Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/03/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une allocation de loyer et d'énergie à certains candidats à l'attribution d'un logement d'utilité publique donné en location par une société de logement de service public en application de l'article 94, § 1er, du Code wallon de l'Habitation durable et modifiant diverses dispositions relatives à l'énergie et au logement "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une allocation de loyer et d'énergie à certains candidats à l'attribution d'un logement d'utilité publique donné en location par une société de logement de service public en application de l'article 94, § 1er, du Code wallon de l'Habitation durable et modifiant diverses dispositions relatives à l'énergie et au logement Besluit van de Waalse regering betreffende de toekenning van een huur- en energietoeslag aan bepaalde kandidaten voor de toewijzing van een woning van openbaar nut die wordt verhuurd door een openbare huisvestingsmaatschappij in toepassing van artikel 94, § 1, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen en tot wijziging van diverse bepalingen inzake energie en huisvesting
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une allocation de loyer et d'énergie à certains candidats à l'attribution d'un logement d'utilité publique donné en location par une société de logement de service public en application de l'article 94, § 1er, du Code wallon de l'Habitation durable et modifiant diverses dispositions relatives à l'énergie et au logement Le Gouvernement wallon, Vu l'article 14,2, alinéa 1er, 4°, § § 5 à 8, du Code wallon de l'Habitation durable ; WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 MAART 2023. - Besluit van de Waalse regering betreffende de toekenning van een huur- en energietoeslag aan bepaalde kandidaten voor de toewijzing van een woning van openbaar nut die wordt verhuurd door een openbare huisvestingsmaatschappij in toepassing van artikel 94, § 1, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen en tot wijziging van diverse bepalingen inzake energie en huisvesting De Waalse Regering, Gelet op artikel 14, 2, eerste lid, 4°, § § 5 tot 8, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999
l'octroi d'allocations de déménagement, de loyer et d'installation ; betreffende de toekenning van verhuis-, huur- en installatietoelagen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 1998 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 december 1998
l'octroi de subventions aux ménages à revenu modeste pour waarbij toelagen worden verleend aan gezinnen met een bescheiden
l'utilisation rationnelle et efficiente de l'énergie ; inkomen ter bevordering van rationeel en efficiënt energiegebruik;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2013 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2013 tot
conditions d'intervention de la Région dans le loyer des logements bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming
verstrekt in de huurprijs van de woningen die gehuurd of in beheer
pris en gestion ou loués par une agence immobilière sociale ou par une worden genomen door een sociaal vastgoedagentschap of een vereniging
association de promotion du logement ; ter bevordering van de huisvesting,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2013 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2013 tot
conditions d'intervention de la Région wallonne dans le loyer des bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming
logements pris en gestion ou loués par une société de logement de verstrekt in de huurprijs van de woningen die gehuurd of in beheer
service public ; worden genomen door een openbare huisvestingsmaatschappij;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019
délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie ; betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de Waalse
Vu le rapport du 26 avril 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, Overheidsdienst; Gelet op het rapport van 26 april 2022, opgemaakt overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei
régionales ; en 29 juni 2022;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 19 mai et 29 juin Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15
2022 ; juli 2022;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2022 ; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op
Vu l'avis de l'Autorité de Protection des Données, donné le 9 9 september 2022;
septembre 2022 ;
Vu l'avis n° 72.813/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2023, en Gelet op het advies nr. 72.813/4 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting" van de "Conseil
Considérant l'avis du pôle « Logement » du Conseil économique, social économique, social et environnemental de Wallonie" (Economische,
et environnemental, donné le 16 septembre 2022 ; Sociale en Milieuraad van Wallonië), gegeven op 16 september 2022;
Sur la proposition du Ministre du Logement ; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° l'Administration : le Département du Logement du Service public de 1° Administratie: het Departement Huisvesting van de Waalse
Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et Energie ; Overheidsdienst Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie;
2° l'attribution : l'attribution d'un logement d'utilité publique 2° toewijzing: de toewijzing van een door een openbare
donné en location par une société de logement de service public en huisvestingsmaatschappij verhuurde woning van openbaar nut in
application de l'article 94, § 1er, du Code wallon de l'Habitation toepassing van artikel 94, § 1, van het Waalse Wetboek van Duurzaam
durable ; Wonen;
3° le Code : le Code wallon de l'Habitation durable ; 3° Wetboek: het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen;
4° le demandeur : le ménage qui sollicite le bénéfice des avantages 4° aanvrager: het gezin dat een aanvraag indient voor de voordelen
prévus par le présent arrêté ; bepaald bij dit besluit;
5° la liste : la liste des candidats à l'attribution d'un logement 5° de lijst : de lijst van de kandidaten voor de toewijzing van
d'utilité publique ayant introduit un formulaire visé à l'article 94, woningen van openbaar nut die een formulier als bedoeld in artikel 94,
§ 1er, 1°bis, du Code wallon de l'Habitation durable et inscrits au § 1, 1°bis, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen hebben ingediend
registre informatisé des candidatures coordonné par la Société en die ingeschreven zijn in het geïnformatiseerde register van de
wallonne du Logement ; aanvragen dat door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
6° le Ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions ; Huisvestingsmaatschappij) wordt gecoördineerd; 6° Minister: de Minister bevoegd voor Huisvesting;
7° les revenus : les revenus globalement imposables afférents à 7° inkomen : het totale belastbare inkomen van het voorlaatste jaar
l'avant-dernière année précédant celle au cours de laquelle le dat voorafgaat aan het jaar waarin de aanvrager voldoet aan alle
demandeur réunit l'ensemble des conditions qui lui permettent de voorwaarden voor het aanvragen van de in dit besluit bedoelde steun;
solliciter l'aide prévue par le présent arrêté ;
8° le RGPD : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à 8° AVG: de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende
la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens
données, et abrogeant la Directive 95/46/CE ; en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.
9° la société : la société de logement de service public ; 9° maatschappij: de openbare huisvestingsmaatschappij;
10° l'aide : l'allocation de loyer et le complément énergie ; 10° steun: huurtoeslag en energietoeslag;
11° l'enfant à charge : est assimilé à un enfant à charge au sens de 11° kind ten laste: een kind dat op voet van gelijkheid wordt
l'article 1er, 32°, du Code, l'enfant qui est hébergé selon un régime opgevangen door de aanvrager of een lid van zijn gezin wordt beschouwd
d'hébergement égalitaire par le demandeur ou un membre de son ou leur als een kind ten laste in de zin van artikel 1, 32° van het Wetboek.
ménage.

Art. 2.§ 1er. Pour bénéficier de l'aide visée à l'article 4, le

Art. 2.§ 1. Om voor de in artikel 4 bedoelde steun in aanmerking te

demandeur remplit les conditions suivantes : komen, moet de aanvrager aan de volgende voorwaarden voldoen:
1° répondre à la définition de ménage de catégorie 1 visée à l'article 1° voldoen aan de definitie van een gezin van categorie 1 als bedoeld
1er, 29°, du Code et figurer sur la liste ; in artikel 1, 29° van het Wetboek en opgenomen zijn in de lijst;
2° il n'est pas titulaire d'un bail portant sur un logement dont le 2° hij is geen huurder van een woning waarvan de huur wordt berekend
loyer est calculé en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du in toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 6 september
6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de
Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public ; 3° il est titulaire d'un bail d'habitation relatif à un bien situé en région de langue française ; 4° il occupe le bien loué en vertu du bail d'habitation visé au 2° du présent paragraphe et ne le donne pas en sous-location, en tout ou en partie ; 5° il figure depuis au moins dix-huit mois sur la liste visée à l'article 1er, 5° ; 6° il n'est pas en situation irrégulière de séjour suite à une décision définitive en la matière. "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de openbare huisvestingsmaatschappijen; 3° hij is houder van een huurcontract voor een woning in een Franstalig gebied; 4° hij bewoont het gehuurde goed op grond van de in 2° van dit paragraaf bedoelde huurovereenkomst en heeft het geheel of gedeeltelijk niet onderverhuurd; 5° hij staat sinds ten minste achttien maanden op de lijst bedoeld in artikel 1, 5°; 6° hij bevindt zich niet in een onregelmatige verblijfssituatie als gevolg van een definitieve beslissing ter zake.
Il peut être dérogé à la condition fixée à l'alinéa 1er, 3°, pour le Er kan worden afgeweken van de voorwaarde bepaald in het eerste lid,
mineur d'au moins 16 ans encadré par un service d'aide à la jeunesse 3° voor de minderjarigen van minstens 16 jaar die begeleid worden door
agréé par la Communauté française en application de la réglementation een dienst voor hulpverlening aan de jeugd erkend door de Franse
en la matière, pour autant que le représentant légal du mineur signe Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig de
le bail d'habitation pour le compte du mineur. ; desbetreffende regelgeving.
§ 2. A la date de la demande, le demandeur remplit les engagements § 2. Op de datum van de aanvraag voldoet de aanvrager aan de volgende
suivants : verplichtingen:
1° il fournit à l'Administration les données relatives, sauf 1° Tenzij de Administratie gerechtigd is de gegevens uit authentieke
habilitation pour l'Administration à consulter les données auprès des bronnen te raadplegen, verstrekt hij de Administratie de gegevens
sources authentiques : betreffende :
a) à la composition du ménage auprès du Registre national ; a) de samenstelling van het gezin in het Rijksregister;
b) aux revenus du ménage, au patrimoine immobilier de ses membres et b) de inkomsten van het gezin, het onroerend vermogen van zijn leden
au contrat de bail relatif au logement qu'il occupe, auprès du Service en het huurcontract voor de woning die het betrekt, bij de Federale
Public Fédéral Finances. A défaut d'informations disponibles en la Overheidsdienst Financiën. Indien er geen informatie beschikbaar is
matière auprès du Service Public Fédéral Finances, le demandeur peut bij de Federale Overheidsdienst Financiën, kan de aanvrager de
fournir à l'Administration un certificat assimilé attestant des Administratie een soortgelijk attest overleggen waaruit de inkomsten
revenus ou du patrimoine immobilier ; of het onroerend vermogen blijken;
c) au bénéfice, par les membres du ménage, d'allocations familiales c) het ontvangen van kinderbijslagen door leden van het gezin uit de
auprès des caisses d'allocations familiales ; kinderbijslagfondsen;
d) à la reconnaissance, pour un ou plusieurs membres du ménage, d'un d) de erkenning, voor een of meer leden van het gezin, van een
handicap auprès du Service Public Fédéral Sécurité sociale ; handicap door de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;
e) à la date de dépôt et au maintien de la candidature à l'attribution e) de datum van indiening en instandhouding van de aanvraag tot
toewijzing van een woning van openbaar nut die wordt verhuurd door een
d'un logement d'utilité publique donné en location par une société en vennootschap in toepassing van het besluit van de Waalse Regering van
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd
organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Logement ou par les sociétés de logement de service public ; Huisvestingsmaatschappij) of de openbare huisvestingsmaatschappijen;
2° il fournit une copie du bail signé visé au paragraphe 1er, 2°, dans 2° hij verstrekt een kopie van de ondertekende huurovereenkomst
l'hypothèse où le contrat de bail n'est pas enregistré au sens de bedoeld in paragraaf 1, 2°, indien de huurovereenkomst niet is
l'article 19, 3°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et geregistreerd in de zin van artikel 19, 3°, van het Wetboek der
registratie-, hypotheek- en griffierechten
de greffe ; 3° il signale, par écrit, à l'Administration : 3° hij stelt de Administratie schriftelijk in kennis van :
a) tout déménagement dans les trois mois de la prise en location d'un a) elke verhuizing binnen drie maanden na het aangaan van een nieuwe
nouveau logement au plus tard ; huurovereenkomst uiterlijk;
b) toute modification dans le mois de la composition du ménage du b) elke wijziging in de samenstelling van het gezin van de aanvrager
demandeur occupant le logement pris en location sous contrat de bail ; dat de huurwoning op grond van een huurovereenkomst bewoont, binnen een maand;
c) la perte définitive du bail d'habitation relatif au logement c) het definitieve verlies van de huurovereenkomst voor de bewoonde
occupé, tel que défini au paragraphe 1er, 3°, dans le mois qui suit la woning, zoals omschreven in paragraaf 1, 3°, binnen een maand na het
fin de la prise en location. einde van de huur.

Art. 3.Lorsque les revenus globalement imposables afférents à

Art. 3.Wanneer de globale belastbare inkomens van het voorlaatste

l'avant-dernière année précédant celle au cours de laquelle le jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de aanvrager voldoet aan alle
demandeur réunit l'ensemble des conditions lui permettant de voorwaarden om de in dit besluit voorziene steun aan te vragen, niet
solliciter l'aide prévue au présent arrêté ne sont pas disponibles, beschikbaar zijn, worden de inkomens van het voorlaatste jaar
les revenus de l'année antépénultième sont temporairement pris en tijdelijk in aanmerking genomen, in afwachting van de beschikbaarheid
considération, dans l'attente de la disponibilité du montant des van het bedrag van de inkomens die in aanmerking worden genomen in
revenus pris en compte en application de l'article 1er, 7°, sauf toepassing van artikel 1, 7°, tenzij de aanvrager het bewijs levert
production par le demandeur de la preuve des revenus imposables van de globale belastbare inkomens van het voorlaatste jaar.
globalement afférents à l'avant-dernière année.

Art. 4.§ 1er. L'allocation de loyer et d'énergie est fixée à 125

Art. 4.§ 1r. De huur- en energietoeslag is vastgesteld op 125 euro

euros par mois. Le montant total de l'aide est majoré de 20 euros par per maand. Het totale steunbedrag wordt verhoogd met 20 euro per kind
enfant à charge, avec un maximum de 185 euros par mois, et est accordé ten laste, tot een maximum van 185 euro per maand, en wordt toegekend
aussi longtemps que le bénéficiaire répond aux conditions fixées à zolang de begunstigde voldoet aan de voorwaarden van artikel 2. De
l'article 2. La majoration pour enfant à charge est révisée mensuellement. verhoging voor kinderen ten laste wordt maandelijks herzien.
Le montant de l'allocation de loyer et d'énergie visé à l'alinéa 1er Het bedrag van de in lid 1 bedoelde huur- en energietoeslag geldt van
est valable du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024. A l'issue de 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024. Na afloop van deze periode
cette période et par la suite tous les trois ans, le Gouvernement en vervolgens om de drie jaar stelt de Waalse Regering het bedrag van
wallon fixe le montant de l'allocation de loyer et d'énergie pour la de huur- en energietoeslag voor de volgende periode vast.
période suivante. § 2. Une seule allocation de loyer et d'énergie est accordée par § 2. Er wordt slechts één huur- en energietoeslag toegekend per gezin
ménage domicilié à l'adresse du logement pris en location selon les dat op het adres van de gehuurde woning woont, overeenkomstig de
modalités prévues à l'article 2, § 1er. bepalingen van artikel 2, § 1.
§ 3. Le ménage qui introduit sa demande d'allocation de loyer et § 3. Een gezin dat een huur- en energietoeslag aanvraagt op hetzelfde
d'énergie conjointement au dépôt de sa candidature à l'attribution ogenblik als zijn aanvraag voor een toewijzing van een woning van
d'un logement d'utilité publique auprès d'une société, et qui réunit openbaar nut bij een onderneming en dat voldoet aan de voorwaarden van
les conditions fixées à l'article 2, § 1er, se voit attribuer l'aide à artikel 2, § 1, krijgt de steun vanaf de datum waarop de aanvrager de
partir de la date à laquelle le demandeur atteint les 18 mois wachttijd van 18 maanden op de lijst bereikt. Indien de aanvraag niet
d'attente sur la liste. A défaut d'introduire sa demande conjointement tegelijk met de aanvraag tot toewijzing van een woning van openbaar
au dépôt de sa candidature à l'attribution d'un logement d'utilité nut wordt ingediend, wordt aan een gezin dat voldoet aan de
publique, le ménage qui réunit les conditions de l'article 2, § 1er, voorwaarden van artikel 2, § 1, de steun toegewezen op de eerste dag
se voit attribuer l'aide le premier jour du mois qui suit celui au
cours duquel la demande visée à l'article 5 est complète. van de maand die volgt op de maand waarin de in artikel 5 bedoelde
§ 4. L'allocation de loyer et d'énergie mensuelle ne peut pas être aanvraag volledig is. § 4. De maandelijkse huur- en energietoeslag kan niet worden
cumulée avec les allocations de loyer accordées en application de gecumuleerd met de huurtoelagen die worden toegekend in toepassing van
l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 relatif à l'octroi het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot toekenning
d'allocations de déménagement, de loyer et d'installation. van verhuis-, huur- en installatietoelage.
§ 5. L'allocation de loyer et d'énergie mensuelle peut être cumulée § 5. De maandelijkse huur- en energietoeslag kan worden gecumuleerd
avec les aides au loyer octroyées en vertu de l'arrêté du Gouvernement met de huurtegemoetkomingen toegekend krachtens het besluit van de
wallon du 20 juin 2013 déterminant les conditions d'intervention de la Waalse Regering van 20 juni 2013 tot bepaling van de
Région wallonne dans le loyer des logements pris en gestion ou loués tegemoetkomingsvoorwaarden van het Gewest in de huurprijs van de
woningen die gehuurd of in beheer worden genomen door een sociaal
par une agence immobilière sociale ou par une association de promotion vastgoedagentschap of een vereniging voor de bevordering van de
du logement et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2013 huisvesting en het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2013 tot
déterminant les conditions d'intervention de la Région wallonne dans bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming
le loyer des logements pris en gestion ou loués par une société de verstrekt in de huurprijs van de woningen die gehuurd of in beheer
logement de service public. Le montant cumulé des deux aides ne peut worden genomen door een openbare huisvestingsmaatschappij. Het
gecumuleerde bedrag van beide tegemoetkomingen mag niet hoger zijn dan
pas dépasser 225 euros par ménage. L'allocation de loyer et d'énergie 225 euro per gezin. De uit hoofde van dit besluit toegekende huur- en
accordée en vertu du présent arrêté est diminuée le cas échéant du energietoeslag wordt verminderd met het eventueel noodzakelijke
montant nécessaire. bedrag.

Art. 5.La demande d'aide est introduite, au plus tôt, conjointement

Art. 5.De aanvraag om steun wordt ten vroegste gelijktijdig met de

au dépôt de la candidature à l'attribution d'un logement d'utilité aanvraag tot toewijzing van een woning van openbaar nut aan een
publique auprès d'une société, en complétant le formulaire réservé à maatschappij ingediend door het invullen van het daartoe bestemde
cet effet. A défaut d'une introduction lors du dépôt de la candidature formulier. Indien bij de indiening van de aanvraag tot toewijzing van
à l'attribution d'un logement d'utilité publique auprès d'une société een woning van openbaar nut aan een openbare huisvestingsmaatschappij
de logements de service public, la demande d'aide peut être introduite geen aanvraag is ingediend, kan de steunaanvraag bij de Administratie
auprès de l'Administration, sous réserve du respect de l'article 2, § worden ingediend, mits naleving van artikel 2, § 1, 5°. Het formulier,
1er, 5°. Le formulaire, établi par le Ministre, reprend opgesteld door de Minister, bevat de identificatie van de aanvrager,
l'identification du demandeur, à savoir son nom et prénom, son numéro d.w.z. zijn naam en voornaam, zijn uniek aanvraagnummer, zijn
de candidature unique, son numéro d'identification au Registre identificatienummer in het Rijksregister, de contactgegevens en de
national, les coordonnées ainsi que le titulaire du compte bancaire houder van de bankrekening waarop de steun zal worden gestort, en het
sur lequel sera versée l'aide, la preuve de titularité du compte bewijs van eigendom van de bankrekening, het vonnis of de overeenkomst
bancaire, le jugement ou la convention établissant l'hébergement de tot vaststelling van de huisvesting van het kind en de bevestiging van
l'enfant et la confirmation du demandeur qu'il dispose d'un bail de aanvrager dat hij beschikt over een huurcontract voor een woning
d'habitation sur un logement dont le loyer n'est pas calculé en waarvan de huur niet wordt berekend in toepassing van het besluit van
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur
organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du van woningen beheerd door de "Société wallonne du logement" (Waalse
Logement ou par les sociétés de logement de service public ou, dans le huisvestingsmaatschappij) of de openbare huisvestingsmaatschappijen
cas où le bail visé à l'article 2, § 1er, 2°, n'est pas enregistré, of, indien het huurcontract bedoeld in artikel 2, § 1, 2°, niet
une copie du contrat de bail signé tel que visé à l'article 2, § 2,3°. geregistreerd is, een kopie van het ondertekende huurcontract bedoeld in artikel 2, § 2, 3°.
Au plus tard au terme de la période d'attente fixée par l'article 2, § Ten laatste op het einde van de wachttermijn bepaald door artikel 2, §
1er, 5°, une fois la demande complétée et la candidature valablement 1, 5°, zodra de aanvraag is ingevuld en de maatschappij de aanvraag
admise par la société conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon geldig heeft aanvaard overeenkomstig het besluit van de Waalse
du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van
Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de woningen beheerd door de "Société wallonne du logement" (Waalse
service public, les informations y relatives sont transférées sous huisvestingsmaatschappij) of de openbare huisvestingsmaatschappijen,
format numérique à l'Administration, par l'intermédiaire de la Société worden de relevante gegevens in digitaal formaat overgemaakt aan de
wallonne du Logement en faisant appel à l'intégrateur de services. Administratie, door tussenkomst van de Waalse
Si la demande n'est pas complète, l'Administration sollicite, à la Huisvestingsmaatschappij, door een beroep te doen op de dienstenintegrator.
convenance du demandeur soit par courrier postal soit de façon Indien de aanvraag niet volledig is, verzoekt de Administratie de
dématérialisée, les compléments d'informations auprès du demandeur aanvrager binnen twee maanden na ontvangst van de informatie door de
dans les deux mois de la réception des informations par Administratie per post of langs elektronische weg om aanvullende
l'Administration. Le demandeur dispose, pour transmettre l'ensemble informatie. De aanvrager beschikt over een termijn van twee maanden om
des documents sollicités, d'un délai de deux mois prenant cours le alle gevraagde documenten op te sturen, met ingang van de dag na
lendemain de la réception de la demande de compléments adressée par ontvangst van het verzoek van de administratie om aanvullende
l'Administration. informatie.

Art. 6.L'Administration adresse une notification d'octroi au

Art. 6.De Administratie stuurt een kennisgeving van toekenning aan de

demandeur répondant aux conditions du présent arrêté. aanvrager die voldoet aan de voorwaarden van dit besluit.
L'aide mensuelle est versée dans les trois mois suivant la De maandelijkse toelage wordt binnen drie maanden na kennisgeving
notification de son octroi. betaald.
Dans le cas où l'aide ne peut pas être allouée, l'Administration Indien de steun niet kan worden toegekend, zendt de Administratie een
adresse une notification de refus au demandeur dans les trois mois kennisgeving van weigering aan de aanvrager binnen drie maanden vanaf
suivant la date à laquelle le demandeur remplit la condition prévue à de datum waarop de aanvrager voldoet aan de voorwaarde van artikel 2,
l'article 2, § 1er, 5°. § 1, 5°.

Art. 7.Par dérogation aux articles 5 et 6, pour ce qui concerne les personnes physiques qui figurent sur la liste, au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'Administration ou la société qu'elle désigne à cet effet, adresse à chaque ménage un formulaire de demande d'aide reprenant les informations nécessaires à l'instruction de la demande d'aide. Le demandeur complète le formulaire de demande d'aide et le retourne à l'adresse indiquée sur celui-ci dans un délai de deux mois à compter de sa réception. L'Administration ou le prestataire désigné par elle à cet effet réceptionne les formulaires de demande d'aide. Si la demande est incomplète, le demandeur est invité à fournir les informations manquantes endéans un délai de deux mois, prenant cours le lendemain de la réception de la demande de compléments adressée par l'Administration.

Art. 7.In afwijking van de artikelen 5 en 6 zendt de administratie of de hiertoe door haar aangewezen onderneming, wat de in de lijst opgenomen natuurlijke personen betreft, bij de inwerkingtreding van dit besluit aan elk gezin een steunaanvraagformulier dat de voor het onderzoek van de steunaanvraag noodzakelijke gegevens bevat. De aanvrager vult het aanvraagformulier in en stuurt het binnen twee maanden na ontvangst terug naar het op het formulier vermelde adres. De administratie of de daartoe door haar aangewezen dienstverlener ontvangt de steunaanvraagformulieren. Indien de aanvraag onvolledig is, wordt de aanvrager verzocht de ontbrekende informatie te verstrekken binnen een termijn van twee maanden, die ingaat op de dag na ontvangst van het verzoek van de administratie om aanvullende informatie.

Le montant de l'aide est versé dans les trois mois suivant la date à Het steunbedrag wordt betaald binnen drie maanden na de datum waarop
laquelle l'aide prend cours, et couvre la période prenant cours à la de steun ingaat, en heeft betrekking op de periode die ingaat op de
date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sous réserve que les datum van inwerkingtreding van dit besluit, mits aan de voorwaarden
conditions de l'article 2, § 1er, soient réunies, auquel cas la van artikel 2, § 1, is voldaan; in dat geval gaat de steunperiode pas
période du bénéfice de l'aide ne commence à courir qu'à partir de la in op de datum waarop de aanvrager voldoet aan de voorwaarden van
date à laquelle le demandeur réunit les conditions de l'article 3, § 1er. artikel 3, § 1.
Dans le cas où l'aide ne peut pas être allouée, une notification de Indien de steun niet kan worden toegekend, wordt de aanvrager binnen
refus d'octroi est adressée au demandeur dans les trois mois suivant drie maanden na de datum van ontvangst van de volledige aanvraag een
la date de réception de la demande complète. kennisgeving van weigering toegezonden.

Art. 8.L'octroi de l'aide cesse de plein droit et sans notification

Art. 8.De toekenning van steun wordt automatisch en zonder

voorafgaande kennisgeving beëindigd, zodra niet meer wordt voldaan aan
préalable dès que l'une des conditions d'octroi visées à l'article 2 een van de in artikel 2 genoemde voorwaarden voor de toekenning van
n'est plus remplie. steun.
L'Administration peut procéder à tout moment à une vérification du De Administratie kan te allen tijde nagaan of aan de voorwaarden voor
respect des conditions d'octroi de l'aide. Elle vérifie au moins steunverlening is voldaan. Zij controleert de naleving van de
annuellement, à compter de la décision d'octroi, le respect de la inkomensgerelateerde voorwaarde ten minste eenmaal per jaar vanaf de
condition d'octroi liée aux revenus. datum van het toekenningsbesluit.
L'Administration adresse au bénéficiaire une notification de cessation De Administratie zal de begunstigde zo spoedig mogelijk in kennis
de l'allocation dans les plus brefs délais. stellen van de beëindiging van de toeslag.

Art. 9.En cas de refus d'octroi de l'aide visée à l'article 4 ou en

Art. 9.In geval van weigering van de steun bedoeld in artikel 4 of in

geval van betwisting van het toegekende bedrag, beschikt de aanvrager
cas de contestation du montant accordé, le demandeur dispose d'un over een termijn van één maand, te rekenen vanaf de kennisgeving van
délai d'un mois à dater de la notification de rejet ou d'octroi pour de weigering of de toekenning, om bij de Minister of zijn
introduire, par envoi recommandé et adressé à l'Administration, un afgevaardigde een beroep in te dienen per aangetekend schrijven
recours auprès du Ministre ou son délégué. Le Ministre ou son délégué gericht aan de Administratie. De Minister of zijn afgevaardigde
statue dans les trois mois de la réception de ce recours. Le défaut de beslist binnen drie maanden na ontvangst van het beroep. Indien de
notification de la décision au demandeur, dans le délai susvisé, est kennisgeving van de beslissing niet binnen de bovengenoemde termijn
assimilé à une décision d'octroi de l'aide. aan de aanvrager wordt medegedeeld, wordt ervan uitgegaan dat beslist
Si le recours n'est pas complet, l'Administration sollicite, à la is om de tegemoetkoming te verlenen.
convenance du demandeur soit par courrier postal soit de façon Indien het beroep niet volledig is, verzoekt de Administratie de
dématérialisée, les compléments d'informations auprès du demandeur aanvrager binnen twee maanden na ontvangst van zijn beroep per post of
dans les deux mois de la réception de son recours. Le demandeur langs elektronische weg om aanvullende informatie. De aanvrager
dispose, pour transmettre l'ensemble des documents sollicités, d'un beschikt over een termijn van twee maanden om alle gevraagde
délai de deux mois prenant cours le lendemain de la réception de la documenten op te sturen, met ingang van de dag na ontvangst van het
demande de compléments adressée par l'Administration. verzoek van de Administratie om aanvullende informatie.

Art. 10.Le bénéficiaire de l'aide rembourse le montant perçu :

Art. 10.De begunstigde van de steun betaalt het ontvangen bedrag

1° en totalité en cas de déclaration inexacte ou incomplète au moment terug: 1° in zijn geheel, in geval van onjuiste of onvolledige aangifte op
de l'introduction de la demande en vue d'obtenir les avantages het ogenblik van de indiening van de aanvraag met het oog op het
accordés par le présent arrêté ; verkrijgen van de bij dit besluit verleende voordelen;
2° à concurrence des montants perçus depuis le jour où un manquement aux engagements souscrits conformément au présent arrêté a été commis qui a donné lieu à l'octroi de montants indus. Dans le mois de la notification de la décision de recouvrement, le bénéficiaire de l'aide peut introduire, par envoi recommandé adressé à l'Administration, un recours auprès du Ministre ou son délégué. Le Ministre ou son délégué statue dans les trois mois de la réception du recours. A défaut de notification de la décision dans les trois mois, le recours est présumé non fondé. Le recouvrement est exécuté à l'initiative de l'Administration, par le 2° ten belope van de bedragen die zijn geïnd sinds de dag waarop een inbreuk op de overeenkomstig dit besluit aangegane verbintenissen is gepleegd die aanleiding heeft gegeven tot de toekenning van onverschuldigde bedragen. Binnen één maand na kennisgeving van de beslissing tot invordering kan de tegemoetkomingsgerechtigde een beroep indienen bij de Minister of zijn afgevaardigde door middel van een aangetekend schrijven gericht aan de administratie. De Minister of zijn afgevaardigde beslist binnen drie maanden na ontvangst van het beroep. Indien de beslissing niet binnen drie maanden is medegedeeld, wordt het beroep geacht ongegrond te zijn. De invordering wordt op initiatief van de Administratie, door het
Département du Budget et de la Trésorerie du Service public de Departement Begroting en Thesaurie van de Waalse Overheidsdienst
Wallonie Finances. Financiën uitgevoerd.

Art. 11.L'Administration est responsable du traitement des données à

Art. 11.De Administratie is verantwoordelijk voor de verwerking van

caractère personnel nécessaires dans le cadre de l'octroi de la de persoonsgegevens die nodig zijn voor de toekenning van deze steun,
présente aide, du recours ainsi que du recouvrement des aides indûment voor het instellen van het beroep en voor de terugvordering van ten
perçues. onrechte ontvangen steun.
Les catégories de données traitées par les responsables de traitement De categorieën gegevens die door de verantwoordelijken voor de
sont les suivantes : verwerking worden verwerkt, zijn de volgende:
- données d'identification de chaque personne physique faisant partie - de identificatiegegevens van elke natuurlijke persoon in het gezin
du ménage du demandeur, en ce compris le numéro d'identification au van de aanvrager, met inbegrip van het identificatienummer in het
Registre national ; Rijksregister;
- données relatives à la composition de ménage du demandeur ; - gegevens over de samenstelling van het gezin van de aanvrager;
- données relatives à la situation de séjour sur le territoire du - gegevens over de verblijfssituatie op het grondgebied van het
Royaume ; Koninkrijk;
- données relatives au revenus imposable globalement du ménage du - gegevens over het totale belastbare inkomen van het gezin van de
demandeur ; aanvrager;
- données relatives aux possessions immobilières du ménage du demandeur d'aide ; - gegevens over het onroerendgoedbezit van het gezin van de aanvrager;
- données en matière d'allocations familiales du ménage du demandeur ; - gegevens over de kinderbijslagen van het gezin van de aanvrager;
- données en matière de reconnaissance de handicap pour les membres du - gegevens over de erkenning van een handicap voor leden van het gezin
ménage du demandeur d'aide ; van de aanvrager;
- informations relatives à la titularité d'un bail d'habitation et - informatie over de eigendom van een woninghuurovereenkomst en het
l'adresse du logement concerné ; adres van de betrokken woning;
- données relatives à la candidature à l'attribution d'un logement - gegevens over de aanvraag tot toewijzing van een door een openbare
d'utilité publique donné en location par une société de logement de huisvestingsmaatschappij verhuurde woning van openbaar nut, d.w.z.
service, à savoir le numéro d'identification la durée de la identificatienummer, duur van de aanvraag, wijzigingen in de aanvraag;
candidature, les modifications de cette candidature ; - bankgegevens van de aanvrager voor de betaling van het steunbedrag.
- coordonnées bancaires du demandeur afin de verser le montant de De maatschappijen en de "Société wallonne du Logement" (Waalse
l'aide. Les sociétés et la Société wallonne du Logement sont les Huisvestingsmaatschappij) zijn de onderaannemers van de Administratie
sous-traitants de l'Administration au sens du RGPD dans le cadre de la in de zin van de AVG in het kader van de verzameling van gegevens die
récolte des données fournies par le demandeur lors de sa demande de aanvrager bij zijn steunaanvraag verstrekt.
d'aide.

Art. 12.Les données obtenues par le responsable du traitement des

Art. 12.De door de verantwoordelijke voor de verwerking verkregen

données sont traitées, avec une durée maximale de conservation ne gegevens worden verwerkt gedurende een maximale bewaringstermijn die
pouvant pas excéder le 31 décembre de l'année au cours de laquelle niet langer mag zijn dan 31 december van het jaar waarin alle in
sont intervenus la prescription de toutes les actions qui relèvent de
la compétence des responsables du traitement des données visés à
l'article 11 et, le cas échéant, le paiement intégral de tous les artikel 11 bedoelde onder de bevoegdheid van de verantwoordelijke voor
montants y liés, ainsi que la cessation définitive des procédures et de verwerking vallende acties zijn verjaard en, in voorkomend geval,
alle daarmee verband houdende bedragen volledig zijn betaald, alsmede
de definitieve beëindiging van de desbetreffende administratieve en
recours administratifs et judiciaires y liés. gerechtelijke procedures en beroepen.
Aan het einde van hun opdracht wissen de maatschappijen en de "Société
Au terme de leur mission, les sociétés et la Société wallonne du wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) de gegevens
Logement suppriment les données récoltées pour le compte de die zij in het kader van de toekenning van deze steun voor rekening
l'Administration dans le cadre de l'octroi de la présente aide. van de Administratie hebben verzameld.

Art. 13.Il est introduit un article 3bis à l'arrêté du Gouvernement

Art. 13.Een artikel 3bis van het besluit van de Waalse Regering van

wallon du 23 décembre 1998 relatif à l'octroi de subventions aux 23 december 1998 waarbij toelagen worden verleend aan gezinnen met een
bescheiden inkomen ter bevordering van rationeel en efficiënt
ménages à revenu modeste pour l'utilisation rationnelle et efficiente energiegebruik, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van
de l'énergie, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 avril 21 april 2022, wordt aangevuld met een lid dat luidt als volgt:
2022, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Art. 3bis. Le ménage qui bénéficie de l'aide prévue par le présent "

Art. 3bis.Het gezin dat de in dit besluit bedoelde steun geniet, kan

arrêté peut la cumuler avec l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement deze cumuleren met de steun bedoeld in het besluit van de Waalse
wallon du 10 mars 2023 relatif à l'octroi d'une allocation de loyer et Regering van 10 maart 2023 betreffende de toekenning van een huur- en
d'un complément énergie à certains candidats à l'attribution d'un een energietoeslag aan bepaalde kandidaten voor de toewijzing van een
logement d'utilité publique donné en location par une société de woning van openbaar nut die wordt verhuurd door een openbare
logement de service public en application de l'article 94, § 1er, du huisvestingsmaatschappij in toepassing van artikel 94, § 1, van het
Code wallon de l'Habitation durable et portant des modifications diverses. ». Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen en houdende diverse wijzigingen.".

Art. 14.A l'article 7, § 2, du même arrêté, un 4) est inséré, rédigé

Art. 14.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, wordt een 4)

comme suit : ingevoegd, luidend als volgt:
« 4) dans le cas où la demande est introduite sur base de l'article 3, "4) indien de aanvraag wordt ingediend op basis van artikel 3, tweede
alinéa 2, le demandeur joint à sa demande la copie de la notification lid, moet de aanvrager bij zijn aanvraag een kopie voegen van de
d'octroi de l'aide visée à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars kennisgeving van de toekenning van de steun bedoeld in het besluit van
2023 relatif à l'octroi d'une allocation de loyer et d'un complément de Waalse Regering van 10 maart 2023 betreffende de toekenning van een
énergie à certains candidats à l'attribution d'un logement d'utilité huur- en een energietoeslag aan bepaalde kandidaten voor de toewijzing
publique donné en location par une société de logement de service van een woning van openbaar nut die wordt verhuurd door een openbare
public en application de l'article 94, § 1er, du Code wallon de huisvestingsmaatschappij in toepassing van artikel 94, § 1, van het
l'Habitation durable et portant des modifications diverses. ». Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen en houdende diverse wijzigingen.".

Art. 15.Dans l'article 5, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Art. 15.In artikel 5, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van

21 janvier 1999 relatif à l'octroi d'allocations de déménagement, de 21 januari 1999 tot toekenning van verhuis-, huur- en
loyer et d'installation, modifié en dernier lieu par l'arrêté du installatietoelage, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 30 août 2018, un alinéa rédigé comme suit est Regering van 30 augustus 2018, wordt tussen de leden 6 en 7 een lid
inséré entre les alinéas 6 et 7 : ingevoegd dat luidt als volgt:
« Les allocations de loyer ne peuvent pas être cumulées avec l'aide "De huurtoelagen kunnen niet worden gecumuleerd met de steun die wordt
accordée en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars toegekend in toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 10
2023 relatif à l'octroi d'une allocation de loyer et d'un complément maart 2023 betreffende de toekenning van een huur- en een
énergie à certains candidats à l'attribution d'un logement d'utilité energietoeslag aan bepaalde kandidaten voor de toewijzing van een
publique donné en location par une société de logement de service woning van openbaar nut die wordt verhuurd door een openbare
public en application de l'article 94, § 1er, du Code wallon de huisvestingsmaatschappij in toepassing van artikel 94, § 1, van het
l'Habitation durable et portant des modifications diverses. ». Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen en houdende diverse wijzigingen.".

Art. 16.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20

Art. 16.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 20

juin 2013 déterminant les conditions d'intervention de la Région dans juni 2013 tot bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden van het
le loyer des logements pris en gestion ou loués par une agence Gewest in de huurprijs van de woningen die gehuurd of in beheer worden
immobilière sociale ou par une association de promotion du logement, genomen door een sociaal vastgoedagentschap of een vereniging voor de
un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : bevordering van de huisvesting, wordt tussen de leden 4 en 5 een als
volgt luidend lid ingevoegd:
"De financiële tegemoetkoming kan worden gecumuleerd met de steun die
" L'aide financière peut être cumulée avec l'aide accordée en wordt toegekend in toepassing van het besluit van de Waalse Regering
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif van 10 maart 2023 betreffende de toekenning van een huur- en een
à l'octroi d'une allocation de loyer et d'un complément énergie à energietoeslag aan bepaalde kandidaten voor de toewijzing van een
certains candidats à l'attribution d'un logement d'utilité publique woning van openbaar nut die wordt verhuurd door een openbare
donné en location par une société de logement de service public en huisvestingsmaatschappij in toepassing van artikel 94, § 1, van het
application de l'article 94, § 1er, du Code wallon de l'Habitation Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen en houdende diverse wijzigingen. De
durable et portant des modifications diverses. Les montants cumulés gecombineerde bedragen van beide steunmaatregelen mogen echter niet
des deux aides ne peuvent toutefois pas dépasser 225 euros. L'aide hoger zijn dan 225 euro. De krachtens het besluit van de Waalse
accordée en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 regering van 10 maart 2023 verleende steun zal zo nodig met het nodige
est diminuée le cas échéant du montant nécessaire. ». bedrag worden verminderd.".

Art. 17.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20

Art. 17.In artikel 3 van het Besluit van de Waalse Regering tot

juin 2013 déterminant les conditions d'intervention de la Région dans bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming
le loyer des logements pris en gestion ou loués par une société de verstrekt in de huurprijs van de woningen die gehuurd of in beheer
logement de service public, un alinéa rédigé comme suit est inséré worden genomen door een openbare huisvestingsmaatschappij, wordt
entre les alinéas 4 et 5 : tussen de leden 4 en 5 een als volgt luidend lid ingevoegd:
"De financiële tegemoetkoming kan worden gecumuleerd met de steun die
" L'aide financière peut être cumulée avec l'aide accordée en wordt toegekend in toepassing van het besluit van de Waalse Regering
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif van 10 maart 2023 betreffende de toekenning van een huur- en een
à l'octroi d'une allocation de loyer et d'un complément énergie à energietoeslag aan bepaalde kandidaten voor de toewijzing van een
certains candidats à l'attribution d'un logement d'utilité publique woning van openbaar nut die wordt verhuurd door een openbare
donné en location par une société de logement de service public en huisvestingsmaatschappij in toepassing van artikel 94, § 1, van het
application de l'article 94, § 1er, du Code wallon de l'Habitation Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen en houdende diverse wijzigingen. De
durable et portant des modifications diverses. Les montants cumulés gecombineerde bedragen van beide steunmaatregelen mogen echter niet
des deux aides ne peuvent toutefois pas dépasser 225 euros. L'aide hoger zijn dan 225 euro. De krachtens het besluit van de Waalse
accordée en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 regering van 10 maart 2023 verleende steun zal zo nodig met het nodige
est diminuée le cas échéant du montant nécessaire. ». bedrag worden verminderd.".

Art. 18.A l'article 125 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai

Art. 18.In artikel 125 van het besluit van de Waalse Regering van 23

2019 relatif aux délégations de pouvoirs au Service public de mei 2019 betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse
Wallonie, les modifications suivantes sont apportées : Overheidsdienst, worden de volgende wijzigingen aangebracht
1° dans le paragraphe 3, les mots « des aides à destination de 1° in paragraaf 3 worden tussen de woorden "de toekenning of de
certains candidats à l'attribution d'un logement d'utilité publique weigering" en de woorden "van de verhuis- en huurtoelagen" de woorden
donné en location par une société de logement de service public " sont "van de steun aan bepaalde kandidaten voor de toewijzing van een
insérés entre les mots « de l'octroi ou du refus » et les mots « des woning van openbaar nut die wordt verhuurd door een openbare
allocations de déménagement et de loyer » ; huisvestingsmaatschappij" ingevoegd;
2° dans le paragraphe 6 les mots « des aides à destination de certains 2° in paragraaf 6 worden tussen de woorden "weigering van toekenning"
candidats à l'attribution d'un logement d'utilité publique donné en en de woorden "van verhuis- en huurtoelagen" de woorden "van de steun
location par une société de logement de service public " sont insérés aan bepaalde kandidaten voor de toewijzing van een woning van openbaar
entre les mots « de refus d'octroi » et les mots « des allocations de nut die wordt verhuurd door een openbare huisvestingsmaatschappij"
déménagement ». ingevoegd;

Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023.

Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023.

Art. 20.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions et le

Art. 20.De Minister van Huisvesting en de Minister van Energie zijn,

Ministre qui a l'énergie dans ses attributions sont chargés, chacun en
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 10 mars 2023. Namen, 10 maart 2023.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het
Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
^