekeinden in de vakantieperiode) en |
week-ends de vacances et au moins quatre heures par jour. | minimum vier uur per dag toegankelijk zijn voor het publiek. |
Les week-ends de vacances sont les week-ends des mois de juillet et | De weekeinden in de vakantieperiode zijn de weekeinden van de maanden |
août et au moins trois week-end, au choix de l'organisme, parmi les | juli en augustus en minstens drie van de volgende weekeinden, naar |
suivants : | keuze van de instelling : |
- celui de Pâques; | - het Paasweekeinde; |
- celui qui précède ou suit les 25 décembre ou 1er janvier (sauf le | - het weekeinde vóór of na 25 december of 1 januari (behalve op 1 |
jour du 1er janvier); | januari); |
- le dernier du mois de juin ou le premier du mois de septembre ; | - het laatste weekeinde van de maand juni of het eerste van de maand |
- ceux des vacances scolaires de Pâques de la Communauté française. | september; - de weekeinden van de schoolvakanties van Pasen in de Franse |
CHAPITRE II. - De la procédure de reconnaissance | Gemeenschap. HOOFDSTUK II. - Erkenningsprocedure |
Art. 6.Toute demande de reconnaissance est adressée en un seul |
Art. 6.Elke aanvraag om erkenning wordt in één exemplaar overgemaakt |
exemplaire au moyen du formulaire délivré par le Commissariat général | door middel van het formulier afgegeven door het |
au Tourisme. | Commissariaat-generaal voor Toerisme. |
Elle est accompagnée des documents suivants : | Ze gaat vergezeld van de volgende documenten : |
1° une copie des statuts à jour, de la liste des associés et des | 1. een afschrift van de bijgewerkte statuten en de lijst van de |
membres des différents organes sociaux; | vennoten en de leden van de verschillende sociale organen; |
2° le cas échéant, une copie des rapports d'activités, des comptes et | 2. in voorkomend geval een afschrift van de activiteitenverslagen, |
bilans des deux dernières années précédant celle au cours de laquelle | rekeningen en balansen van de twee laatste jaren voorafgaand aan het |
la demande de reconnaissance est introduite; | jaar waarin de erkenningsaanvraag wordt ingediend; |
3° un descriptif des moyens humains dont dispose l'organisme, un plan | 3° een omschrijving van de menselijke middelen van de instelling, een |
d'actions pluriannuel et un plan financier à trois ans identifiant les | meerjaarlijks actieplan en een financieel plan over drie jaar dat de |
recettes et dépenses de l'organisme; | ontvangsten en uitgaven van de instelling vaststelt; |
4° les pièces prouvant le respect des conditions de reconnaissance de | 4° de stukken die bewijzen dat de erkenningsvoorwaarden van de |
l'organisme, telles que fixées par ou en vertu des articles 18 à 21 du décret. | instelling in acht worden genomen, zoals vastgelegd bij of krachtens de artikelen 18 tot 21 van het decreet. |
CHAPITRE III. - Des écussons | HOOFDSTUK III. - Schilden |
Art. 7.Les modèles des écussons sont établis par le Ministre. |
Art. 7.Het model van de schilden wordt door de Minister vastgelegd. |
Art. 8.L'écusson est apposé, de façon visible, sur la façade du |
Art. 8.Het schild wordt aangebracht op een zichtbare plaats op de |
bureau d'accueil de l'organisme touristique, à proximité de la porte d'entrée. | gevel van het onthaal- en informatiebureau, vlak bij de ingang. |
Il peut être reproduit dans tout document ou moyen quelconque de | Het schild kan op elk document of communicatiemiddel van de |
communication de l'organisme touristique. | toeristische instelling worden weergegeven. |
Art. 9.L'écusson est restitué dans les trente jours de la réception |
Art. 9.Elk schild wordt binnen de dertig dagen na ontvangst van de |
de la notification de la décision de retrait de la reconnaissance ou, | kennisgeving van de beslissing tot intrekking van de erkenning of, in |
en cas de recours, de sa confirmation. | geval van beroep, van de bevestiging ervan, teruggegeven. |
En cas de renonciation volontaire à l'utilisation de la dénomination, | Indien men vrijwillig van het gebruik van de benaming afziet, wordt |
celle-ci est notifiée par lettre recommandée à la poste au | daar bij ter post aangetekend schrijven kennis van gegeven aan het |
Commissariat général au Tourisme. L'écusson y est joint. | Commissariaat-generaal voor Toerisme. De schilden worden bij het |
schrijven gevoegd. | |
CHAPITRE IV. - Des subventions | HOOFDSTUK IV. - Subsidies |
Art. 10.La liste des frais pouvant faire l'objet d'une subvention en |
Art. 10.De lijst van de kosten waarvoor een subsidie wordt verleend |
vertu de l'article 37 du décret sont les suivants : | krachtens artikel 37 van het decreet wordt hierna vermeld : |
1° pour les fédérations touristiques provinciales : | 1° voor de provinciale federaties voor toerisme : |
- la participation au financement des publications éditées par les | - de deelneming aan de financiering van de publicaties uitgegeven door |
maisons du tourisme; | de huizen voor toerisme; |
- la cotisation annuelle et les contributions partenariales à l'Office | - de jaarlijkse bijdrage en de partner-bijdragen aan de Dienst voor de |
de Promotion du Tourisme de Wallonie et de Bruxelles; | Bevordering van het Toerisme in Wallonië en Brussel; |
- les coûts de location d'espaces pour les foires et salons en | - de huurkosten van ruimtes voor jaarbeurzen en tentoonstellingen in |
Wallonie; | Wallonië; |
2° pour les maisons du tourisme : | 2° voor de huizen voor toerisme : |
- les frais de personnels, d'équipement ou d'entretien liés à la | - de personeels-, uitrustings- of onderhoudskosten i.v.m. het onthaal |
mission d'accueil et d'information permanents du public ainsi qu'à la | en de informatie van het publiek op een permanente basis alsook de |
mission d'animation touristique de son ressort; | opdracht van toeristische animatie in hun gebied; |
- les coûts de participation à des foires et salons; | - de kosten i.v.m. de deelneming aan jaarbeurzen en tentoonstellingen; |
- la cotisation annuelle et les contributions partenariales à l'Office | - de jaarlijkse bijdrage en de partner-bijdragen aan de Dienst voor |
de Promotion du Tourisme; | Toerismebevordering; |
- les publications, éditions, site Internet et toutes autres actions | - de publicaties, uitgaven, internetsite en elke marketingactie die |
de marketing correspondant au contrat-programme de la Maison du Tourisme. | overeenstemt met de programma-overeenkomst van het Huis voor Toerisme. |
Art. 11.Toute demande de subvention est adressée en deux exemplaires |
Art. 11.Elke aanvraag om subsidie wordt in twee exemplaren |
au moyen du formulaire délivré par le Commissariat général au | overgemaakt door middel van het formulier afgegeven door het |
Tourisme. | Commissariaat-generaal voor Toerisme. |
Elle est accompagnée des documents suivants : | Ze gaat vergezeld van de volgende documenten : |
- le budget de l'organisme relatif à l'année pour laquelle la | - de begroting van de instelling betreffende het jaar waarvoor de |
subvention est sollicitée; | subsidie wordt aangevraagd; |
- le descriptif des dépenses pour lesquelles les subventions sont | - de omschrijving van de uitgaven waarvoor de subsidies worden |
sollicitées; | aangevraagd; |
- la liste actualisée des administrateurs de l'organisme. | - de geactualiseerde lijst van de bestuurders van de instelling. |
CHAPITRE V. - Des délégations | HOOFDSTUK V. - Delegaties |
Art. 12.Le Ministre statue sur les recours visés à la section V du |
Art. 12.De Minister beslist over het beroep bedoeld in afdeling V van |
chapitre premier du titre III et du chapitre II du titre VI du décret. | hoofdstuk I, titel III en van hoofdstuk II, titel VI van het decreet. |
Art. 13.Le Ministre est chargé d'approuver les contrats-programmes |
Art. 13.De Minister is belast met de goedkeuring van de |
conformément à l'article 19, alinéas 2 et 3. | programma-overeenkomst overeenkomstig artikel 19, tweede en derde lid. |
TITRE III. - Du Conseil supérieur du Tourisme | TITEL III. - Hoge Raad voor Toerisme |
Art. 14.Le Ministre est chargé d'arrêter le règlement d'ordre |
Art. 14.De Minister is belast met de bepaling van het huishoudelijk |
intérieur du Conseil supérieur du Tourisme et des comités techniques | reglement van de Hoge Raad voor Toerisme en van de technische comités |
prévus à l'article 49, § 2, alinéa 1er, du décret. | bedoeld in artikel 49, § 2, eerste lid, van het decreet. |
Les frais de déplacement des membres du Conseil du Tourisme et des | De verplaatsingskosten van de leden van de Raad voor Toerisme en van |
comités techniques sont établis au montant du prix du billet de chemin | de technische comités worden vastgesteld op grond van de prijs van een |
de fer, aller-retour en première classe, de la gare la plus proche du | treinkaartje, heen en terug in eerste klas, van het dichtstbij gelegen |
domicile à la gare la plus proche du lieu de réunion, majoré de 12,5 | station van de woonplaats tot het dichtstbij gelegen station van de |
euros. Lorsqu'un membre participe à plusieurs réunions le même jour, | vergaderplaats, verhoogd met 12,5 euro. Als een lid meerdere |
il n'a droit au remboursement que d'un seul trajet. | vergaderingen op dezelfde dag bijwoont, wordt maar één rit |
TITRE IV. - Des infractions et des sanctions | terugbetaald. TITEL IV. - Inbreuken en straffen |
Art. 15.Les fonctionnaires et agents visés à l'article 51, alinéa 1er, |
Art. 15.De ambtenaren en personeelsleden bedoeld in de artikel 51, |
du décret sont désignés par le Ministre au sein des fonctionnaires et | eerste lid, van het decreet worden door de Minister aangewezen onder |
agents de niveau 1, 2+ et 2 du Commissariat général au Tourisme. | de ambtenaren en personeelsleden van niveau 1, 2+ en 2 van het |
Commissariaat-generaal voor Toerisme. | |
TITRE V. - Dispositions transitoires et finales | TITEL V. - Overgangs- en slotbepalingen |
CHAPITRE Ier. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK I. - Overgangsbepalingen |
Art. 16.Toute demande de dérogation prévue à l'article 64 du décret est adressée au Commissariat général au Tourisme par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception. Elle est accompagnée de tous les documents démontrant que des missions d'accueil et d'information des touristes sont accomplies par l'organisme qui demande la dérogation au moins cent jours par an. Art. 17.S'il estime que la demande contient tous les éléments lui permettant de statuer en parfaite connaissance de cause, le Commissariat général au Tourisme transmet au demandeur par lettre recommandée à la poste, dans les quinze jours de la réception de la demande, un accusé de réception. A défaut, dans le même délai, il adresse au demandeur une lettre recommandée à la poste sollicitant la production des informations |
Art. 16.Elke aanvraag tot afwijking bedoeld in artikel 64 van het decreet wordt gericht aan het Commissariaat-generaal voor Toerisme bij ter post aangetekende brief met ontvangbewijs. Ze gaat vergezeld van alle documenten die aantonen dat opdrachten i.v.m. het onthaal en de informatie van toeristen worden uitgevoerd door de instelling die de afwijking voor minstens honderd dagen per jaar aanvraagt. Art. 17.Indien het van mening is dat het verzoek alle bestanddelen omvat om met perfecte kennis van zaken over het verzoek te beslissen, maakt het Commissariaat-generaal voor Toerisme bij ter post aangetekend schrijven binnen de vijftien dagen na ontvangst van het verzoek een bericht van ontvangst over. Indien dat niet het geval is, richt het binnen dezelfde termijn een bij ter post aangetekend schrijven aan de verzoeker waarbij |
manquantes et précise que la procédure recommence à dater de leur | laatstgenoemde verzocht wordt om de ontbrekende inlichtingen mede te |
réception. Dans les quinze jours de la réception de celles-ci, le | delen en geeft aan dat de procedure te rekenen van de ontvangst ervan |
Commissariat général au Tourisme transmet au demandeur, par lettre | opnieuw begint te lopen. Binnen de vijftien dagen na ontvangst ervan |
richt het Commissariaat-generaal voor Toerisme bij ter post | |
recommandée à la poste, un accusé de réception. | aangetekend schrijven een bericht van ontvangst aan de aanvrager. |
Art. 18.Le Commissariat général au Tourisme statue sur la demande de |
Art. 18.Het Commissariaat-generaal voor Toerisme beslist over de |
dérogation dans un délai de trois mois à dater de l'envoi de l'accusé | aanvraag tot afwijking binnen een termijn van drie maanden te rekenen |
de réception visé à l'article 18. | van het versturen van het bericht van ontvangst bedoeld in artikel 18. |
La décision du Commissariat général au Tourisme est notifiée au | Van de beslissing van het Commissariaat-generaal voor Toerisme wordt |
demandeur par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception. | bij ter post aangetekend schrijven kennis gegeven aan de verzoeker. |
Art. 19.Le demandeur peut introduire un recours auprès du Ministre |
Art. 19.De verzoeker kan een beroep bij de Minister indienen tegen de |
contre la décision de refus selon la procédure prévue aux articles 30 | beslissing tot weigering volgens de procedure voorzien in de artikelen |
à 35 du décret. | 30 tot 35 van het decreet. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 20.Les titres I, III et V, du décret ainsi que ses articles 55, |
Art. 20.De titels I, III en V, van het decreet alsook de artikelen |
6° et 7°, 64 et 65 et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er | 55, 6° en 7°, 64 en 65 ervan, en dit besluit treden in werking op 1 |
janvier 2007, ou le jour de la publication au Moniteur belge du | januari 2007 of op de dag dat dit besluit in het Belgisch Staatsblad |
présent arrêté si celle-ci n'est pas intervenue avant le 1er janvier | wordt bekendgemaakt als de publicatie niet vóór 1 januari 2007 heeft |
2007. | plaatsgevonden. |
Art. 21.Le titre IV du décret ainsi que son article 55, 4° et 5°, |
Art. 21.Titel IV van het decreet alsook artikel 55, 4° en 5°, ervan |
entrent en vigueur le premier jour du septième mois qui suit le jour | treden in werking op de eerste dag van de zevende maand na die waarin |
de la publication au Moniteur belge du présent arrêté. | dit besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 22.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 22.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 10 novembre 2006. | Namen, 10 november 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |