Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs, des associations d'organisations de producteurs et des organisations interprofessionnelles de producteurs dans le secteur des fruits et légumes ainsi qu'aux programmes opérationnels | Besluit van de Waalse regering betreffende de erkenning van producentenorganisaties, unies van producentenorganisaties en brancheorganisaties in de sector groenten en fruit en betreffende operationele programma's |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs, des associations d'organisations de producteurs et des organisations interprofessionnelles de producteurs dans le secteur des fruits et légumes ainsi qu'aux programmes opérationnels Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) | WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 MAART 2023. - Besluit van de Waalse regering betreffende de erkenning van producentenorganisaties, unies van producentenorganisaties en brancheorganisaties in de sector groenten en fruit en betreffende operationele programma's De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. |
n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil ; | 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 2017/891 de la Commission du 13 mars | Gelet op de Gedelegeerde Verordening (EU) 2017/891 van de Commissie |
2017 complétant le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen | van 13 maart 2017 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1308/2013 |
et du Conseil en ce qui concerne les secteurs des fruits et légumes et | van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de sectoren groenten |
des produits transformés à base de fruits et légumes ainsi que le | en fruit en verwerkte groenten en fruit en tot aanvulling van |
Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
qui concerne les sanctions à appliquer dans ces secteurs et modifiant | wat betreft de in deze sectoren toe te passen sancties en tot |
le règlement d'exécution (UE) n° 543/2011 de la Commission ; | wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 van de |
Vu le Règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil | Commissie Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans | de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake |
stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre | steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van |
de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la | het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische |
PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et | GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en |
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), | het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) worden |
et abrogeant les Règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 2022/126 de la Commission du 7 | Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) 2022/126 van de Commissie van 7 |
décembre 2021 complétant le Règlement (UE) 2021/2115 du Parlement | december 2021 tot aanvulling van Verordening (EU) 2021/2115 van het |
européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences | Europees Parlement en de Raad met aanvullende eisen voor bepaalde |
supplémentaires pour certains types d'intervention spécifiés par les | |
Etats membres dans leurs plans stratégiques relevant de la PAC pour la | interventietypes die de lidstaten in het kader van die verordening in |
période 2023-2027 au titre dudit règlement ainsi que les règles | hun strategisch GLB-plan voor de periode 2023-2027 uitwerken, alsmede |
relatives au ratio concernant la norme 1 relative aux bonnes | regels voor het aandeel in het kader van norm 1 inzake een goede |
conditions agricoles et environnementales (BCAE) ; | landbouw- en milieuconditie (GLMC); |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.40, D.195, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4°, D.40, D.195, |
D.196 et D.242, alinéas 1er et 2 ; | D.196 et D.242, leden 1 en 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant organisation | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 houdende |
commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en | een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en |
application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 | fruit overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van |
; | 28 oktober 1996; |
Vu le rapport du 18 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 18 november 2022 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | |
des politiques régionales ; | november 2022 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2022 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 |
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 1er décembre 2022 ; | december 2022 ; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale, intervenue le 15 décembre 2022 ; | overheid op 15 december 2022 ; |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 9 février | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op |
2023 ; | 9 februari 2023 ; |
Vu l'avis 72.816/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2023, en | Gelet op advies 72.816/4 van de Raad van State, gegeven op 20 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en de desbetreffende |
d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder : |
1° Administration : l'Administration au sens de l'article D.3, 3°, du | 1° Administratie: de Administratie in de zin van artikel D.3, 3°, van |
Code wallon de l'Agriculture ; | het Waalse Landbouwwetboek; |
2° membre : un producteur ou une entité juridique constituée par des | 2° lid : een producent of een door producenten gevormde rechtspersoon |
producteurs, qui est membre d'une organisation de producteurs ou d'une | die lid is van een producentenorganisatie of een unie van |
association d'organisations de producteurs ; | producentenorganisaties; |
3° organisation : l'organisation, l'association d'organisations et | 3° organisatie: de organisatie, de unie van organisaties en de |
l'organisation interprofessionnelle de producteurs ; | brancheorganisatie van producenten; |
4° Règlement (UE) n° 1308/2013 du 17 décembre 2013 : le Règlement (UE) | 4° Verordening (EU) nr. 1308/2013 van 17 december 2013: Verordening |
n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 |
portant organisation commune des marchés des produits agricoles et | december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van |
de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de | |
abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° | verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 |
1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil ; | en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; |
5° Règlement (UE) n° 2017/891 du 13 mars 2017: le Règlement délégué | 5° Gedelegeerde Verordening (EU) 2017/891 van de Commissie van 13 |
maart 2017: de gedelegeerde Verordening (EU) 2017/891 van de Commissie | |
(UE) n° 2017/891 de la Commission du 13 mars 2017 complétant le | van 13 maart 2017 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1308/2013 |
Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce | van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de sectoren groenten |
qui concerne les secteurs des fruits et légumes et des produits | en fruit en verwerkte groenten en fruit en tot aanvulling van |
transformés à base de fruits et légumes ainsi que le Règlement (UE) n° | |
1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
sanctions à appliquer dans ces secteurs et modifiant le Règlement | wat betreft de in deze sectoren toe te passen sancties en tot |
d'exécution (UE) n° 543/2011 de la Commission ; | wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 van de |
6° Règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 : le Règlement (UE) | Commissie; 6° Verordening (EU) 2021/2115 van 2 december 2021: Verordening (EU) |
n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 | nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad van 2 december |
établissant des règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant | 2021tot vaststelling van voorschriften inzake steun voor de |
être établis par les Etats membres dans le cadre de la politique | strategische plannen die de lidstaten in het kader van het |
agricole commune (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés | gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen) |
par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds | en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees |
européen agricole pour le développement rural (FEADER), et abrogeant | Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden |
les Règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
7° Règlement (UE) n° 2022/126 du 7 décembre 2021 : le Règlement | 7° Verordening (EU) nr. 2022/2016 van 7 december 2021: Gedelegeerde |
délégué (UE) n° 2022/126 de la Commission du 7 décembre 2021 | Verordening (EU) 2022/126 van de Commissie van 7 december 2021 tot |
complétant le Règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du | aanvulling van Verordening (EU) 2021/2115 van het Europees Parlement |
Conseil en ce qui concerne les exigences supplémentaires pour certains | en de Raad met aanvullende eisen voor bepaalde interventietypes die de |
types d'intervention spécifiés par les Etats membres dans leurs plans | lidstaten in het kader van die verordening in hun strategisch GLB-plan |
stratégiques relevant de la PAC pour la période 2023-2027 au titre | voor de periode 2023-2027 uitwerken, alsmede regels voor het aandeel |
dudit règlement ainsi que les règles relatives au ratio concernant la | |
norme 1 relative aux bonnes conditions agricoles et environnementales | in het kader van norm 1 inzake een goede landbouw- en milieuconditie |
(BCAE). | (GLMC). |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux organisations actives dans le |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op organisaties die actief zijn |
secteur des fruits et légumes au sens de l'article 1er, § 2, i), du | in de sector groenten en fruit in de zin van artikel 1, § 2, onder i), |
Règlement (UE) n° 1308/2013. | van Verordening (EU) nr. 1308/2013. |
CHAPITRE 2. - Reconnaissance | HOOFDSTUK 2. - Erkenning |
Section 1re. - Reconnaissance des organisations de producteurs, | Afdeling 1. - Erkenning van de producentenorganisaties, unies van |
associations d'organisations de producteurs et organisations | producentenorganisaties en brancheorganisaties |
interprofessionnelles de producteurs | |
Art. 3.Le Ministre reconnait les organisations de producteurs qui : |
Art. 3.De minister erkent producentenorganisaties : |
1° en font la demande à l'initiative des producteurs dans les formes | 1° die een erkenning aanvragen op initiatief van de producenten op de |
prévues à la section 2 ; | wijze bepaald in afdeling 2 ; |
2° possèdent leurs exploitations et leur siège social sur le | 2° waarvan het bedrijf en de maatschappelijke zetel op het grondgebied |
territoire de la Région wallonne ; | van het Waalse Gewest gevestigd is; |
3° comptent la majorité de leurs producteurs ou de la valeur de la | 3° waarvan de meerderheid van de producenten of de waarde van de |
production commercialisée dans la zone d'activité pour laquelle elles | afgezette productie zich bevindt in het activiteitsgebied waarvoor zij |
sont reconnues ; | erkend zijn; |
4° respectent les conditions fixées par la réglementation européenne | 4° die voldoen aan de door de Europese verordeningen en dit besluit |
et le présent arrêté. | gestelde voorwaarden. |
Conformément à l'article 156, § 1er, alinéa 1er, du Règlement (UE) n° | Overeenkomstig artikel 156, § 1, eerste lid, van Verordening (EU) nr. |
1308/2013 du 17 décembre 2013, le Ministre peut reconnaitre les | 1308/2013 van 17 december 2013 kan de Minister unies van |
associations d'organisations de producteurs qui en font la demande, à | producentenorganisaties erkennen die op initiatief van de door de |
l'initiative des organisations de producteurs reconnues par le | Minister erkende producentenorganisaties een dergelijke erkenning |
Ministre, et qui l'adressent à l'Administration. La demande est | aanvragen en deze aan de Administratie toezenden. De aanvraag gaat |
accompagnée des actes de reconnaissance des organisations membres. | vergezeld van de akten van erkenning van de aangesloten organisaties. |
Conformément à l'article 157, § 1er, du Règlement (UE) n° 1308/2013 du | Overeenkomstig artikel 157, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1308/2013 |
17 décembre 2013, le Ministre peut reconnaitre les organisations | van 17 december 2013 kan de minister brancheorganisaties erkennen die |
interprofessionnelles de producteurs qui en font la demande, à | op initiatief van producentenorganisaties of unies van |
l'initiative des organisations ou des associations d'organisations de | producentenorganisaties een aanvraag tot erkenning indienen bij de |
producteurs, et qui l'adressent à l'Administration. La demande est | |
accompagnée des actes de reconnaissance des organisations ou des | Administratie.. De aanvraag gaat vergezeld van de akten van erkenning |
associations d'organisations de producteurs membres. | van de aangesloten organisaties of unies van producentenorganisaties. |
Art. 4.§ 1er. Pour être reconnue, l'organisation de producteurs est |
Art. 4.§ 1. Teneinde erkend te worden, is de producentenorganisatie |
une entité juridique ou une partie clairement définie d'une entité | een rechtspersoon of een deel van een rechtspersoon die voldoet aan de |
juridique et respecte les conditions de l'article 154, § 1er, du | voorwaarden van artikel 154, § 1, van Verordening (EU° nr. 1308/2013 |
Règlement (UE) n° 1308/2013 du 17 décembre 2013. | van 17 décember 2013. |
Conformément à l'article 154, § 1er, b), du Règlement (UE) n° | Overeenkomstig artikel 154, § 1, onder b), van Verordening (EU) nr. |
1308/2013 du 17 décembre 2013, le Ministre peut déterminer : | 1308/2013 van 17 december 2013 kan de Minister het volgende bepalen: |
1° le nombre minimal de membres ; | 1° het minimum aantal leden ; |
2° le volume minimal de la production commercialisable couvert par | 2° het minimumvolume van afzetbare producten waarover de |
l'organisation de producteurs dans sa zone d'activité ; | producentenorganisatie beschikt in haar activiteitsgebied; |
3° la valeur minimale de la production commercialisable couverte par | 3° de minimumwaarde van afzetbare producten waarover de |
l'organisation de producteurs dans sa zone d'activité. | producentenorganisatie beschikt in haar activiteitsgebied; |
§ 2. Lorsqu'une organisation de producteurs ou une association | § 2. Wanneer een producentenorganisatie of een unie van |
d'organisation de producteurs est une partie clairement définie d'une | producentenorganisaties een duidelijk omschreven onderdeel is van een |
entité juridique, l'entité juridique ne peut, à elle seule, approuver, | rechtspersoon, mag de rechtspersoon alleen geen beslissingen van de |
modifier ou rejeter des décisions de l'assemblée générale de | algemene vergadering van de producentenorganisatie of de unie van |
l'organisation de producteurs ou une association d'organisation de producteurs. | producentenorganisaties goedkeuren, wijzigen of afwijzen. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par une partie | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder een duidelijk |
clairement définie d'une entité juridique, une filiale au sens de | omschreven onderdeel van een rechtspersoon verstaan een |
l'article 1 :15, 2°, du Code des sociétés et associations. | dochtervennootschap in de zin van artikel 1:15, 2°, van het Wetboek |
van vennootschappen en verenigingen. | |
Art. 5.Le Ministre octroie, après les contrôles positifs de |
Art. 5.De Minister verleent de erkenning binnen vier maanden na de |
l'Administration, la reconnaissance dans les quatre mois du dépôt de | indiening van de ontvankelijke aanvraag, na een positieve controle |
la demande recevable. | door de Administratie. |
L'arrêté de reconnaissance de l'organisation est publié au Moniteur | Het besluit tot erkenning van de organisatie wordt in het Belgisch |
belge. | Staatsblad bekendgemaakt. |
Le Ministre peut retirer entièrement ou partiellement la | De Minister kan de erkenning geheel of gedeeltelijk intrekken indien |
reconnaissance si un contrôle de l'Administration révèle que | uit een controle door de Administratie blijkt dat de organisatie niet |
l'organisation ne remplit plus les conditions de reconnaissance visées | langer voldoet aan de voorwaarden voor erkenning, bedoeld in artikel |
à l'article 4. | 4. |
Art. 6.Le Ministre peut compléter la procédure de reconnaissance |
Art. 6.De Minister kan de in artikel 4 bedoelde erkenningsprocedure |
visée à l'article 4. | aanvullen. |
Art. 7.Un membre de l'organisation peut renoncer à sa qualité par |
Art. 7.Een lid van de organisatie kan zijn lidmaatschap opzeggen door |
l'intermédiaire d'un préavis de six mois adressé à l'organisation de | de producentenorganisatie daarvan zes maanden van tevoren in kennis te |
producteurs. | stellen. |
Art. 8.Lorsque des organisations fusionnent entre elles conformément |
Art. 8.Wanneer organisaties met elkaar fuseren overeenkomstig artikel |
à l'article 15 du Règlement (UE) n° 2017/891 du 13 mars 2017, | 15 van Verordening (EU) nr. 2017/891 van 13 maart 2017, voldoet de uit |
l'organisation résultant de la fusion respecte les conditions du | de fusie ontstane organisatie aan de voorwaarden van dit besluit om |
présent arrêté pour être reconnue en tant que nouvelle organisation. | als nieuwe organisatie te worden erkend. |
Section 2. - Contenu de la demande de reconnaissance | Afdeling 2. - Inhoud van de erkenningsaanvraag |
Art. 9.La demande de reconnaissance est adressée à l'Administration |
Art. 9.Het verzoek om erkenning wordt gericht aan de Administratie en |
et est accompagnée des pièces suivantes : | gaat vergezeld van de volgende documenten: |
1° le formulaire prévu par l'Administration ; | 1° het door de Administratie verstrekte formulier; |
2° les statuts de l'organisation de producteurs conformes à l'article | 2° de statuten van de producentenorganisatie overeenkomstig artikel |
153 du Règlement (UE) n° 1308/2013 du 17 décembre 2013 ; | 153 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van 17 december 2013; |
3° la liste actualisée des membres de l'organisation de producteurs | 3° een bijgewerkte lijst van de leden van de producentenorganisatie |
comprenant le nom, le prénom, le numéro de producteur et l'adresse de | met vermelding van naam, voornaam, producentennummer en adres van elk |
chacun ; | lid; |
4° la production commercialisée moyenne : | 4° de gemiddelde afgezette productie : |
a) de tous les producteurs affiliés à l'organisation de producteurs | a) van alle producenten die gedurende de drie aan de erkenning |
pendant les trois campagnes de commercialisation précédant la | voorafgaande verkoopseizoenen bij de producentenorganisatie waren |
reconnaissance ; ou | aangesloten, of |
b) de tous les producteurs du groupement de producteurs pendant les | b) van alle producenten van de producentengroepering gedurende de drie |
trois campagnes de commercialisation précédant la demande de | verkoopseizoenen die aan de erkenningsaanvraag voorafgaan. |
reconnaissance. | |
5° le registre des parts ; | 5° het aandelenregister ; |
6° les déclarations individuelles des différents producteurs attestant | 6° individuele verklaringen van de verschillende producenten dat zij |
qu'ils ne sont membres que d'une seule organisation de producteurs | lid zijn van slechts één producentenorganisatie voor de |
pour la catégorie de produit visée par celle-ci ; | productcategorie waarop de organisatie betrekking heeft; |
7° la détermination de la zone d'activité tant matérielle que géographique. | 7° de bepaling van het werkterrein, zowel materieel als geografisch. |
L'organisation informe l'Administration de toute modification des | De organisatie brengt de Administratie op de hoogte van elke wijziging |
éléments visés à l'alinéa 1er et à l'article 4, § 1er. | van de elementen bedoeld in paragraaf 1 en in artikel 4, § 1. |
Les éléments visés à l'alinéa 1er ainsi que leurs modifications sont | De in lid 1 bedoelde gegevens en de wijzigingen daarvan worden door de |
conservés par l'Administration aussi longtemps que l'organisation est reconnue. | Administratie bewaard zolang de organisatie is erkend. |
Section 3. - Membres non-producteurs et organisations de producteurs | Afdeling 3. - Niet-producerende leden en transnationale |
transnationales | producentenorganisaties |
Art. 10.Conformément à l'article 16 du Règlement (UE) n° 2017/891 du |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 16 van Verordening (EU) nr. 2017/891 |
13 mars 2017, une personne physique ou morale qui n'est pas un | van 13 maart 2017 kan een natuurlijke of rechtspersoon die geen |
producteur peut être acceptée comme membre de l'organisation de | producent is, als lid van de producentenorganisatie of unie van |
producteurs ou l'association d'organisations de producteurs à | producentenorganisaties worden aanvaard, mits het aantal |
condition que le nombre des membres non-producteurs constitue moins de | niet-producenten-leden minder dan de helft van het totale aantal leden |
la moitié de l'ensemble de ses membres. Les membres producteurs détiennent la majorité des parts. | bedraagt. De producerende leden hebben de meerderheid van de aandelen. |
Art. 11.Une organisation de producteurs transnationale peut être |
Art. 11.Een transnationale producentenorganisatie kan in het Waalse |
reconnue en Région wallonne dans le respect des conditions prévues à | Gewest worden erkend overeenkomstig de voorwaarden van artikel 14 van |
l'article 14 du Règlement (UE) n° 2017/891 du 13 mars 2017. | Verordening (EU) nr. 2017/891 van 13 maart 2017. |
CHAPITRE 3. - Programme opérationnel | HOOFDSTUK 3. - Operationeel programma |
Section 1re. - Fonds opérationnels | Afdeling 1. - Actiefondsen |
Art. 12.Les fonds opérationnels sont financés conformément à |
Art. 12.De actiefondsen worden gefinancierd overeenkomstig artikel 51 |
l'article 51 du Règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 et à | van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 december 2021 en artikel 25 |
l'article 25 du Règlement (UE) n° 2017/891 du 13 mars 2017. | van Verordening (EU) nr. 2017/891 van 13 maart 2017. |
Section 2. - Programme opérationnel | Afdeling 2. - Operationeel programma |
Art. 13.Seules les organisations de producteurs ou associations |
Art. 13.Alleen erkende producentenorganisaties of unies van |
d'organisations de producteurs reconnues au sens du présent arrêté | producentenorganisaties in de zin van dit besluit mogen een |
peuvent introduire un programme opérationnel. | operationeel programma indienen. |
Art. 14.Les programmes opérationnels ont une durée telle que prévue à |
Art. 14.De operationele programma's hebben een looptijd als bepaald |
l'article 50, § 2, du Règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021. | in artikel 50, lid 2, van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 december 2021. |
Lorsque l'organisation de producteurs ou l'association d'organisations | Wanneer de producentenorganisatie of unie van producentenorganisaties |
de producteurs est le résultat d'une fusion conformément à l'article | het resultaat is van een fusie overeenkomstig artikel 8, mogen de |
8, la mise en oeuvre des programmes opérationnels de la nouvelle | operationele programma's van de nieuwe producentenorganisatie of unie |
organisation de producteurs ou de la nouvelle association | van producentenorganisaties en die van de oorspronkelijke |
d'organisations de producteurs et des organisations de producteurs ou | producentenorganisaties of unies van producentenorganisaties parallel |
d'associations d'organisations de producteurs d'origine peuvent se | worden uitgevoerd totdat zij zijn voltooid, op verzoek van de |
faire parallèlement jusqu'à leur terme par l'intermédiaire d'une | producentenorganisatie of unie van producentenorganisaties en na |
demande de l'organisation de producteurs ou l'association | goedkeuring door de Administratie. |
d'organisations de producteurs et sous réserve de l'acceptation de | |
l'Administration. | |
Art. 15.§ 1er. Les programmes opérationnels poursuivent au minimum |
Art. 15.§ 1. Met de operationele programma's worden ten minste de in |
les objectifs visés à l'article 50, § 3, du Règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021. | artikel 50, § 3, van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 december 2021 genoemde doelstellingen nagestreefd. |
Conformément à l'article 50, § 4, du Règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 | Overeenkomstig artikel 50, lid 4, van Verordening (EU) nr. 2021/2115 |
décembre 2021, les programmes opérationnels décrivent les | van 2 december 2021 bevatten de operationele programma's een |
interventions sélectionnées pour chaque objectif poursuivi par | beschrijving van de interventies die voor elke door de |
l'organisation de producteurs ou l'association d'organisations de | producentenorganisatie of unie van producentenorganisaties |
producteurs parmi lesquelles : | nagestreefde doelstelling zijn geselecteerd, met inbegrip van: |
1° les investissements dans des actifs corporels et incorporels, dans | 1° investeringen in materiële en immateriële activa, onderzoek en |
la recherche et les méthodes de production expérimentales et | experimentele en innovatieve productiemethoden, alsmede andere acties |
innovantes, ainsi que d'autres actions telles que prévues à l'article | als bedoeld in artikel 47, lid 1, onder a), van Verordening (EU) nr. |
47, § 1er, a), du Règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 ; | 2021/2115 van 2 december 2021 |
2° les services de conseil et d'assistance technique, en particulier | 2° diensten voor advies en technische bijstand, met name inzake |
en ce qui concerne les techniques de lutte durable contre les organismes nuisibles et les maladies, l'utilisation durable des produits phytopharmaceutiques, l'adaptation au changement climatique et l'atténuation de celui-ci, les conditions d'emploi, les obligations des employeurs et la santé et la sécurité au travail ; 3° la formation, y compris l'accompagnement et l'échange de bonnes pratiques, en particulier en ce qui concerne les techniques de lutte durable contre les organismes nuisibles et les maladies, l'utilisation durable des produits phytopharmaceutiques, l'adaptation au changement climatique et l'atténuation de celui-ci, ainsi que l'utilisation de | duurzame technieken voor de bestrijding van ziekten en plagen, duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen, aanpassing aan en beperking van de klimaatverandering, arbeidsvoorwaarden, verplichtingen van de werkgevers en gezondheid en veiligheid op het werk; 3° opleiding, met inbegrip van begeleiding en uitwisseling van beste praktijken, met name inzake duurzame plaag- en ziektebestrijdingstechnieken, duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen, aanpassing aan en beperking van de klimaatverandering, evenals het gebruik van georganiseerde |
plateformes de négociation organisées et de bourses de marchandises au | handelsplatformen en de handel in grondstoffen op de spot- en |
comptant et à terme ; | termijnmarkten; |
4° la production biologique ou intégrée ; | 4° biologische of geïntegreerde productie; |
5° les actions visant à accroître la durabilité et l'efficacité de | acties om de duurzaamheid en de efficiëntie van het vervoer en de |
transport et de stockage ; | opslag te verbeteren; |
6° la promotion, la communication et la commercialisation, y compris | 6° afzetbevordering, communicatie en afzet, waaronder acties en |
des actions et activités visant en particulier à mieux sensibiliser | activiteiten die in het bijzonder zijn gericht op het vergroten van |
het consumentenbewustzijn ten aanzien van de kwaliteitsregelingen van | |
les consommateurs aux systèmes de qualité de l'Union européenne et à | de Unie en het belang van gezonde eetgewoonten, en op de |
l'importance d'une alimentation saine, et à diversifier et consolider les marchés ; | diversificatie en consolidatie van afzetmarkten; |
7° la mise en oeuvre de systèmes de qualité nationaux et de l'Union | 7° uitvoering van op nationaal niveau en op het niveau van de Unie |
européenne ; | ingestelde kwaliteitsregelingen; |
8° la mise en oeuvre des systèmes de traçabilité et de certification, | 8° uitvoering van traceerbaarheids- en certificeringssystemen, met |
en particulier le contrôle de la qualité des produits vendus aux | name kwaliteitsmonitoring van de aan de eindverbruikers verkochte |
consommateurs finaux ; | producten; |
9° les actions d'atténuation et d'adaptation au changement climatique ; | 9° acties voor aanpassing aan en matiging van klimaatverandering; |
10° la création, l'approvisionnement et le réapprovisionnement des | 10° het opzetten, vullen en aanvullen van onderlinge fondsen door |
fonds de mutualisation par les organisations de producteurs et les | producentenorganisaties en unies van producentenorganisaties die zijn |
associations d'organisations de producteurs reconnues au titre du | erkend op grond van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van 17 december |
Règlement (UE) n° 1308/2013 du 17 décembre 2013 ou au titre de | 2013 of op grond van artikel 67 van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van |
l'article 67, du Règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021, en | 2 december 2021, in crisissituaties; |
situation de crise ; 11° la communication visant à sensibiliser et informer les | 11° communicatieacties gericht op bewustmaking en het informeren van |
consommateurs en situation de crise. | consumenten in crisissituaties. |
Le Ministre précise les actions qui sont admissibles pour chaque | De minister bepaalt welke acties voor elke interventie uit hoofde van |
intervention prévue à l'alinéa 2. | lid 2 in aanmerking komen. |
Pour l'application de l'alinéa 2, 10° et 11°, le Ministre détermine ce | Voor de toepassing van het tweede lid, 10° en 11° bepaalt de Minister |
que l'on entend par situation de crise. | wat onder een crisissituatie wordt verstaan. |
§ 2. Lorsqu'une organisation de producteurs est membre d'une | § 2. Wanneer een producentenorganisatie lid is van een unie van |
association d'organisations de producteurs, les programmes de | producentenorganisaties, kunnen de programma's van de organisatie en |
l'organisation et de l'association peuvent contenir des interventions | de unie verschillende interventies bevatten. Elke aangesloten |
différentes. Le programme opérationnel de chaque organisation membre | organisatie heeft haar eigen operationele programma en er kan geen |
lui est propre et il ne peut pas y avoir de double financement. | sprake zijn van dubbele financiering. |
Les interventions du programme de l'association de producteurs sont | De acties van het programma van de unie van producenten worden |
entièrement financées par les contributions des organisations de | volledig gefinancierd uit de bijdragen van de aangesloten |
producteurs membres par le biais de leurs fonds opérationnels. | producentenorganisaties via hun actiefondsen. |
Les interventions et la contribution financière correspondante sont | De interventies en de overeenkomstige financiële bijdrage zijn |
fixées dans les programmes opérationnels. | opgenomen in de operationele programma's. |
§ 3. Les interventions visées au paragraphe 1er qui sont liées aux | § 3. De in lid 1 bedoelde interventies die verband houden met |
objectifs agroenvironnementaux et climatiques sont effectuées dans les | agromilieu- en klimaatdoelstellingen worden uitgevoerd in de gebouwen |
locaux du bénéficiaire ou, le cas échéant, dans les locaux de ses | van de begunstigde of, in voorkomend geval, in de gebouwen van zijn |
membres producteurs ou de ses filiales. | producerende leden of dochterondernemingen. |
L'Administration vérifie pour les interventions qui sont liées aux | De Administratie gaat voor interventies die verband houden met |
objectifs agroenvironnementaux et climatiques, qu'elles poursuivent, | agromilieu- en klimaatdoelstellingen na of zij, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 12 du Règlement (UE) n° 2022/126 du 7 | 12 van Verordening (EU) nr. 2022/126 van 7 december 2021, ten minste |
décembre 2021, au moins l'un des objectifs suivants : | één van de volgende doelstellingen nastreven: |
1° réduire l'utilisation d'intrants de production, l'émission de | 1° het gebruik van productiemiddelen en de uitstoot van |
polluants ou les déchets provenant du processus de fabrication ; | verontreinigende stoffen of afval van het productieproces verminderen; |
2° remplacer l'utilisation des sources d'énergie d'origine fossile par | 2° het gebruik van fossiele energiebronnen vervangen door hernieuwbare |
des sources d'énergie renouvelables ; | energiebronnen; |
3° réduire les risques environnementaux liés à l'utilisation de | 3° het verminderen van de milieurisico's die verbonden zijn aan het |
certains intrants de production ou à la production de certains | gebruik van bepaalde productiemiddelen of de productie van bepaalde |
résidus, notamment les produits phytopharmaceutiques, les engrais, le | residuen, met name gewasbeschermingsmiddelen, meststoffen, mest of |
fumier ou d'autres déjections animales ; | ander dierlijk afval; |
4° être liées à des investissements non productifs nécessaires pour | 4° worden gekoppeld aan niet-productieve investeringen die nodig zijn |
atteindre les objectifs agroenvironnementaux et climatiques, notamment | om agromilieu- en klimaatdoelstellingen te verwezenlijken, met name |
lorsque ces objectifs concernent la protection des habitats et de la | wanneer deze doelstellingen betrekking hebben op de bescherming van |
biodiversité ; | habitats en biodiversiteit; |
5° réduire de manière effective et mesurable les émissions de gaz à | 5° effectieve en meetbare vermindering van broeikasgasemissies of |
effet de serre ou assurer la séquestration durable du carbone ; | duurzame koolstofvastlegging; |
6° accroître la résilience de la production face aux risques liés au | 6° de veerkracht van de productie ten aanzien van de risico's van |
changement climatique ; | klimaatverandering vergroten; |
7° parvenir à la conservation, à l'utilisation durable et au | 7° de instandhouding, het duurzame gebruik en de ontwikkeling van |
développement des ressources génétiques ; | genetische hulpbronnen bereiken; |
8° avoir pour effet de protéger ou d'améliorer l'état de | 8° tot gevolg hebben dat de toestand van het milieu wordt beschermd of |
l'environnement. | verbeterd. |
Art. 16.Pour chaque programme opérationnel introduit, l'article 50, |
Art. 16.Voor elk ingevoerd operationeel programma is artikel 50, §§ 7 |
§§ 7 et 8, du Règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 | en 8, van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 december 2021 van |
s'applique. | toepassing. |
Section 3. - Contenu du programme opérationnel | Afdeling 3. - Inhoud van het operationeel programma |
Art. 17.Le programme opérationnel contient : |
Art. 17.Het operationele programma bevat : |
1° les interventions sélectionnées conformément à l'article 15 ; | 1° de overeenkomstig artikel 15 geselecteerde interventies; |
2° la reconnaissance de l'organisation de producteurs ou l'association | 2° de erkenning van de producentenorganisatie of unie van |
d'organisations de producteurs ; | producentenorganisaties; |
3° le montant prévisionnel conformément à l'article 26 du Règlement | 3° het geraamde bedrag overeenkomstig artikel 26 van Verordening (EU) |
(UE) n° 2017/891 du 13 mars 2017. | nr. 2017/891 van 13 maart 2017. |
Le programme opérationnel prévoit en outre une clause de révision pour | Het operationele programma voorziet ook in een herzieningsclausule |
les opérations mises en oeuvre dans le cadre des interventions liées | voor concrete acties in het kader van de agromilieu- en |
aux objectifs agroenvironnementaux et climatiques. | klimaatdoelstellingen. |
Art. 18.Le programme opérationnel peut être modifié pour l'année en |
Art. 18.Het operationele programma kan op verzoek van de |
cours à la demande de l'organisation de producteurs ou l'association | producentenorganisatie of de unie van producentenorganisaties voor het |
d'organisations de producteurs sous réserve de l'autorisation de | |
l'Administration intervenant avant le 20 janvier de l'année suivante. | lopende jaar worden gewijzigd, mits de administratie daarvoor vóór 20 |
januari van het volgende jaar toestemming verleent. | |
L'autorisation visée à l'alinéa 1er n'est pas nécessaire lorsque les | De in lid 1 bedoelde toestemming is niet vereist wanneer de |
modifications prévues ne changent pas intrinsèquement le contenu, les | voorgenomen wijzigingen geen inhoudelijke, objectieve of financiële |
objectifs ou la limite financière du programme opérationnel. | veranderingen van het operationele programma met zich brengen. De |
Toutefois, l'organisation de producteurs ou l'association | producentenorganisatie of unie van producentenorganisaties moet de |
d'organisations de producteurs avertit l'Administration et fournit les | Administratie evenwel in kennis stellen en de nodige bewijsstukken |
pièces justificatives utiles. | overleggen. |
Section 4. - Aide et base de calcul | Afdeling 4. - Steun en berekeningsgrondslag |
Art. 19.§ 1er. L'aide est prévue sur la base des coûts réels |
Art. 19.§ 1. De steun wordt verleend op basis van de door de |
supportés, par le bénéficiaire, étayés par les documents probants et | begunstigde werkelijk gemaakte kosten, gestaafd met bewijsstukken en |
fournis par lui conformément à l'article 21, § 1er, du Règlement (UE) | door hem verstrekt overeenkomstig artikel 21, lid 1, van Verordening |
n° 2022/126 du 7 décembre 2021. | (EU) nr. 2022/126 van 7 december 2021. |
Le paiement de l'aide prévue à l'alinéa 1er, par l'Administration, | De betaling van de in lid 1 bedoelde steun door de Administratie vindt |
intervient au plus tard le 15 octobre de l'année suivant celle de la | plaats uiterlijk op 15 oktober van het jaar dat volgt op het jaar van |
mise en oeuvre du programme opérationnel. | uitvoering van het operationele programma. |
Les modalités de paiement de l'aide sont déterminées par le Ministre. | De betalingsvoorwaarden van de steun worden vastgesteld door de Minister. |
§ 2. Les coûts administratifs et de personnel sont admissibles | § 2. Administratieve en personeelskosten zijn subsidiabel wanneer zij |
lorsqu'ils respectent l'article 23 du Règlement (UE) n° 2022/126 du 7 | voldoen aan artikel 23 van Verordening (EU) nr. 2022/126 van 7 |
décembre 2021. Le bénéficiaire est tenu de fournir tous les documents | december 2021. De begunstigde moet alle noodzakelijke documenten, |
nécessaires visés à l'article 23 du Règlement (UE) n° 2022/126 du 7 | bedoeld in artikel 23 van Verordening (EU) nr. 2022/126 van 7 december |
décembre 2021. Le Ministre établit les coûts administratifs et de | 2021, overleggen. De minister stelt de administratieve en |
personnel liés à la mise en oeuvre d'une opération par le personnel | personeelskosten in verband met de uitvoering van een actie door het |
permanent du bénéficiaire. | vaste personeel van de begunstigde vast. |
Pour les interventions prévues à l'article 15, § 1er, alinéa 2, 6° et | Voor de interventies bedoeld in artikel 15, § 1, tweede alinea, 6° en |
11°, les dépenses payées ne dépassent pas 50 % du coût total de | 11°, mogen de betaalde uitgaven niet meer bedragen dan 50% van de |
l'intervention conformément à l'article 23 du Règlement (UE) n° | totale kosten van de interventie overeenkomstig artikel 23 van |
2022/126 du 7 décembre 2021. | Verordening (EU) nr. 2022/126 van 7 december 2021. |
§ 3. L'intervention prévue à l'article 15, § 1er, alinéa 2, 1°, peut | § 3. De in artikel 15, § 1, tweede lid, bedoelde interventie kan in |
être financée en une seule tranche y compris en ce qui concerne le | |
crédit-bail conformément à l'article 11, § 2, alinéa 1er, du Règlement | één keer worden gefinancierd, met inbegrip van leasing, overeenkomstig |
(UE) n° 2022/126 du 7 décembre 2021. Le bénéficiaire fournit les | artikel 11, § 2, eerste lid, van Verordening (EU) nr. 2022/126 van 7 |
documents nécessaires dans un délai raisonnable et avant les contrôles | december 2021. De begunstigde verstrekt de nodige documenten binnen |
prévus pour bénéficier de l'aide. | een redelijke termijn en vóór de geplande controles om voor de steun |
in aanmerking te komen. | |
Art. 20.Les types de dépenses couvertes par le présent arrêté sont |
Art. 20.De soorten uitgaven waarop dit besluit betrekking heeft, zijn |
celles visées à l'article 22 du Règlement (UE) n° 2022/126 du 7 | die bedoeld in artikel 22 van Verordening (EU) nr. 2022/126 van 7 |
décembre 2021. | december 2021. |
Art. 21.Les produits couverts par les interventions prévues à |
Art. 21.De producten waarvoor de in artikel 15, § 1, tweede lid, |
l'article 15, § 1er, alinéa 2, sont ceux visés à l'article 24 du | bedoelde interventies gelden, zijn de producten bedoeld in artikel 24 |
Règlement (UE) n° 2022/126. Il s'agit de produits pour lesquels | van Verordening (EU) nr. 2022/126. Het gaat om producten waarvoor de |
l'organisation de producteurs ou l'association d'organisations de | producentenorganisatie of de unie van producentenorganisaties is |
producteurs est reconnue au sens du présent arrêté. | erkend in de zin van dit besluit. |
Art. 22.La valeur de production commercialisée est calculée |
Art. 22.De waarde van de afgezette productie wordt berekend |
conformément à l'article 31 du Règlement (UE) n° 2022/126 du 7 | overeenkomstig artikel 31 van Verordening (EU) nr. 2022/126 van 7 |
décembre 2021. Lorsqu'il s'agit d'organisations de producteurs ou | december 2021. Voor producentenorganisaties of unies van |
d'associations d'organisations de producteurs reconnues dans les trois | producentenorganisaties die in de drie jaar voorafgaand aan de |
années précédant le dépôt du programme opérationnel, la valeur peut | indiening van het operationele programma zijn erkend, kan de waarde |
être calculée conformément à l'article 30 du Règlement (UE) n° | worden berekend overeenkomstig artikel 30 van Verordening (EU) nr. |
2022/126 du 7 décembre 2021. | 2022/126 van 7 december 2021. |
La valeur des sous-produits peut être incluse par le bénéficiaire dans | De waarde van de bijproducten kan door de begunstigde worden opgenomen |
la valeur de production commercialisée. | in de waarde van de afgezette productie. |
Lorsque la valeur de production commercialisée est réduite d'au moins | Wanneer de waarde van de afgezette productie in een jaar met ten |
35 % pour une année par rapport à la moyenne des trois périodes de | minste 35% daalt ten opzichte van het gemiddelde van de voorgaande |
référence précédentes, les dispositions prévues à l'article 32, § 3, | drie referentieperioden, zijn de bepalingen van artikel 32, lid 3, van |
du Règlement (UE) n° 2022/126 du 7 décembre 2021 s'appliquent. | Verordening (EU) nr. 2022/126 van 7 december 2021 van toepassing. |
Art. 23.La valeur de production commercialisable est calculée sur la |
Art. 23.De waarde van de afzetbare productie wordt op dezelfde basis |
même base que la valeur de production commercialisée. Si les données | berekend als de waarde van de afgezette productie. Indien er |
sont insuffisantes pour établir la valeur de production | onvoldoende gegevens zijn om de waarde van de afzetbare productie vast |
commercialisable, elle est déterminée conformément à l'article 8, § 2, | te stellen, wordt deze bepaald overeenkomstig artikel 8, lid 2, van |
du Règlement (UE) n° 2017/891 du 13 mars 2017. | Verordening (EU) nr. 2017/891 van 13 maart 2017. |
Section 5. - Période de référence et plafond | Afdeling 5. - Referentieperiode en maximum |
Art. 24.Conformément à l'article 23, § 1er, du Règlement (UE) n° |
Art. 24.Overeenkomstig artikel 23, lid 1, van Verordening (EU) nr. |
2017/891 du 13 mars 2017, la période de référence commence le 1er | 2017/891 van 13 maart 2017 gaat de referentieperiode in op 1 januari |
janvier de l'année précédant de trois années celle pour laquelle | van het jaar dat drie jaar voorafgaat aan het jaar waarvoor de steun |
l'aide est demandée et se termine le 31 décembre de l'année précédant | wordt aangevraagd, en eindigt zij op 31 december van het jaar dat |
celle pour laquelle l'aide est demandée. | voorafgaat aan het jaar waarvoor de steun wordt aangevraagd. |
Art. 25.Le plafond est calculé chaque année sur la base de la valeur |
Art. 25.Het maximum wordt jaarlijks berekend op basis van de |
réelle de la production commercialisée prévue à l'article 22 au cours | werkelijke waarde van de in artikel 22 bedoelde afgezette productie |
de la période de référence concernée de l'organisation de producteurs | gedurende de betrokken referentieperiode van de producentenorganisatie |
ou l'association d'organisations de producteurs. | of unie van producentenorganisaties. |
Art. 26.Le programme opérationnel est présenté à l'Administration pour le 15 septembre au plus tard. |
Art. 26.Het operationele programma wordt uiterlijk op 15 september bij de Administratie ingediend. |
Section 6. - Décision | Afdeling 6. - Beslissing |
Art. 27.L'Administration notifie à l'organisation de producteurs ou |
Art. 27.De Administratie stelt de producentenorganisatie of unie van |
l'association d'organisations de producteurs pour le 15 décembre de | producentenorganisaties uiterlijk op 15 december van het jaar van |
l'année de la présentation des programmes opérationnels au plus tard, | indiening van de operationele programma's in kennis van het besluit |
la décision relative à l'approbation de son programme opérationnel et | tot goedkeuring van haar operationele programma en de toekenning van |
de l'octroi de l'aide sauf en cas de raisons dument justifiées | de steun, behalve in geval van naar behoren gemotiveerde redenen |
conformément à l'article 33, § 2, alinéa 3, du Règlement (UE) n° | overeenkomstig artikel 33, § 2, derde lid, van Verordening (EU) nr. |
2017/891 du 13 mars 2017. | 2017/891 van 13 maart 2017. |
Art. 28.L'organisation de producteurs ou l'association |
Art. 28.De producentenorganisatie of unie van producentenorganisaties |
d'organisations de producteurs fournit tous les documents que | verstrekt alle door de administratie gevraagde documenten. |
l'Administration lui demande. | |
CHAPITRE 4. - Commercialisation en dehors de l'organisation et | HOOFDSTUK 4. - Marketing buiten de organisatie en uitbesteding |
externalisation | |
Art. 29.Lorsque l'organisation l'autorise dans ses statuts, le membre |
Art. 29.Wanneer de organisatie dit in haar statuten toestaat, mag het |
peut commercialiser la production en dehors de l'organisation en | lid de productie buiten de organisatie afzetten overeenkomstig artikel |
respectant l'article 12 du Règlement (UE) n° 2017/891 du 13 mars 2017 | 12 van Verordening (EU) nr. 2017/891 van 13 maart 2017, zonder dat het |
sans dépasser un total de 25% en volume ou en valeur de la production | totale volume of de totale waarde van de afgezette productie van elk |
commercialisée de chaque membre producteur. | producerend lid 25% mag overschrijden. |
Art. 30.L'externalisation est autorisée conformément à l'article 13 |
Art. 30.Uitbesteding is toegestaan overeenkomstig artikel 13 van |
du Règlement (UE) n° 2017/891 du 13 mars 2017. | Verordening (EU) nr. 2017/891 van 13 maart 2017. |
CHAPITRE 5. - Extension de règles et contributions obligatoires | HOOFDSTUK 5. - Uitbreiding van de voorschriften en verplichte |
Section 1re. - Extension de règles Art. 31.Conformément à l'article 164, § 1er, du Règlement (UE) n° 1308/2013 du 17 décembre 2013, dans le cas où l'organisation reconnue est considérée comme représentative de la production, du commerce ou de la transformation du produit pour lequel elle est reconnue, le Ministre peut, à la demande de l'organisation, rendre obligatoires, pour une période limitée définie par le Ministre, certains accords, certaines décisions ou certaines pratiques concertées arrêtés dans le cadre de cette organisation pour d'autres opérateurs, individuels ou non, opérant sur le territoire de la Région wallonne qui ne sont pas membres de cette organisation. L'organisation est considérée comme représentative lorsqu'elle remplit les conditions prévues à l'article 164, § 3, a), i), et b), du |
bijdragenAfdeling 1. - Uitbreiding van de voorschriften Art. 31.Als een erkende organisatie wordt beschouwd als representatief voor de productie, de verhandeling of de verwerking van een product waarvoor ze wordt erkend, kan de Minister op verzoek van die organisatie bepaalde overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen van die organisatie voor een door de Regering beperkte periode verbindend verklaren voor andere marktdeelnemers of groeperingen van marktdeelnemers die op het grondgebied van het Waalse Gewest werkzaam zijn en die niet bij deze organisatie of unie zijn aangesloten, overeenkomstig artikel 164, § 1, |
Règlement (UE) n° 1308/2013 du 17 décembre 2013. Le Ministre est | van de Verordening (EU) n° 1308/2013 van 17 december 2013. |
compétent pour établir d'autres critères de représentativité lorsqu'il | De organisatie wordt als representatief beschouwd wanneer zij voldoet |
s'agit d'organisations interprofessionnelles de producteurs | |
conformément à l'article 164, § 3, alinéa 2, du Règlement (UE) n° | aan de voorwaarden van artikel 164, § 3, a), i), en b), van |
1308/2013 du 17 décembre 2013. | Verordening (EU) nr. 1308/2013 van 17 december 2013. De minister is |
Les règles que l'organisation souhaite étendre doivent avoir l'un des | bevoegd om overeenkomstig artikel 164, § 3, tweede lid, van |
objets prévus à l'article 164, § 4, du Règlement (UE) n° 1308/2013 du | Verordening (EU) nr. 1308/2013 van 17 december 2013 andere |
representativiteitscriteria vast te stellen in het geval van | |
brancheorganisaties van producenten. | |
De voorschriften die de organisatie wil uitbreiden, moeten een van de | |
17 décembre 2013. | in artikel 164, lid 4, van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van 17 |
december 2013 genoemde doelen hebben. | |
Art. 32.Le Ministre se prononce sur l'extension de règles dans les |
Art. 32.De Minister beslist over de uitbreiding van de voorschriften |
quatre mois de la réception de la demande par l'Administration. | binnen vier maanden na ontvangst van de aanvraag door de Administratie. |
Lorsqu'elle est favorable, la décision est publiée au Moniteur belge | Wanneer de beslissing gunstig is, wordt zij bekendgemaakt in het |
afin d'être portée à la connaissance des autres opérateurs | Belgisch Staatsblad om ter kennis te worden gebracht van de andere |
conformément à l'article 164, § 5, du Règlement (UE) n° 1308/2013 du | marktdeelnemers overeenkomstig artikel 164, § 5, van Verordening (EU) |
17 décembre 2013. La décision contient les informations suivantes : | nr. 1308/2013 van 17 december 2013. De beslissing bevat de volgende informatie: |
1° le secteur concerné ; | 1° de betrokken sector ; |
2° la portée de l'extension ; | 2° de draagwijdte van de uitbreiding ; |
3° la période d'applicabilité ; | 3° de toepassingsperiode ; |
4° la liste des règles déclarées contraignantes ; | 4° de lijst van bindend verklaarde voorschriften ; |
5° les sanctions en cas de non-respect. | 5° de sancties als de voorschriften niet nageleefd worden. |
Le Ministre peut compléter la procédure de demande d'extension des | De Minister is bevoegd om de procedure van de door de organisaties in |
règles à introduire par les organisations ainsi que les documents à | te dienen aanvraag tot uitbreiding van de voorschriften alsook de bij |
joindre à cette demande. | die aanvraag te voegen documenten aan te vullen. |
Section 2. - Contributions financières des non-membres | Afdeling 2. - Financiële bijdragen van niet-leden |
Art. 33.Conformément à l'article 165, du Règlement (UE) n° 1308/2013 |
Art. 33.Overeenkomstig artikel 165, van Verordening (EU) nr. |
du 17 décembre 2013, le Ministre peut décider que les opérateurs | 1308/2013 van 17 december 2013 kan de minister besluiten dat |
non-membres de l'organisation sont redevables à celle-ci de tout ou | marktdeelnemers die geen lid zijn van de organisatie, de door de leden |
une partie des contributions financières versées par les membres lorsque : 1° les règles de l'organisation ont été étendues au titre de la section 1ère ; 2° les activités couvertes par les règles étendues présentent un intérêt économique général pour les opérateurs économiques dont les activités sont liées aux produits concernés. Le montant de la contribution financière ne peut pas dépasser le montant des frais réellement encourus par l'organisation pour s'acquitter de ses activités concernées par l'extension de règles. Le Ministre se prononce sur la contribution financière dans un arrêt motivé publié au Moniteur belge. | betaalde financiële bijdragen geheel of gedeeltelijk aan de organisatie verschuldigd zijn wanneer: 1° de regels van organisatie zijn uitgebreid onder afdeling 1; 2° de activiteiten waarop de voorschriften van toepassing zijn, van algemeen economisch belang zijn voor marktdeelnemers wier activiteiten met de betrokken producten verband houden. Het bedrag van de financiële bijdrage mag niet hoger zijn dan het bedrag van de kosten die de organisatie daadwerkelijk heeft gemaakt bij de uitvoering van haar activiteiten waarop de uitbreiding van de voorschriften betrekking heeft. De minister beslist over de financiële bijdrage in een met redenen omkleed arrest dat in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
CHAPITRE 6. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 6. - Algemene bepalingen |
Art. 34.Les montants visés au présent arrêté s'entendent hors T.V.A. |
Art. 34.§ 2. De in dit besluit bedoelde bedragen worden begrepen |
ou hors toute autre forme de taxe, à moins que celle-ci ne soit pas | excl. btw of andere vormen van belastingen, tenzij deze niet kan |
récupérable. | worden teruggevorderd. |
Art. 35.Les aides sont versées aux bénéficiaires dans la limite des |
Art. 35.De steun wordt aan de begunstigde gestort binnen de perken |
crédits budgétaires disponibles. En cas d'insuffisance de fonds, le | van de beschikbare begrotingskredieten. Als de fondsen ontoereikend |
Ministre peut décider que les demandes d'aides ne sont plus admises à | zijn, kan de Minister besluiten dat de steunaanvragen niet meer in |
partir de la date de sa décision. | aanmerking komen vanaf de datum van zijn beslissing. |
Art. 36.Le demandeur qui désire bénéficier des aides s'engage à ne |
Art. 36.De aanvrager die steun wenst te genieten voor acties waarvoor |
pas solliciter et à reconnaître qu'il n'a pas sollicité et ne | steun in het kader van dit besluit wordt verleend, verbindt zich ertoe |
sollicitera pas auprès de la Région wallonne d'autres aides, sous | geen andere steun bij het Waalse Gewest aan te vragen, in de vorm van |
forme de subvention-intérêt, subside ou prime quelconque pour les | een rentetoelage, subsidie of premie van welke aard ook, en te |
actions qui bénéficient d'une aide prévue par le présent arrêté. | erkennen dat hij geen andere steun heeft aangevraagd of zal aanvragen. |
CHAPITRE 7. - Services compétents | HOOFDSTUK 7. - Bevoegde diensten |
Art. 37.Le Ministre désigne, sans préjudice de l'article D.34, alinéa |
Art. 37.De Minister wijst, onverminderd artikel D.34, lid 2, van het |
2, du Code wallon de l'Agriculture, les services compétents de | Waalse landbouwwetboek, de bevoegde diensten van de Administratie aan |
l'Administration chargés de : | die belast zijn met : |
1° la réception et l'examen de la demande de reconnaissance ; | 1° de inontvangstneming en het onderzoek van de erkenningsaanvragen; |
2° la réception des modifications de la composition et des statuts de | 2° de ontvangst van wijzigingen in de samenstelling en de statuten van |
l'organisation ; | de organisatie; |
3° la réception des communications des organisations ; | 3° de inontvangstneming van de mededelingen van de organisaties; |
4° la communication et les contacts avec la Commission européenne ; | 4° de communicatie en de contacten met de Europese Commissie ; |
5° le contrôle ; | 5° de controle |
6° l'application des suspensions ou des retraits de reconnaissance et | 6° de toepassing van opschortingen of intrekkingen van erkenning en de |
l'application des sanctions. | toepassing van sancties. |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 38.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant |
Art. 38.Het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 houdende |
organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes | een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en |
en application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre | fruit overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van |
1996 est abrogé. | 28 oktober 1996 wordt opgeheven. |
Art. 39.Les organisations reconnues avant l'entrée en vigueur du |
Art. 39.De organisaties die voor de inwerkingtreding van dit besluit |
présent arrêté et qui remplissent les conditions du présent arrêté | erkend zijn en die voldoen aan de voorwaarden van dit besluit, gelden |
sont réputées reconnues au sens des articles 154, § 2, et 158, § 2, du | als erkend in de zin van de artikelen 154, § 2, en 158, § 2, van de |
Règlement (UE) n° 1308/2013 du 17 décembre 2013. | verordening (EU) nr. 1308/2013 van 17 december 2013. |
Art. 40.Le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions est |
Art. 40.De Minister bevoegd voor landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 10 mars 2023. | Namen, 10 maart 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |