Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 10 NOVEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van |
de ingedeelde installaties en activiteiten | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment l'article 3, alinéa 4, l'article 21, alinéa 3, et l'article | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 3, vierde lid, 21, |
87, alinéa 3; | derde lid, en 87, derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Considérant que plusieurs erreurs matérielles et de plume se sont | Overwegende dat verschillende materiële en schrijffouten ongelegen |
malencontreusement glissées dans la rédaction de l'arrêté du | geslopen zijn in de opstelling van het besluit van de Waalse Regering |
Gouvernement wallon du 22 janvier 2004 modifiant l'arrêté du | van 22 januari 2004 tot wijziging van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde |
et qu'il convient de les corriger; qu'il s'agit, en l'occurrence, des | installaties en activiteiten en dat die verbeterd moeten worden; dat |
rubriques 63.12.02.02 où il convient de supprimer la consultation | het in casu gaat om de rubrieken 63.12.02.02 waarin de verplichte |
obligatoire de la Direction générale de l'Agriculture, 63.12.05.06 où | raadpleging van het Directoraat-generaal Landbouw dient te worden |
les mots ", points b) à g) " sont remplacés par les mots "points a) à | geschrapt, 63.12.05.06 in het opschrift waarvan de woorden ", de |
k) " dans l'intitulé de la rubrique et 90.24.06.01 où la mention de la | punten b) tot g) " vervangen moeten worden door de woorden "de punten |
classe 2 doit être précisée; | a) tot k) " en 90.24.06.01 waarin klasse 2 vermeld moet worden; |
Considérant qu'une modification doit être apportée à la rubrique | Overwegende dat een wijziging aangebracht moet worden in de rubriek |
63.12.09 afin de corriger une erreur dans l'intitulé de la rubrique; | 63.12.09 teneinde een fout in het opschrift ervan te verbeteren; dat |
qu'il convient de remplacer le mot "et" par le mot "ou"; | het woord "en" door het woord "of" vervangen moet worden; |
Considérant que l'intitulé de la rubrique 40.3 et sa sous-rubrique | Overwegende dat het opschrift van de rubriek 40.3 en van de subrubriek |
40.30.02 relative aux installations de réfrigération et de | 40.30.02 betreffende de koelings en luchtbehandelingsinstallaties |
climatisation doivent être modifiés afin de répondre aux exigences du | gewijzigd moet worden om te voldoen aan de voorschriften van |
Règlement (CE) 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du 29 | Verordening (EG) 2037/2000 van het Europees Parlement en van de Raad |
juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche | van 29 juin 2000 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen; dat |
d'ozone; que l'objectif de ce Règlement européen est de limiter et | voornoemde Europees Verordening tot doel heeft de productie, het op de |
contrôler la production, la mise sur le marché et l'utilisation de | markt brengen en het gebruik van stoffen die de ozonlaag afbreken |
substances appauvrissant la couche d'ozone à l'intérieur de la | binnen de grenzen van de Gemeenschap alsook de uitvoer ervan naar |
Communauté, ainsi que l'exportation de ces substances vers les pays | derde landen te beperken en te controleren ten einde de gezondheid van |
tiers, afin de protéger la santé humaine et l'environnement; | de mens en het milieu te beschermen; |
Considérant qu'en application de l'article 17, § 1er, de ce Règlement, | Overwegende dat de lid-Staten overeenkomstig artikel 17, § 1, van |
les Etats membres doivent prendre toutes les mesures préventives | |
réalisables afin d'éliminer et de réduire au minimum les fuites de | voornoemde Verordening alle uitvoerbare voorzorgsmaatregelen moeten |
substances réglementées et faire effectuer un contrôle annuel des | treffen om lekkage van gereguleerde stoffen te voorkomen of tot een |
équipements fixes ayant une charge de réfrigérant supérieure à 3 | minimum te beperken en de vaste apparatuur met meer dan 3 kg |
kilogrammes pour établir la présence ou non de fuites; | koelvloeistof jaarlijks op lekkage te laten controleren; |
Considérant que le Règlement 2037/2000 prévoit un contrôle annuel des | Overwegende dat Verordening 2037/2000 voorziet in een jaarlijkse |
équipements fixes ayant une charge de réfrigérant supérieure à 3 kg; | controle op de vaste apparatuur met meer dan 3 kg koelvloeistof; dat |
que, néanmoins, certaines installations de moins de 10 kW peuvent | sommige installaties van minder dan 10 kW evenwel meer dan 3 kg |
contenir plus de 3 kg de réfrigérant; que celles-ci ne seraient dès | koelvloeistof kunnen inhouden; dat ze derhalve niet ingedeeld zouden |
lors pas classées et, par conséquent, non visées par les conditions | worden en bijgevolg niet onder de sectorale en integrale voorwaarden |
sectorielles et intégrales, alors que le Règlement 2037/2000 impose | zouden vallen terwijl artikel 17 van Verordening 2037/2000 bepaalt dat |
que des mesures réglementaires soient prises en application de son | reglementaire maatregelen worden genomen; dat de rubriek 40.30.02.01 |
article 17; qu'il est, dès lors, nécessaire de modifier la rubrique | dan ook gewijzigd moet worden zodat alle installaties met meer dan 3 |
40.30.02.01 afin que toutes les installations contenant plus de 3 kg | kg koelvloeistof minstens in klasse 3 ingedeeld worden; |
de réfrigérant soient au minimum reprises en classe 3; | |
Considérant, par ailleurs, que l'intitulé de la rubrique 40.30.02 est | Overwegende anderzijds dat het opschrift van de rubriek 40.30.02 te |
trop restrictif; qu'en effet, le Règlement 2037/2000 ne fait pas de distinction entre les différents types d'équipements; qu'il convient, dès lors, de considérer dans cet intitulé un terme plus générique permettant notamment de prendre en considération des équipements tels que les pompes à chaleur ou les déshumidificateurs d'air; Considérant, en outre, qu'afin de produire du froid, un cycle frigorifique à compression de vapeur est généralement utilisé; que, néanmoins, d'autres procédés peuvent toutefois être mis en oeuvre et notamment un cycle frigorifique à absorption ou à adsorption; qu'il est donc décidé de modifier l'intitulé de la rubrique 40.30.02 afin de viser ces autres procédés; Considérant qu'à l'heure actuelle, les seuils sont exprimés en puissance installée (kW); qu'il est opportun de savoir s'il s'agit de kW électriques ou de kW frigorifiques; que l'interprétation qui est | beperkend is; dat de Verordening 2037/2000 immers geen onderscheid maakt tussen de verschillende types uitrustingen; dat het derhalve geboden is een meer generieke term te gebruiken voor dat opschrift waardoor met name uitrustingen zoals warmtepompen of luchtontvochters in aanmerking genomen kunnen worden; Overwegende bovendien dat voor koudeproductie doorgaans een koelcyclus met stoomdruk gebruikt wordt; dat evenwel andere processen toegepast kunnen worden, o.a. een koelcyclus met absorptie of adsorptie; dat bijgevolg besloten werd het opschrift van de rubriek 40.30.02 te wijzigen door er die andere processen in te vermelden; Overwegende dat de drempels thans in geïnstalleerd vermogen (kW) worden uitgedrukt; dat het opportuun is te weten of het gaat om |
généralement faite est de considérer les kW électriques mais la | elektrische of om koeling kW; dat doorgaans de elektrische kW in |
question se pose de savoir s'il faut considérer uniquement la | aanmerking genomen worden terwijl men zich dient af te vragen of enkel |
puissance du compresseur ou également la puissance des ventilateurs, | rekening gehouden moet worden met het vermogen van de compressor of |
d'un éventuel système de dégivrage, ou encore d'autres annexes | ook met dat van de ventilatoren, van een eventueel ontdooiingssysteem, |
consommant de l'énergie électrique; que ces différentes puissances | of van andere toebehoren die elektrische energie verbruiken; dat deze |
électriques ne sont, en outre, pas toujours disponibles pour chaque | verschillende elektrische vermogens bovendien niet altijd beschikbaar |
installation frigorifique; | zijn voor elke koelinstallatie; |
Considérant, en conséquence, qu'il est proposé de fixer les seuils de | Overwegende bijgevolg dat voorgesteld wordt de drempels van de rubriek |
la rubrique 40.30.02 en kW frigorifiques nominaux, ces puissances | 40.30.02 in nominale koeling kW vast te leggen, daar deze vermogens |
étant plus facilement disponibles dans la documentation accompagnant | makkelijker beschikbaar zijn in de documentatie bij de verschillende |
les différents équipements frigorifiques; que la conversion des seuils | koeluitrustingen; dat de drempels omgezet worden op grond van een |
est effectuée en considérant un coefficient de performance moyen de | gemiddelde prestatiecoëfficiënt gelijk aan drie; dat de drempels 10 en |
trois; que les seuils de 10 et 100 kW électriques sont dès lors | 100 elektrische kW derhalve omgezet worden in 30 en 300 koeling kW; |
convertis en 30 et 300 kW frigorifiques; que toutefois, afin de tenir | dat het evenwel opportuun is het koelvermogen van 30 naar 12 kW te |
compte des seuils définis dans la Directive 2002/91 du Parlement | verlagen om te voldoen aan de eisen die vastliggen in de Richtlijn |
européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur la performance | 2002/91/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2002 |
énergétique des bâtiments, il est opportun d'abaisser le seuil de 30 | betreffende de energieprestatie van gebouwen; |
kW frigorifiques à 12 kW frigorifiques; | |
Considérant que la directive européenne susmentionnée vise notamment | Overwegende dat voornoemde Europese richtlijn o.a. betrekking heeft op |
l'inspection, du point de vue de leur performance énergétique, des | de inspectie van de energieprestatie van de airconditioningsystemen |
équipements de conditionnement d'air dont la puissance frigorifique | |
est supérieure à 12 kW; | met een koelvermogen van meer dan 12 kW; |
Considérant que la rubrique 40.30.04 et ses sous-rubriques doivent | Overwegende dat de rubriek 40.30.04 en de subrubrieken ervan gewijzigd |
être modifiées afin de préciser la notion de "puissance calorifique"; qu'en effet, dans la documentation relative aux chaudières, il est généralement fait référence à la puissance calorifique minimale et à la puissance calorifique maximale; Considérant qu'à cet égard, il convient que la définition de la puissance calorifique visée dans la nouvelle note de bas de page du présent arrêté soit compatible avec celle de la directive européenne susmentionnée stipulant que la puissance nominale utile (exprimée en kilowatts) est la puissance calorifique maximale fixée et garantie par le constructeur comme pouvant être fournie en marche continue tout en respectant les rendements utiles annoncés par le constructeur; | moeten worden daar ze het begrip "warmtevermogen" moeten vermelden; dat in de documentatie betreffende de ketels doorgaans immers verwezen wordt naar het minimale en naar het maximale warmtevermogen; Overwegende dat de definitie van het warmtevermogen bedoeld in de nieuwe voetnota van dit besluit in dat verband immers moet beantwoorden aan voornoemde Europese richtlijn die bepaalt dat het nuttige nominaal vermogen (uitgedrukt in kilowatt) het maximale warmtevermogen is dat door de fabrikant voor continu gebruik is aangegeven en gegarandeerd, waarbij het door hem aangegeven nuttig rendement wordt gehaald; |
Considérant que les rubriques 64.20.01.01.01 et 64.20.02 sont omises | Overwegende dat de rubrieken 64.20.01.01.01 en 64.20.02 weggelaten |
compte tenu du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | worden overeenkomstig het Waalse Wetboek voor Ruimtelijke Ordening, |
l'Urbanisme et du Patrimoine et de l'arrêté royal du 10 août 2005 | Stedenbouw en Patrimonium en het koninklijk besluit van 10 augustus |
fixant la norme pour les antennes émettant des ondes | 2005 houdende de normering van zendmasten voor elektromagnetische |
électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz, pris sur pied de la loi du | golven tussen 10 MHz en 10 GHz, genomen op grond van de wet 12 juli |
12 juillet 1985 relative à la protection de l'homme et de | 1985 betreffende de bescherming van de mens en van het leefmilieu |
l'environnement contre les effets nocifs et les nuisances provoqués | |
par les radiations ionisantes, le infrasons et les ultrasons, | tegen de schadelijke effecten en de hinder van niet-ioniserende |
notamment les articles 3 et 4; | straling, infrasonen en ultrasonen, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; |
Vu l'avis 38.945/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2005 en | Gelet op het advies 38.945/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2005, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La rubrique 40.3 et sa sous-rubrique 40.30.02 de l'annexe |
Artikel 1.De rubriek 40.3 en de subrubriek 40.30.02 in bijlage I bij |
Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van |
activités classées sont remplacées comme suit : | de ingedeelde installaties en activiteiten worden vervangen als volgt |
Pour la consultation du tableau, voir image | : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
29bis . Puissance frigorifique nominale utile (en KW) : la puissance | 29bis Nuttig nominaal koelvermogen (in KW) : maximaal koelvermogen dat |
frigorifique maximale fixée et garantie par le constructeur comme | |
pouvant être fournie en marche continue tout en respectant les | door de fabrikant voor continu gebruik is aangegeven en gegarandeerd, |
rendements utiles annoncés par le constructeur. | waarbij het door hem aangegeven nuttig rendement wordt gehaald. |
Art. 2.La rubrique 40.30.04 et ses sous-rubriques de l'annexe Ire du |
Art. 2.Da rubriek 40.30.04 en de subrubrieken in bijlage I bij |
même arrêté sont remplacées comme suit : | hetzelfde besluit worden vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
29ter . Puissance calorifique nominale utile (en kW) : la puissance | 29ter Nuttige nominale warmtekracht (in kW) : maximale warmtekracht |
calorifique maximale fournie au fluide caloporteur de la chaudière ou | die verschaft wordt aan de warmtegeleidende vloeistof van de ketel of |
pouvant être délivrée par le générateur à air pulsé, fixée et garantie | die gegeven kan worden door de generator met ingeblazen lucht, die |
par le constructeur comme pouvant être fournie en marche continue tout | door de fabrikant voor continu gebruik is aangegeven en gegarandeerd, |
en respectant les rendements utiles annoncés par le constructeur. | waarbij het door hem aangegeven nuttig rendement wordt gehaald. |
Art. 3.La consultation obligatoire de la Direction générale de |
Art. 3.De verplichte raadpleging van het Directoraat-generaal |
l'Agriculture inscrite dans la quatrième colonne de la rubrique | Landbouw, waarvan sprake in de vierde kolom van de rubriek 63.12.02.02 |
63.12.02.02 de l'annexe Ire du même arrêté est supprimée. | in bijlage I bij hetzelfde besluit, wordt afgeschaft. |
Art. 4.Dans l'intitulé de la rubrique 63.12.05.06 de l'annexe Ire du |
Art. 4.In het opschrift van de rubriek 63.12.05.06 in bijlage I bij |
même arrêté, les mots ", points b) à g) " sont remplacés par les mots | hetzelfde besluit worden de woorden ", punten b) tot g) " vervangen |
"points a) à k) ". | door de woorden "punten a) tot k) ". |
Art. 5.Dans l'intitulé de la rubrique 63.12.09 de l'annexe Ire du |
Art. 5.In het opschrift van de rubriek 63.12.09 in bijlage I bij |
même arrêté, le mot "et" est remplacé par le mot "ou". | hetzelfde besluit wordt het woord "en" vervangen door het woord "of". |
Art. 6.Les rubriques 64.20.01.01.01 et 64.20.02 sont omises. La |
Art. 6.De rubrieken 64.20.01.01.01 en 64.20.02 worden weggelaten. De |
rubrique 64.20.01.01.02 devient la rubrique 64.20.01.01. | rubriek 64.20.01.01.02 wordt de rubriek 64.20.01.01. |
Art. 7.Dans la rubrique 90.24.06.01 de l'annexe Ire du même arrêté, |
Art. 7.In de rubriek 90.24.06.01 van bijlage I bij hetzelfde besluit |
les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le chiffre "2" est inscrit à la deuxième colonne; | 1° het cijfer "2" wordt in de tweede kolom vermeld; |
2° la consultation obligatoire de l'Office wallon des déchets est | 2° de verplichte raadpleging van de "Office wallon des déchets" wordt |
inscrite à la quatrième colonne. | in de vierde kolom vermeld. |
Art. 8.Les demandes de permis introduites avant la date d'entrée en |
Art. 8.De vergunningsaanvragen ingediend vóór de datum van |
vigueur du présent arrêté ainsi que les recours administratifs y | inwerkingtreding van dit besluit alsmede de desbetreffende |
relatifs sont traités selon les règles en vigueur au jour de | administratieve beroepen worden onderzocht overeenkomstig de regels |
l'introduction de la demande. | van kracht op de datum van de indiening van de aanvraag. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 10.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 10 novembre 2005. | Namen, 10 november 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |