Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/11/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée des "Burettes" "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée des "Burettes" Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale reservaat "des Burettes"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de 10 NOVEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting
la réserve naturelle agréée des "Burettes" van het domaniale reservaat "des Burettes"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
associations privées, tel que modifié, notamment l'article Il; rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11;
Vu la convention de bail emphytéotique conclue pour une période de 29 Gelet op de erfpachtovereenkomst gesloten voor een periode van 29 jaar
années entre la société SEBOG et l'A.S.B.L. "Les réserves naturelles tussen de vennootschap "SEBOG" en de v.z.w. "Les réserves naturelles
RNOB", signée le 31 mai 1989; RNOB", ondertekend op 31 mei 1989;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 5 mai 1998; gegeven op 5 mei 1998;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du Hainaut Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
donné le 17 février 2000; van Henegouwen, gegeven op 17 februari 2000;
Considérant la demande d'agrément du 16 novembre 1998, présentée par Overeenkomstig de erkenningsaanvraag ingediend op 16 november 1998
l'A.S.B.L. "Les réserves naturelles RNOB"; door de v.z.w. "Réserves naturelles RNOB";
Considérant l'avis remis par les services extérieurs de la division de Overwegende het advies uitgebracht op 23 juni 1999 door de
la Nature et des Forêts le 23 juin 1999; buitendiensten van de afdeling Natuur en Bossen;
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations Overeenkomstig de voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde
demandées dans le dossier de reconnaissance (pages 32 à 35); afwijkingen die in het erkenningsdossier (blz. 32 tot 35) aangevraagd
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la zijn;
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat,
présent arrêté et en fait partie; aangegeven op het bijgaande liggingsplan;
Sur proposition du Ministre qui a la conservation de la nature dans Op de voordracht van de Minister bevoegd voor natuurbehoud;
ses attributions; Na beraadslaging,
Après délibération,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est agréée en tant que réserve naturelle agréée des

"Burettes", les 7 ha 07 a 90 ca de terrains cadastrés comme suit :

Artikel 1.De aan de N.V. "SEBOG" toebehorende 7 ha 07 a 90 ca terrein

die als volgt gekadastreerd zijn, worden erkend als domaniaal
natuureservaat :
Commune de Mons : Division 7, section A, nos 11, 11/2, 13f, 13p, Gemeente Bergen : Afdeling 7, sectie A, nrs. 11, 11/2, 13f, 13p,
15/2g, 15/3c, 15/4. 15/2g, 15/3c, 15/4.
et appartenant à la société anonyme SEBOG.

Art. 2.Le fonctionnaire de la division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de afdeling Natuur en Bossen die belast is

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée est le chef met de bewaking van het erkende natuurreservaat, is de houtvester van
de cantonnement du ressort administratif de la division de la Nature het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van het betrokken
et des Forêts du territoire considéré. grondgebied.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- modifier le relief du sol, en créant des fosses et des dépressions - het bodemreliëf wijzigen door groeven en depressies te graven voor
pour la réinstallation de petites mares. de aanleg van nieuwe poelen.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de toestemming om in het kader van het beheersplan :
gestion d'être porteur d'outils de coupe et de terrassement. - over kap- of graafwerktuigen te beschikken.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen worden vermeld

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst
présent arrêté, et au Service de la Conservation de la Nature. Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de 29 ans à compter du

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 29 jaar die

31 mai 1989. ingaat op 31 mei 1989.

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 10 novembre 2004 Namen, 10 november 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^