Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de l'équipement d'ensembles de logements ou d'habitations légères | Besluit van de Waalse Regering waarbij een tegemoetkoming wordt verleend aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitrusting van groepen van woningen of microwoningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de l'équipement d'ensembles de logements ou d'habitations légères Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Habitation durable, les articles 69 à 78, 88, § | WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 MAART 2023. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een tegemoetkoming wordt verleend aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitrusting van groepen van woningen of microwoningen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, inzonderheid op de |
2, 6°, 89 et 96 ; | artikelen 69 tot 78, 88, § 2, 6°, 89 en 96 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 1999 waarbij |
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés | door de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
de logement de service public en vue de l'équipement d'ensembles de | Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt toegekend aan de |
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitrusting van | |
logements ; | groepen van woningen; |
Vu le rapport du 11 décembre 2020 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 11 december 2020 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 2014 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2023 ; Vu l'avis de Union des Villes et des Communes de Wallonie, donné le 14 septembre 2021 ; | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 maart 2023; Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten, uitgebracht op 14 september 2021; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 20 septembre | Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 20 september 2021; |
2021 ; Vu l'avis 71.554/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2022, en | Gelet op advies nr. 71.556/4 van de Raad van State, gegeven op 7 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 28 septembre 2021 ; | Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 28 |
september 2021; | |
Sur la proposition du Ministre du Logement ; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions ; | 1° Minister: de Minister bevoegd voor Huisvesting; |
2° la S.W.L. : la Société wallonne du Logement ; | 2° "S.W.L.": de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Huisvestingsmaatschappij); | |
3° la société : une société de logement de service public ; | 3° maatschappij: de openbare huisvestingsmaatschappij; |
4° le coût : le coût des travaux et tous les frais liés à ceux-ci dont | 4° de kostprijs: de kostprijs van de werken en alle daarmee |
la T.V.A., la révision des prix et les études nécessaires et | samenhangende kosten, inclusief btw, prijsherziening en studies die |
préalables à la réalisation des travaux. | nodig zijn en aan de uitvoering van de werken voorafgaan; |
5° le matériau biosourcé : le matériau dont le pourcentage massique | 5° biogebaseerd materiaal: het materiaal waarvan het massapercentage |
issu de la biomasse végétale ou animale est égal ou supérieur aux | afkomstig van plantaardige of dierlijke biomassa gelijk is aan of |
seuils arrêtés par le Ministre. | hoger is dan de drempelwaarden die door de Minister zijn vastgesteld; |
6° le matériau recyclé : le matériau dont le pourcentage massique issu | 6° gerecycleerd materiaal: het materiaal waarvan het massapercentage |
de matière récupérée est supérieur à 20 pour cent. | afkomstig van teruggewonnen materiaal meer dan 20 % bedraagt; |
Art. 2.La S.W.L. peut accorder une subvention à la société pour |
Art. 2.De "S.W.L." kan een toelage aan de maatschappij toekennen voor |
l'équipement d'ensemble de logements ou d'habitations légères, visés | de uitrusting van de groep van woningen of microwoningen, die bedoeld |
aux articles 3, 4, 5, 6 et 7 du présent arrêté, dans la mesure où les | zijn in de artikelen 3, 4, 5, 6 en 7 van dit besluit, voor zover de |
travaux ne sont pas pris en charge par des pouvoirs publics en vertu | subsidiabele werken niet door de overheid worden betaald krachtens |
d'autres dispositions légales ou réglementaires. | andere wettelijke of reglementaire bepalingen. |
La subvention est destinée à couvrir, en tout ou en partie, le coût | De toelage is bestemd om het geheel of een deel van de kostprijs van |
des équipements ou rééquipements. | de uitrustingen of heruitrustingen te dekken. |
Art. 3.§ 1er. L'équipement en voirie, égouts, éclairage public, |
Art. 3.§ 1. De aanleg van wegen, rioleringen, openbare verlichting en |
réseau de distribution d'eau, au sens de l'article 69, § 1er, 1°, du | waterleidingnetten, in de zin van artikel 69, § 1, 1°, van het Waalse |
Code wallon de l'Habitation durable, vise dans les limites des droits | Wetboek van Duurzaam Wonen omvat, binnen de grenzen van de zakelijke |
réels de la société ou de la S.W.L. sur le terrain à équiper, | rechten van de maatschappij of de "S.W.L". op het in te richten |
l'établissement et l'aménagement : | terrein, de aanleg en de ontwikkeling van: |
1° des voiries à créer qui desservent directement l'ensemble de | 1° de aan te leggen wegen die de groep van woningen of microwoningen |
logements ou d'habitations légères, pour autant que le développement | rechtstreeks bedienen, op voorwaarde dat de gemiddelde lineaire |
linéaire moyen à front de voirie de l'ensemble n'excède pas quinze | ontwikkeling van de groep aan de voorzijde van de weg niet meer dan |
mètres par logement ; | vijftien meter per wooneenheid bedraagt; |
2° des trottoirs le long desdites voiries ; | 2° voetpaden langs de genoemde wegen; |
3° d'un emplacement de stationnement par logement le long desdites | 3° één parkeerplaats per woning langs de genoemde wegen; |
voiries ; 4° des piétonniers qui traversent la partie équipée pour desservir les | 4° voetgangerszones die het gedeelte kruisen dat is ingericht voor de |
logements ou les habitations légères ; | woningen of microwoningen ; |
5° des pistes cyclables qui traversent la partie équipée pour | 5° fietspaden die het uitgeruste gedeelte ten dienste van de woningen |
desservir les logements ou les habitations légères ; | of microwoningen kruisen; |
6° de placettes ; | 6° kleine pleinen; |
7° de mobiliers urbains ; | 7° straatmeubilair; |
8° de végétalisation avec des espèces indigènes locales ; | 8° begroening met plaatselijke inheemse soorten; |
9° de l'égouttage nécessaire à l'évacuation des eaux usées et de | 9° de riolering die nodig is voor de afvoer van het afvalwater en het |
surface de l'ensemble de logements ou d'habitations légères, et si | oppervlaktewater van de groep van woningen of microwoningen, en |
nécessaire la part du bassin d'orage récoltant les eaux des nouveaux | eventueel het gedeelte van het stormbekken dat het water van de nieuwe |
logements d'utilité publique ; | woningen van openbaar nut opvangt; |
10° du réseau de distribution d'eau destiné à l'alimentation ou à la | 10° het waterdistributienet bestemd voor de bevoorrading of de |
protection incendie de l'ensemble des logements ou des habitations légères ; | brandbeveiliging van de groep van woningen of microwoningen; |
11° de l'éclairage public des voiries et piétonniers desservant les | 11° de openbare verlichting van de wegen en voetpaden die de woningen |
logements ou les habitations légères ; | of microwoningen bedienen; |
12° de la tranchée commune pour les réseaux de distribution | 12° de gemeenschappelijke sleuf voor de distributienetten voor |
d'électricité, gaz et télécommunication ; | elektriciteit, gas en telecommunicatie; |
13° du réseau de distribution d'électricité et de cabines haute tension. | 13° het elektriciteitsdistributienet en de hoogspanningscabines. |
Ces travaux sont destinés à rentrer dans le domaine public communal | Deze werken zijn bestemd om deel uit te maken van het gemeentelijk |
conformément à l'article 75 du Code wallon de l'Habitation durable. § 2. La subvention forfaitaire pour les travaux, visés au paragraphe 1er, est fixée à 30.000 euros par maison ou ensemble de logements d'utilité publique étudiant créée 20.000 euros par appartement créé et 15.000 euros par habitation légère créée. La subvention, visée à l'alinéa 1er, ne dépasse pas cent pour cent du coût des équipements nécessaires et est donc, le cas échéant, réduite à ce coût. Si le bâtiment desservi est en partie affecté à une autre destination que du logement d'utilité publique, le cout des équipements est calculé au prorata de la superficie du bâtiment affectée au logement d'utilité publique. Les superficies des espaces de circulation communs aux deux affectations sont comptabilisées pour moitié dans chacune des affectations. § 3. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de | openbaar domein overeenkomstig artikel 75 van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen. § 2. De forfaitaire toelage voor de in § 1 bedoelde werken wordt vastgesteld op 30.000 euro per gecreëerde woning of groepen van woningen van openbaar nut, 20.000 euro per gecreëerde flat en 15.000 euro per gecreëerde microwoning. De in lid 1 bedoelde toelage bedraagt niet meer dan honderd procent van de kosten van de noodzakelijke uitrusting en wordt derhalve in voorkomend geval tot die kosten verminderd. Indien het bediende gebouw gedeeltelijk voor een andere bestemming dan huisvesting van openbaar nut wordt gebruikt, worden de kosten van de voorzieningen berekend naar evenredigheid van de oppervlakte van het gebouw dat voor huisvesting van openbaar nut wordt gebruikt. De oppervlakten van de gemeenschappelijke verkeersruimten voor beide doeleinden worden voor de helft meegerekend voor elk van beide bestemmingen. § 3. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de |
réviser les montants des subventions, fixés au paragraphe 2, lors de | in § 2 vastgestelde bedragen van de toelagen te herzien bij de |
l'approbation de chaque programme du Gouvernement wallon ou en cas | goedkeuring van elk programma van de Waalse Regering of ingeval een |
d'observation d'une évolution des coûts de la construction. | wijziging van de bouwkosten wordt vastgesteld. |
Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir | De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te |
un complément aux montants des subventions, fixés au paragraphe 2, sur | voorzien in een aanvulling op de in § 2 bepaalde bedragen van de |
base des priorités qu'il fixe dans un programme. | toelagen op basis van de prioriteiten die zij in een programma |
§ 4. En ce qui concerne l'équipement de parcelles, la société | vastlegt. § 4. Wat de uitrusting van percelen betreft, dient de maatschappij bij |
introduit une demande de subvention d'équipement en voirie auprès de | de "S.W.L." een aanvraag om toelage voor weguitrusting in volgens de |
la S.W.L. selon les modalités déterminées par le Ministre. | door de Minister vastgestelde modaliteiten. |
Art. 4.§ 1er. L'aménagement des abords communs au sens de l'article |
Art. 4.§ 1. De in artikel 69, § 1, 1°, van het Waalse Wetboek van |
69, § 1er, 1°, du Code wallon de l'Habitation durable vise, dans les | Duurzaam Wonen bedoelde aanleg van de gemeenschappelijke terreinen |
zones de recul non privatives et les espaces affectés à un usage | rond de groep van woningen in de niet-privatieve achteruitbouwstroken |
communautaire pour les locataires, les travaux suivants : | en voor gemeenschappelijk gebruik bestemde ruimten omvat : |
1° le nivellement, l'appropriation des terres et le drainage ; | 1° het egaliseren, het geschikt maken van de grond, de ontwatering; |
2° l'accès aux logements ou aux habitations légères ; | 2° de toegang tot woningen of microwoningen ; |
3° l'accès aux logements ou aux habitations légères pour les véhicules | 3° de toegang tot woningen of microwoningen voor voertuigen van |
de secours ; | hulpdiensten; |
4° l'accès et les emplacements de stationnement non couverts ; | 4° de toegang en de onoverdekte parkeerplaatsen; |
5° la végétalisation des zones non privatives et l'aménagement | 5° de begroening van niet-privatieve zones en de aanleg van |
d'espaces verts communautaires ; | gemeenschappelijke groengebieden; |
6° de l'aménagement d'aires de loisirs, de sport ou de jeux ; | 6° de inrichting van recreatie-, sport- of speelterreinen; |
7° l'équipement en matière d'électromobilité tel qu'exigé par la | 7° de uitrusting voor elektromobiliteit zoals voorgeschreven door de |
réglementation ; | regelgeving; |
8° le mobilier urbain ; | 8° het straatmeubilair; |
9° les petits abris pour la faune sauvage. | 9° kleine schuilplaatsen voor in het wild levende dieren. |
§ 2. La subvention pour les travaux visés au paragraphe 1er est fixée | § 2. De forfaitaire toelage voor de in § 1 bedoelde werken wordt |
à 3.000 euros par maison ou habitation légère créée et 5.000 euros par | vastgesteld op 30.000 euro per gecreëerde woning of microwoning en |
appartement créé. | 5.000 euro per gecreëerde flat. |
La subvention, visée à l'alinéa 1er, ne dépasse pas cent pour cent du | De in lid 1 bedoelde toelage bedraagt niet meer dan honderd procent |
coût de l'aménagement des abords et est donc réduite, le cas échéant, | van de kosten van de aanleg van de directe omgeving en wordt derhalve |
à ce coût. | in voorkomend geval tot die kosten verminderd. |
§ 3. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de | § 3. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de |
réviser les montants des subventions, fixés au paragraphe 2, lors de | in § 2 vastgestelde bedragen van de toelagen te herzien bij de |
l'approbation de chaque programme du Gouvernement wallon ou en cas | goedkeuring van elk programma van de Waalse Regering of ingeval een |
d'observation d'une évolution des coûts de la construction. | wijziging van de bouwkosten wordt vastgesteld. |
Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir | De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te |
un complément aux montants des subventions, fixés au paragraphe 2, sur | voorzien in een aanvulling op de in § 2 bepaalde bedragen van de |
base des priorités qu'il fixe dans un programme. | toelagen op basis van de prioriteiten die zij in een programma |
§ 4. Le bénéfice de la subvention, visée au paragraphe 1er, est | vastlegt. § 4. Om aanspraak te kunnen maken op de in § 1 bedoelde toelage, moet |
subordonné au respect des conditions suivantes : | worden voldaan aan volgende voorwaarden: |
1° tous les aménagements sont accessibles aux personnes à mobilité | 1° alle voorzieningen zijn toegankelijk voor personen met beperkte |
réduite ; | mobiliteit; |
2° les zones humides sont préservées et éventuellement réaménagées ; | 2° de vochtige gebieden worden behouden en eventueel heringericht; |
3° les surfaces sont perméables ou semi-perméables à l'exception des | 3° de oppervlakken zijn permeabel of semipermeabel, met uitzondering |
accès nécessaires aux véhicules de secours et des accès aux parking ; | van de toegangen die nodig zijn voor noodvoertuigen en de toegangen tot de parkings; |
4° la végétalisation favorise la biodiversité : seuls des espèces | 4° de begroening bevordert de biodiversiteit: alleen lokale inheemse |
indigènes locales arborées, champêtres ou fruitières sont subsidiées ; | soorten bomen, struiken of fruitbomen worden gesubsidieerd; |
5° minimum 5 arbres ou arbustes sont plantés pour 250 m2 aménagés ; | 5° voor elke 250 m2 aangelegde oppervlakte worden ten minste 5 bomen |
of struiken geplant; | |
6° pour toute surface engazonnée supérieure à 100 m2, une gestion | 6° voor elke grasoppervlakte groter dan 100 m2 is een gedifferentieerd |
différenciée de la surface est prévue ; | beheer van de oppervlakte voorzien; |
7° les travaux valorisant des matériaux recyclés ou biosourcés | 7° de werken met gerecycleerde materialen of biogebaseerde materialen |
représentent au minimum trente pour cent du coût total de | vertegenwoordigen ten minste dertig procent van de totale kosten van |
l'aménagement des abords. | de aanleg van de directe omgeving. |
Art. 5.§ 1er. Le rééquipement et le réaménagement des abords communs |
Art. 5.§ 1. De in artikel 69, § 1, 2°, van het Waalse Wetboek van |
au sens de l'article 69, § 1er, 2°, du Code wallon de l'Habitation | Duurzaam Wonen bedoelde aanleg of heraanleg van de gemeenschappelijke |
durable vise les travaux suivants : | terreinen rond de groep van woningen omvat : |
1° la remise en état des accès aux logements ou aux habitations | 1° het herstel van toegangen tot woningen of microwoningen, garages en |
légères, garages et emplacements de stationnement qui présentent des | parkeerplaatsen die gebreken vertonen die risico's inhouden voor de |
défauts créant des risques pour la sécurité d'accès ; | veiligheid van de toegang; |
2° la réalisation d'accès pour les personnes à mobilité réduite ; | 2° de aanleg van toegangen voor personen met beperkte mobiliteit; |
3° la réalisation d'accès aux véhicules de secours tels qu'exigés par | 3° de aanleg van toegangen voor noodvoertuigen zoals vereist door de |
le Service Régional d'Incendie ; | gewestelijke brandweer; |
4° les équipements en électromobilité tels qu'exigés par la | 4° de uitrustingen voor elektromobiliteit zoals voorgeschreven door de |
réglementation. | regelgeving. |
§ 2. Le coût du rééquipement et du réaménagement des abords communs, | § 2. Vijfenzeventig procent van de kosten voor de heruitrusting en |
visés au paragraphe 1er, est pris en charge à septante-cinq pour cent | |
par la S.W.L. à la condition que ces équipements soient de la | heraanleg van de in § 1 bedoelde gemeenschappelijke terreinen komt ten |
propriété de la commune. | laste van de "S.W.L"., mits de uitrusting eigendom is van de gemeente. |
Art. 6.§ 1er. Les équipements complémentaires d'intérêt collectif |
Art. 6.§ 1. De aanvullende voorzieningen van gemeenschappelijk |
faisant partie intégrante de l'ensemble au sens de l'article 69, § 1er, | belang, die noodzakelijk deel uitmaken van de groep van woningen in de |
3°, du Code wallon de l'Habitation durable, vise la réalisation de | zin van artikel 69, § 1, 3°, van het Waalse Wetboek van Duurzaam |
locaux communautaires, de convivialité ou de réunions. | Wonen, omvatten de uitvoering van gemeenschappelijke lokalen alsmede |
§ 2. La subvention forfaitaire pour les équipements complémentaires d'intérêt collectif visés au paragraphe 1er est fixée à 150.000 euros. La subvention, visée à l'alinéa 1er, ne dépasse pas cent pour cent du coût des équipements complémentaires et est donc réduite, le cas échéant, à ce coût. § 3. Le bénéfice de la subvention, visée au paragraphe 1er, est subordonné à la présence, dans un rayon d'un kilomètre par rapport à l'implantation de l'équipement complémentaire d'intérêt collectif, d'au moins cinquante logements d'utilité publique ou habitations légères. | woonvriendelijkheids- en vergaderzalen. § 2. De forfaitaire toelage voor aanvullende voorzieningen van gemeenschappelijk belang, bedoeld in paragraaf 1 wordt vastgesteld op 150.000 euro. De in lid 1 bedoelde toelage bedraagt niet meer dan honderd procent van de kosten van de aanvullende voorzieningen en wordt derhalve in voorkomend geval tot die kosten verminderd. § 3. Het voordeel van de toelage bedoeld in paragraaf 1 is afhankelijk van de aanwezigheid, binnen een straal van één kilometer van de locatie van de aanvullende voorzieningen van gemeenschappelijk belang, van ten minste vijftig woningen van openbaar nut of microwoningen. |
§ 4. La société introduit une demande de subvention d'équipements | § 4. De maatschappij dient bij de "S.W.L." een aanvraag om toelage van |
complémentaires d'intérêt collectif auprès de la S.W.L. selon les | aanvullende voorzieningen van gemeenschappelijk belang in volgens de |
modalités déterminées par le Ministre. | door de Minister vastgestelde modaliteiten. |
Art. 7.Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
Art. 7.De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om |
réviser les montants des subventions, visées aux articles 3, § 2, 4, § | de in de artikelen 3, § 3, 4, § 2, en 6, § 2, vastgestelde bedragen |
2 et 6, § 2, lors de l'approbation de chaque programme du Gouvernement | van de toelagen te herzien bij de goedkeuring van elk programma van de |
wallon ou en cas d'observation d'une évolution des coûts de la | Waalse Regering of ingeval een wijziging van de bouwkosten wordt |
construction. | vastgesteld. |
Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir | De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te |
un complément aux montants des subventions, fixés aux articles 3, § 2, | voorzien in een aanvulling op de in de artikelen 3, § 3, 4, § 2, en 6, |
4, § 2 et 6, § 2, sur base des priorités qu'il fixe dans un programme. | § 2, bepaalde bedragen van de toelagen op basis van de prioriteiten |
die zij in een programma vastlegt. | |
Art. 8.Les éléments constitutifs d'un réseau de chaleur desservant |
Art. 8.De onderdelen van een verwarmingsnet ten dienste van woningen |
les logements qui font partie intégrante de l'ensemble visé à | die integraal deel uitmaken van de groep bedoeld in artikel 69, § 1, |
l'article 69, § 1er, 3°, du Code wallon de l'Habitation durable | 3°, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen omvatten individuele of |
comportent les raccordements individuels ou collectifs au réseau de | collectieve aansluitingen op het verwarmingsdistributienet van |
distribution de chaleur des logements d'utilité publique existant ou à créer. | bestaande of op te richten woningen van openbaar nut. |
Le coût des raccordements, visés au paragraphe 1er, est pris en charge | De kosten van de in het eerste lid bedoelde aansluitingen worden voor |
par la S.W.L. à cent pour cent. | 100 procent door de "S.W.L." gedragen. |
Art. 9.Le bénéfice des subventions, visées aux articles 3 à 7, est |
Art. 9.De toelage wordt toegekend mits naleving van de in §§ 3 tot en |
subordonné aux conditions suivantes : | met 7 bedoelde voorwaarden: |
1° la société est titulaire de droits réels sur le terrain à équiper, | 1° de maatschappij bezit de zakelijke rechten op het in te richten, te |
à aménager ou à réaménager ; | ontwikkelen of te herinrichten terrein; |
2° l'opération est reprise dans un programme d'équipement approuvé par | 2° de verrichting is opgenomen in een door de Waalse Regering |
le Gouvernement wallon, ou est le corollaire d'une opération de | goedgekeurd uitrustingsprogramma, of is het gevolg van een verrichting |
création ou de rénovation lourde de logements repris dans un programme | voor de oprichting of grondige renovatie van woningen opgenomen in een |
approuvé par le Gouvernement wallon ; | door de Waalse Regering goedgekeurd programma; |
3° les logements ou les habitations légères à créer sur les parcelles | 3° de op de percelen op te richten woningen of microwoningen voldoen |
répondent aux critères définis par l'arrêté du Gouvernement wallon du | aan de criteria bepaald in het besluit van de Waalse Regering de |
30 aout 2007 déterminant les critères de salubrité ; | Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale |
gezondheidsnormen; | |
4° le dossier d'avant-projet d'équipement de l'ensemble des logements | 4° het voorontwerpdossier voor de uitrusting van de groep van woningen |
ou des habitations légères est transmis, pour approbation, à la SWL. | of microwoningen wordt ter goedkeuring naar de "SWL" gestuurd. In het |
Dans le cas d'un dossier corollaire à une construction de logements ou | geval van een dossier dat samenhangt met de bouw van woningen of |
d'habitations légères, l'avant-projet d'équipement est transmis en | microwoningen, wordt het voorontwerp van uitrusting samen met het |
même temps que l'avant-projet de création de logements ou | voorontwerp van de oprichting van woningen of microwoningen |
d'habitations légères. | toegezonden. |
A défaut de décision de la SWL dans les quarante-cinq jours de la | Indien de "S.W.L." binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van de akte |
réception de l'acte et de ses pièces justificatives, la décision est exécutoire ; 5° le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux est établi sur la base des documents types mis à disposition par la SWL. La décision arrêtant les conditions du marché public accompagnée du dossier de mise en concurrence des travaux, de ses annexes et des permis nécessaires octroyés par l'aménagement du territoire est envoyé à la SWL. La SWL peut suspendre ou annuler la décision visée à l'alinéa 1er dans les quarante-cinq jours de sa réception. | en de bewijsstukken daarvan geen beslissing heeft getroffen, is de beslissing uitvoerbaar. 5° het dossier bestemd voor het in mededinging stellen van de werken wordt opgesteld op basis van standaarddocumenten die door de "S.W.L." ter beschikking worden gesteld. De beslissing over de voorwaarden van de overheidsopdracht wordt, samen met de documenten m.b.t. het in mededinging stellen van de werken, de bijlagen erbij en de nodige vergunningen die door de ruimtelijke ordening zijn verleend, aan de "S.W.L." bezorgd. De "S.W.L." kan de in lid 1 bedoelde beslissing schorsen of annuleren |
La décision n'est plus susceptible de suspension ni d'annulation | binnen vijfenveertig dagen na ontvangst ervan. |
au-delà du délai, visé à l'alinéa 2 ; | Na de in lid 2 bedoelde termijn kan de beslissing niet meer worden |
geschorst of geannuleerd. | |
6° la décision portant sur l'attribution du marché public de travaux | 6° de beslissing tot gunning van de overheidsopdracht voor werken, |
accompagnée du dossier de mise en concurrence des travaux et de ses | samen met het dossier betreffende het in mededinging stellen van de |
annexes est soumise, pour approbation, à la SWL. | werken en de bijlagen daarbij wordt ter goedkeuring aan de "S.W.L." |
L'Administration prend sa décision dans les quarante-cinq jours de la | voorgelegd. De Administratie beslist binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van |
réception de la décision et de ses pièces justificatives. A défaut de | de beslissing en de bijbehorende bewijsstukken. Indien de "S.W.L." |
décision de la SWL dans le délai, la décision de l'opérateur est | niet binnen deze termijn beslist, is de beslissing van de operator |
exécutoire ; | uitvoerbaar. |
7° l'échéance de validité de la subvention notifiée, visée à l'article | 7° de geldigheidstermijn van de in artikel 2 bedoelde aangemelde |
2, est précisée dans les modalités de mise en oeuvre des programmes. | toelage wordt nader bepaald in de uitvoeringsmodaliteiten van de |
Cette échéance porte sur la date ultime de réception par la S.W.L. de | programma's. Deze termijn heeft betrekking op de uiterste datum van |
l'ensemble des résultats de mise en concurrence des travaux relatifs | ontvangst door de "S.W.L." van alle resultaten van het in mededinging |
aux logements à créer ; | stellen van de werken betreffende de te bouwen woningen; |
8° le nombre de logements d'utilité publique, de logements d'utilité | 8° het aantal binnen de groep van woningen gecreëerde woningen van |
publique assimilés, d'insertion, de transit et d'habitations légères | openbaar nut, gelijkgestelde woningen van openbaar nut, |
créés au sein de l'ensemble de logements doit représenter au minimum | integratiewoningen, transitwoningen en microwoningen moet ten minste |
les deux tiers des logements ; | twee derde van de woningen uitmaken; |
9° le tracé des équipements qui sont cédés à la commune à la réception | 9° het tracé van de voorzieningen die bij de definitieve oplevering |
aan de gemeente worden overgedragen, wordt duidelijk aangegeven op een | |
définitive est clairement identifié sur un plan, lequel est approuvé | plan, dat door de gemeente wordt goedgekeurd. Dit tracé wordt aan de |
par la commune. Ce tracé est transmis à la S.W.L. avec le dossier | "S.W.L." toegezonden met het volledige dossier bestemd voor het in |
complet destiné à la mise en concurrence des travaux ; | mededinging stellen van de werken; |
10° en application de l'article 75 du Code wallon de l'Habitation | 10° in toepassing van artikel 75 van het Waalse Wetboek van Duurzaam |
durable, le transfert des équipements destinés à rentrer dans le | Wonen wordt de overdracht van de voorzieningen die bestemd zijn om |
domaine public est constaté à l'initiative de la société par un | deel uit te maken van het openbaar domein, op initiatief van de |
maatschappij vastgelegd door een proces-verbaal van overdracht volgens | |
procès-verbal de cession conforme au modèle élaboré par la S.W.L. Dans | het model opgesteld door de "S.W.L.". Binnen de maand na de |
le mois qui suit la réception définitive, la cession du fonds fait | definitieve oplevering maakt de overdracht van het fonds het voorwerp |
l'objet d'un acte authentique de transfert de propriété dont une copie | uit van een akte van eigendomsoverdracht, waarvan een kopie naar de |
est transmise à la S.W.L. | "S.W.L." wordt gestuurd. |
Art. 10.L'analyse de la SWL sur les dossiers, visés à l'article 9, |
Art. 10.De analyse door de "S.W.L." van de in artikel 9, 4°, 5° en |
4°, 5° et 6°, porte sur le respect des prescrits réglementaires et | 6°, bedoelde dossiers heeft betrekking op de naleving van de |
l'atteinte du programme ainsi que sur les aspects coût du dossier. | reglementaire voorschriften en de verwezenlijking van het programma, alsook op de kostenaspecten van het dossier. |
Art. 11.Le montant définitif des subventions, visées aux articles 3 à |
Art. 11.Het definitieve bedrag van de in de artikelen 3 tot en met 7 |
7, est fixé par la S.W.L. lors de l'approbation du résultat de mise en | bedoelde toelagen wordt door de "S.W.L." vastgesteld bij de |
concurrence des travaux. | goedkeuring van het resultaat van het in mededinging stellen van de |
La S.W.L. assure le financement complémentaire à la subvention, visée | werken. De "SW.L" voorziet in de financiering ter aanvulling van de in artikel |
à l'article 2, par le biais d'emprunts garantis par la Région | 2 bedoelde toelage door de opbrengst van leningen die door het Gewest |
conformément à l'article 135 du Code wallon de l'Habitation durable. | gedekt worden overeenkomstig artikel 135 van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen. |
Le Gouvernement wallon arrête un règlement des avances réglant le | De Waalse Regering voorziet in een regeling van de voorschotten met |
calcul : | het oog op de berekening van : |
1° du montant des avances ; | 1° het bedrag van de voorschotten; |
2° du montant du remboursement ; | 2° het bedrag van de terugbetaling; |
3° des annuités, du taux annuel, de leur progression et de leur prise | 3° de annuïteiten, de jaarlijkse rentevoet, de progressie en gangbare |
de cours ; | looptijd ervan ; |
4° de la débition des intérêts. | 4° de verschuldigde interesten. |
Art. 12.La Région wallonne liquide la totalité de la subvention au |
Art. 12.Het Waalse Gewest vereffent de totale toelage ten gunste van |
profit de la S.W.L. inscrite en crédits de liquidation au budget pour | |
le 31 mars au plus tard sur la base d'une déclaration de créance | de "S.W.L." die uiterlijk op 31 maart als vereffeningskredieten in de |
begroting is opgenomen op basis van een door de "S.W.L." opgestelde | |
établie par la S.W.L. du logement. | aangifte van schuldvordering. |
La S.W.L. libère la subvention aux sociétés de logement de service | De "S.W.L." geeft de toelage en aanvullende financiering vrij aan de |
public sur la base des factures à honorer par celles-ci au fur et à | openbare huisvestingsmaatschappijen op basis van de door hen te |
mesure de l'exécution des opérations. | betalen facturen naarmate de verrichtingen wordt uitgevoerd. |
La S.W.L. assure le rapport consolidé en termes d'affectation et de | De "S.W.L." zorgt voor een geconsolideerde rapportage wat betreft |
justification de l'utilisation de la subvention. | toewijzing en verantwoording van het gebruik van de toelage. |
Art. 13.Le délai visé à l'article 74, § 2, du Code wallon de |
Art. 13.De in artikel 74, § 2, van het Waalse Wetboek van Duurzaam |
l'Habitation durable est fixé à cinq ans et prend cours le jour de la | Wonen bedoelde termijn wordt bepaald op vijf jaar en gaat in de dag |
passation de l'acte d'acquisition de la parcelle. | waarop de aankoopakte van het perceel gesloten wordt. |
En cas de vente d'un logement ou de cession de droits réels sur | In geval van verkoop van een woning of van afstand van zakelijke |
celui-ci, la société soumet à l'approbation de la S.W.L. la convention | rechten erop wordt de verkoop- of afstandovereenkomst door de |
de vente ou de cession. | maatschappij ter goedkeuring aan de "S.W.L." voorgelegd. |
Art. 14.Le montant à rembourser par la société, en cas de non-respect |
Art. 14.Het bedrag dat de maatschappij moet terugbetalen in geval van |
des conditions d'octroi des aides reprises dans le présent arrêté, est | niet-naleving van de voorwaarden voor de toekenning van de in dit |
fixé par la formule suivante : | besluit vermelde tegemoetkomingen, wordt vastgesteld als volgt : |
R = (1 - (D/30)2) x M où : | R = (1 - (D/30)2) x M waar |
R = le montant du remboursement ; | R = het terug te betalen bedrag ; |
D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été | D = de in jaren uitgedrukte periode waarin de voorwaarden werden |
respectées ; | vervuld ; |
M = le montant de la subvention. | M = het bedrag van de toelage. |
Art. 15.En application de l'article 69, § 2, du Code allons de |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 69, § 2, van het Waalse Wetboek van |
l'Habitation durable, la société peut autoriser une entreprise privée | Duurzaam Wonen kan de maatschappij een privé-bedrijf machtigen om |
à construire des logements, à charge pour cette entreprise de vendre | woningen te bouwen. Dit bedrijf heeft dan tot taak deze woningen aan |
les logements aux particuliers. | particulieren door te verkopen. |
Dans ce cas, la société conclut une convention avec l'entreprise quant | In dit geval sluit de maatschappij een overeenkomst met het bedrijf |
au type d'habitations, aux conditions patrimoniales et de revenus des | over het type van woningen, over de voorwaarden inzake vermogen en |
acquéreurs et au délai de construction des habitations, selon les | inkomen van de kopers, en over de bouwtermijn van de woningen volgens |
modalités déterminées par la S.W.L. | de door de "S.W.L." bepaalde modaliteiten. |
Art. 16.Le présent arrêté s'applique aux opérations, visées à |
Art. 16.Dit besluit is van toepassing op de in artikel 2 bedoelde |
l'article 2, mises en oeuvre par la S.W.L. | verrichtingen die door de "S.W.L." uitgevoerd worden. |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à |
Art. 17.Het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 1999 waarbij |
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés | door de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
de logement de service public en vue de l'équipement d'ensembles de | Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt toegekend aan de |
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitrusting van | |
logements est abrogé. | groepen van woningen wordt opgeheven. |
A titre transitoire, cet arrêté reste applicable aux demandes | Bij wijze van overgangsmaatregel blijft bovenvermeld besluit van |
d'équipements introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent | toepassing op de aanvragen om uitrustingen ingediend vóór de datum van |
arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2023. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2023. |
Art. 19.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est |
Art. 19.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 10 mars 2023. | Namen, 10 maart 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |