Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'exécution du décret du 21 octobre 2021 portant création d'une UAP de type 1 « Fonds post Covid-19 de sortie de la pauvreté » pour les compétences transférées en application de l'article 138 de la Constitution | Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitvoering van het decreet van 21 oktober 2021 tot inrichting van een "UAP" van het type 1 "Post-COVID-19-Fonds voor uitweg uit de armoede" voor de bevoegdheden overgedragen met toepassing van artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'exécution du | 10 MAART 2022. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
uitvoering van het decreet van 21 oktober 2021 tot inrichting van een | |
décret du 21 octobre 2021 portant création d'une UAP de type 1 « Fonds | "UAP" (Waalse openbare bestuurseenheid) van het type 1 |
post Covid-19 de sortie de la pauvreté » pour les compétences | "Post-COVID-19-Fonds voor uitweg uit de armoede" voor de bevoegdheden |
transférées en application de l'article 138 de la Constitution | overgedragen met toepassing van artikel 138 van de Grondwet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Gelet op het decreet van 21 oktober 2021 tot inrichting van een "UAP" | |
Vu le décret du 21 octobre 2021 portant création d'une UAP de type 1 « | (Waalse openbare bestuurseenheid) van het type 1 "Post-COVID-19-Fonds |
Fonds post Covid-19 de sortie de la pauvreté » pour les compétences | voor uitweg uit de armoede" voor de bevoegdheden overgedragen met |
transférées en application de l'article 138 de la Constitution, notamment l'article 5; | toepassing van artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 5; |
Vu le rapport du 4 janvier 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 4 april 2021, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
régionales; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 maart 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 mars 2021; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
Vu l'avis 70.426/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 2021, en | maart 2021; Gelet op advies 70.426/4 van de Raad van State, gegeven op 1 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Objet de l'acte | HOOFDSTUK 1. - Onderwerp van de akte |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, des matières visées à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, aangelegenheden bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Begripsomschrijvingen |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 21 octobre 2021 portant création d'une UAP | 1° het decreet: het decreet van 21 oktober 2021 tot inrichting van een |
"UAP" (Waalse openbare bestuurseenheid) van het type 2021 | |
de type 1 « Fonds post Covid-19 de sortie de la pauvreté » pour les | "Post-Covid-19-Fonds voor uitweg uit de armoede" voor de bevoegdheden |
compétences transférées en application de l'article 138 de la | overdragen met toepassing van artikel 138 van de Grondwet; |
Constitution; | |
2° le Ministre : le Ministre-Président; | 2° de Minister: de Minister-President; |
3° le service : le Secrétariat général du Service public de Wallonie. | 3° de dienst: het Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst. |
CHAPITRE 3. - Fonctionnement du Fonds | HOOFDTSUK 3. - Werking van het Fonds |
Art. 3.Le Fonds est géré par le service. |
Art. 3.Het Fonds wordt door de dienst opgericht. |
Art. 4.§ 1er. Ne peuvent faire l'objet d'une intervention du Fonds, |
Art. 4.§ 1. Een tegemoetkoming uit het Fonds kan niet worden |
les appels à projets ou subventions émanant de candidat ou de | verkregen voor oproepen tot het indienen van projecten of subsidies |
soumissionnaire : | uitgaande van kandidaten of inschrijvers : |
1° ayant fait l'objet d'une condamnation pour tout crime ou délit relevant de la traite des êtres humains, de corruption ou de blanchiment; 2° ne satisfaisant pas à ses obligations relatives au paiement d'impôts et taxes ou de cotisations de sécurité sociale sauf : a) lorsque le montant impayé ne dépasse pas le montant de 3.000 euros; b) ou lorsque le candidat ou le soumissionnaire peut démontrer qu'il possède à l'égard d'un pouvoir adjudicateur ou d'une entreprise publique une ou des créances certaines, exigibles, libres de tout engagement à l'égard de tiers et équivalentes à 3.000 euros près; 3° étant en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de réorganisation judiciaire ou a fait l'aveu de sa faillite ou fait l'objet d'une procédure de liquidation ou de réorganisation judiciaire. Les exigences présentées à l'alinéa 1er sont certifiées au moyen d'une déclaration sur l'honneur remise par le candidat ou le soumissionnaire au service. § 2. Le Ministre peut fixer des critères de sélection supplémentaires spécifiques à chaque initiative pouvant faire l'objet d'une subvention ou d'un appel à projets par le Fonds pour juger de sa recevabilité. | 1° die het voorwerp hebben uitgemaakt van een veroordeling voor een misdaad of misdrijf inzake mensenhandel, corruptie of witwassen; 3° die niet voldoen aan hun verplichtingen inzake het betalen van belastingen of retributies of bijdragen in de sociale zekerheid behalve : a) wanneer het onbetaald bedrag minder bedraagt dan 3.000 euro; b) of wanneer de kandidaat of inschrijver kan aantonen dat hij ten overstaan van een aanbestedende overheid of een publieke onderneming over één of meerdere vaststaande, opeisbare, en niet jegens derden verschuldigde schuldvorderingen ter waarde van tot op 3 000 EUR beschikt; 3° die in staat van faillissement of van vereffening verkeren, hun werkzaamheden hebben gestaakt, een gerechtelijke reorganisatie ondergaan, of aangifte hebben gedaan van hun faillissement, of ten aanzien van wie een procedure van vereffening of gerechtelijke reorganisatie loopt. De in lid 1 vastgestelde eisen worden gecertificeerd aan de hand van een verklaring op erewoord die door de kandidaat of de inschrijver aan de dienst wordt overgelegd. § 2. De Minister kan aanvullende selectiecriteria vaststellen die specifiek zijn voor elk initiatief dat in aanmerking komt voor een subsidie of een oproep tot het indienen van projecten door het Fonds, teneinde de ontvankelijkheid ervan te beoordelen. |
Art. 5.Le Ministre définit l'objet des appels à projets, des |
Art. 5.De Minister stelt het voorwerp vast van de oproepen tot het |
subventions et des marchés publics en accord avec les objectifs et | indienen van projecten, subsidies en overheidsopdrachten |
overeenkomstig de doelstellingen en onderwerpen die zijn omschreven in | |
sujets identifiés à l'article 5 du décret. | artikel 5 van het decreet. |
CHAPITRE 4. - Appel à projets | HOOFDSTUK 4. - Oproep tot het indienen van projecten |
Section 1ère. - Conditions d'octroi des subventions | Afdeling 1. - Voorwaarden voor de toekenning van de subsidies |
Art. 6.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
Art. 6.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
le Ministre lance au moins un appel à projets par an en vue de | doet de Minister ten minste één oproep tot het indienen van projecten |
sélectionner les activités correspondant aux objectifs décrits à | per jaar met het oog op de selectie van de activiteiten die |
l'article 5 du décret. | overeenstemmen met de in artikel 5 van het decreet omschreven |
doelstellingen. | |
Lorsque des besoins spécifiques et urgents apparaissent après le | Wanneer zich na het opstarten van de in lid 1 bedoelde oproepen tot |
lancement des appels à projets visés à l'alinéa 1er, en lien avec les | het indienen van projecten specifieke en dringende behoeften voordoen |
objectifs visés à l'article 5 du décret, le Ministre peut lancer un appel à projets spécifique dans les limites des crédits budgétaires disponibles. § 2. Le Ministre définit les modalités d'organisation des appels à projets. Le Ministre définit les dates de lancement des appels à projets en tenant compte des budgets disponibles. L'appel à projets est publié sur le site portail du service. Le Ministre définit les dates d'introduction des dossiers après le lancement des appels à projets. § 3. Les projets sont sélectionnés comme suit : 1° le Ministre fixe les conditions d'admissibilité et d'éventuels | in verband met de in artikel 5 van het decreet bedoelde doelstellingen, kan de Minister binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten een specifieke oproep tot het indienen van projecten doen. § 2. De Minister stelt de nadere regels vast voor de organisatie van oproepen tot het indienen van projecten. De Minister bepaalt de data voor het opstarten van de oproepen tot het indienen van projecten, rekening houdend met de beschikbare begrotingen. De oproep tot het indienen van projecten wordt gepubliceerd op de portaalsite van de dienst. De Minister stelt de data vast voor de indiening van de aanvragen na het opstarten van de oproepen tot het indienen van projecten. § 3. Projecten worden als volgt geselecteer : 1° de Minister bepaalt de subsidiabiliteitsvoorwaarden en de eventuele |
critères de sélection spécifiques à charque projet, ainsi que, le cas | specifieke selectiecriteria voor elk project, alsook een weging, in |
échéant, une pondération, en tenant compte : | voorkomend geval, rekening houdend met : |
a) des moyens matériels, humains et financiers nécessaires à sa | a) de materiële, personele en financiële middelen die nodig zijn voor |
viabilité et au bon fonctionnement du projet; | de levensvatbaarheid en het goede functioneren van het project; |
b) de la gestion financière et des ressources humaines du demandeur; | b) het financieel beheer en de personele middelen van de aanvrager; |
2° par la vérification de la pertinence des projets au regard des | 2° door de relevantie van de projecten ten opzichte van de |
objectifs visés à l'article 5 du décret; | doelstellingen bedoeld in artikel 5 van het decreet na te gaan; |
3° le comité de sélection en charge de la sélection des projets est | 3° het selectiecomité dat belast is met de selectie van de projecten |
is samengesteld uit vertegenwoordigers van de Minister, van de | |
composé de représentants du Ministre, des administrations et d'acteurs | administraties en van de actoren die betrokken zijn bij de thema's |
concernés par les thématiques visées dans les appels à projet et | waarop de projectoproepen betrekking hebben en die door de Minister |
désignés par le Ministre. | worden aangewezen. |
Aucun membre ne siège au sein du comité de sélection si ses intérêts | Geen enkel lid mag zitting hebben in het selectiecomité indien zijn |
personnels ou ceux de l'organisme qu'il représente sont susceptibles | persoonlijke belangen of die van de instelling die hij |
d'entrer en concurrence avec la mission du Fonds. | vertegenwoordigt, in strijd kunnen zijn met de opdracht van het Fonds. |
§ 4. La sélection des projets a lieu dans les deux mois de la date | § 4. De selectie van de projecten vindt plaats binnen twee maanden na |
limite de remise des projets prévus au sein de l'appel à projets. | de uiterste datum voor de indiening van projecten in het kader van de |
Le Ministre peut compléter les procédures de sélection visées au | oproep tot het indienen van projecten. |
paragraphe 3 et ajouter des conditions supplémentaires purement | De Minister kan de in paragraaf 3 bedoelde selectieprocedures |
aanvullen en aan de oproep tot het indienen van projecten aanvullende | |
procédurales à l'appel à projets. | louter procedurele voorwaarden toevoegen. |
Art. 7.Est exclue du bénéfice des subventions : |
Art. 7.Komt niet in aanmerking voor de subsidies : |
1° la personne physique ou morale poursuivant, par son activité | 1° de natuurlijke of rechtspersoon die via zijn activiteit |
poursuit des buts publicitaires ou commerciaux; | publicitaire of commerciële doeleinden heeft; |
2° l'activité qui est déjà entièrement subventionnée par un pouvoir | 2° de activiteit die reeds door een openbare overheid gesubsidieerd |
public. | wordt. |
Concernant l'alinéa 1er, 2°, si d'autres subventions publiques | Wat betreft het eerste lid, 2°, kan de natuurlijke of rechtspersoon |
couvrent partiellement le financement de l'activité, la personne | waarvan het project gekozen is, subsidies genieten voor het saldo van |
physique ou morale dont le projet a été sélectionné peut bénéficier de subventions pour le solde du financement de son projet. Art. 8.La demande dans le cadre d'un appel à projets ou d'une initiative pouvant donner lieu à une subvention est adressée au service. Elle est signée par le demandeur ou par son représentant légal. Si la demande est signée par un mandataire, sa signature est précédée de la mention des personnes qui l'ont mandate. Une demande de subvention conjointe peut être introduite par plusieurs personnes morales ou physiques. Art. 9.Les initiatives pouvant donner lieu à une subvention sont sélectionnées comme suit : |
de financiering van zijn project, indien andere openbare subsidies de financiering van de activiteit gedeeltelijk dekken. Art. 8.De aanvraag in het kader van een oproep tot het indienen van projecten of een initiatief dat aanleiding kan geven tot een subsidie wordt aan de dienst toegezonden. Ze wordt ondertekend door de aanvrager of zijn wettelijke vertegenwoordiger. Indien de aanvraag wordt ondertekend door een mandataris, moet diens handtekening worden voorafgegaan door de namen van de personen die hem hebben gemachtigd. Een gezamenlijke subsidieaanvraag kan worden ingediend door meerdere rechtspersonen of natuurlijke personen. Art. 9.De initiatieven die voor een subsidie in aanmerking komen, worden als volgt geselecteerd : |
1° le Ministre fixe les conditions d'admissibilité et d'éventuels | 1° de Minister bepaalt de subsidiabiliteitsvoorwaarden en de eventuele |
critères de sélection spécifiques à chaque projet, ainsi que, le cas | specifieke selectiecriteria voor elk project, alsook een weging, in |
échéant, une pondération, en tenant compte : | voorkomend geval, rekening houdend met : |
a) des moyens matériels, humains et financiers nécessaires à sa | a) de materiële, personele en financiële middelen die nodig zijn voor |
viabilité et au bon fonctionnement du projet; | de levensvatbaarheid en het goede functioneren van het project; |
b) de la gestion financière et des ressources humaines du demandeur; | b) het financieel beheer en de personele middelen van de aanvrager; |
2° par la vérification de la pertinence des projets au regard des | 2° door de relevantie van de projecten ten opzichte van de |
objectifs visés à l'article 5 du décret. | doelstellingen bedoeld in artikel 5 van het decreet na te gaan; |
Art. 10.La sélection des projets a lieu dans les deux mois de la date |
Art. 10.De selectie van de projecten vindt plaats binnen twee maanden |
à laquelle la demande de subvention a été introduite. | na de datum waarvoor de subsidieaanvraag is ingediend. |
Art. 11.Le service notifie au demandeur la décision motivée statuant |
Art. 11.De dienst stelt de aanvrager binnen twee maanden na de |
sur la demande de subvention introduite et fixant, s'il y a droit, le montant de la subvention endéans les deux mois du dépôt de la demande ou de la date limite de remise des projets.Section 2. - Paiement des subventions liées à l'appel à projet Art. 12.Le bénéficiaire transmet au service, un rapport sur le projet réalisé ou sur l'état d'avancement du projet réalisé pendant l'année civile précédente, dont le modèle et le délai sont déterminés par le Ministre. Le Ministre peut réclamer des informations complémentaires aux bénéficiaires afin d'identifier les besoins complémentaires. |
indiening van de aanvraag of de uiterste datum voor de indiening van projecten in kennis van de met redenen omklede beslissing over de ingediende subsidieaanvraag en, in voorkomend geval, van het bedrag van de subsidie.Afdeling 2. - Betaling van subsidies in verband met de oproep tot het indienen van projecten Art. 12.De begunstigde zendt de dienst een verslag over het uitgevoerde project of over de voortgang van het project dat in het afgelopen kalenderjaar is uitgevoerd, waarvan het model en de termijn door de Minister worden vastgesteld. De Minister kan de begunstigden om aanvullende informatie verzoeken teneinde aanvullende behoeften vast te stellen. |
Art. 13.La subvention est liquidée en deux tranches : |
Art. 13.De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald: |
1° une avance, égale à 85 % du montant de la subvention, est liquidée | 1° een voorschot gelijk aan 85 % van het bedrag van de subsidie wordt |
endéans les deux mois de l'octroi de la subvention; | uitbetaald binnen twee maanden na de toekenning van de subsidie; |
2° le solde de la subvention est liquidé endéans les deux mois de | 2° het saldo van de subsidie wordt uitbetaald binnen twee maanden na |
l'examen des pièces justificatives et après réception d'une | het onderzoek van de bewijsstukken en na ontvangst van een staat van |
déclaration de créance et d'un rapport de l'activité subventionnée. | de schuldvorderingen en een verslag over de gesubsidieerde activiteit. |
Section 3. - Comité d'accompagnement | Afdeling 3. - Begeleidingscomité |
Art. 14.Un comité d'accompagnement est convoqué par le service au |
Art. 14.Tijdens de subsidieperiode wordt door de dienst een |
cours de la période de subvention. | begeleidingscomité bijeengeroepen. |
Le Comité d'accompagnement est chargé de contrôler la conformité des | Het begeleidingscomité heeft tot taak erop toe te zien dat de in het |
activités prévues dans le projet par rapport aux dispositions du | kader van het project geplande activiteiten in overeenstemming zijn |
présent arrêté et aux objectifs précisés à l'article 5 du décret. | met de bepalingen van dit besluit en met de in artikel 5 van het |
decreet omschreven doelstellingen. | |
Le service responsable est chargé de la rédaction du procès-verbal. | De verantwoordelijke dienst is verantwoordelijk voor het opstellen van |
Art. 15.La composition du Comité d'accompagnement est définie par le |
de notulen. Art. 15.De samenstelling van het begeleidingscomité wordt vastgesteld |
Ministre et reprend au minimum : | door de Minister en omvat ten minste : |
- le Ministre ou son représentant; | - de Minister of diens afgevaardigde; |
- la Secrétaire générale du Service public de Wallonie ou son | - de secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst of de door hem |
représentant; | aangewezen ambtenaar; |
- un expert ayant une expérience probante selon le thème de l'appel à | - een deskundige met overtuigende ervaring in functie van het thema |
projets et désigné par le Ministre. | van de projectoproep en aangewezen door de Minister. |
Section 4. - Le contrôle | Afdeling 4. - Controle |
Art. 16.Pour obtenir le solde de la subvention, le bénéficiaire |
Art. 16.Om het saldo van de subsidie te verkrijgen, moet de |
envoie un dossier justificatif de l'emploi de la subvention dans le | begunstigde een dossier indienen waarin het gebruik van de subsidie |
wordt verantwoord binnen de door de Minister vastgestelde termijn na | |
délai déterminé par le Ministre qui suit la clôture ou le terme du | de afsluiting of het einde van het gesubsidieerde project. Na deze |
projet subventionné. Passé ce délai, sauf cas de force majeure ou | termijn wordt het verzoek om betaling van de subsidie als |
circonstance exceptionnelles dûment justifiées par écrit, la demande | onontvankelijk beschouwd, behalve in gevallen van overmacht of |
de liquidation de la subvention est jugée irrecevable. | uitzonderlijke omstandigheden die naar behoren schriftelijk zijn gemotiveerd. |
Le dossier justificatif est adressé au service. | Het verantwoordingsdossier wordt naar de dienst gestuurd. |
Art. 17.Le dossier justificatif visé à l'article 16 est constitué |
Art. 17.Het in artikel 16 bedoelde verantwoordingsdossier omvat het |
comme suit : | volgende : |
1° un compte détaillé présentant l'ensemble des recettes et des | 1° een gedetailleerde rekening van alle inkomsten en uitgaven met |
dépenses liées aux missions réalisées dans le cadre de la présente | betrekking tot de opdrachten die in het kader van deze subsidie worden |
subvention; | uitgevoerd; |
2° une attestation sur l'honneur émanant du responsable financier de | 2° een verklaring op erewoord van de financieel verantwoordelijke van |
l'association certifiant que les dépenses présentées en justification | de vereniging waaruit blijkt dat de uitgaven die ter verantwoording |
de cette subvention ne font l'objet d'aucun autre subside public; | van deze subsidie worden voorgelegd, niet door een andere |
overheidssubsidie worden gedekt; | |
3° les productions écrites ou visuelles ou la mention du site internet | 3° schriftelijke of visuele producties of vermelding van de website |
consultable; | die kan worden geraadpleegd; |
4° un rapport d'activité final couvrant la totalité de la période de subvention. | 4° een definitief activiteitenverslag over de gehele subsidieperiode. |
Section 5. - Les sanctions et recours | Afdeling 5. - Sancties en beroepen |
Art. 18.Lorsque le bénéficiaire ne respecte pas ses obligations |
Art. 18.Indien de begunstigde de krachtens het decreet en dit besluit |
prévues par le décret et par le présent arrêté, la part de la | op hem rustende verplichtingen niet nakomt, wordt het hem toekomende |
subvention qui lui est due est diminuée proportionnellement à la | subsidiegedeelte verlaagd naar evenredigheid van de ernst van de |
gravité du non-respect de ces obligations et aux conséquences | niet-nakoming van deze verplichtingen en de financiële consequenties |
financières de l'irrégularité. | van de onregelmatigheid. |
Le Ministre peut préciser le mode de calcul de la diminution. | De Minister kan de wijze van berekening van de vermindering nader |
Art. 19.§ 1er. Le recours visé à l'article 10 du décret du 21 octobre |
bepalen. Art. 19.§ 1. Het in artikel 10 van het decreet van 21 oktober 2021 |
2021 portant création d'une UAP de type 1 « Fonds post COVID-19 de | tot inrichting van een "UAP" (Waalse openbare bestuurseenheid) van het |
sortie de la pauvreté » est introduit auprès du service dans un délai | type 1 "Post-COVID-19-Fonds voor uitweg uit de armoede" bedoelde |
de 30 jours à partir du lendemain de la date de notification de la | beroep moet bij de dienst worden ingesteld binnen 30 dagen te rekenen |
décision, par envoi postal au soumissionnaire concerné. | vanaf de dag na de datum waarop de betrokken inschrijver per post van |
de beslissing in kennis is gesteld. | |
§ 2. Le recours est signé et comprend au minimum les informations | § 2. Het beroep wordt ondertekend en bevat ten minste de volgende |
suivantes : | informatie: |
1° les nom, prénom et adresse du requérant; | 1° de naam, voornaam en het adres van de aanvrager; |
2° si le requérant est une personne morale, sa dénomination ou sa | 2° als de verzoeker een rechtspersoon is, zijn benaming of |
raison sociale, sa forme juridique, l'adresse du siège social ainsi | handelsnaam, zijn rechtsvorm, het adres van de maatschappelijke zetel, |
que les nom, prénom, adresse et qualité de la personne mandatée pour | alsook de naam, de voornaam, het adres en de hoedanigheid van de |
introduire le recours; | persoon die het beroep mag instellen; |
3° les références, l'objet et la date de la décision attaquée; | 3° de referenties, het voorwerp en de datum van de bestreden |
4° les moyens développés à l'encontre de la décision attaquée; | beslissing; 4° de tegen de bestreden beslissing aangevoerde middelen; |
5° une copie de la décision attaquée. | 5° een afschrift van de bestreden beslissing. |
§ 3. Le requérant peut, s'il en fait la demande dans le recours, être | § 3. De verzoeker kan, indien hij er in zijn beroep om verzoekt, |
entendu par le service désigné dans les formes prévues par le | worden gehoord door de aangewezen dienst binnen de vereiste vormen |
Ministre. | bepaald door de Minister. |
§ 4. L'Administration envoie au Ministre le recours introduit, ainsi | § 4. De Administratie zendt het ingestelde beroep, samen met een |
qu'un projet de décision dans un délai de quarante jours à dater de la | ontwerp van beslissing, binnen veertig dagen na ontvangst van het |
réception du recours. | beroep naar de Minister. |
Art. 20.Simultanément à l'envoi de la décision, le Ministre envoie |
Art. 19.Gelijktijdig met de toezending van de beslissing zendt de |
une copie de sa décision : | Minister een afschrift van zijn beslissing aan: |
1° à l'Administration; | 1° de Administratie; |
2° au requérant. | 2° de verzoeker. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de sa |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag na zijn bekendmaking in |
publication au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 22.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 21.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 10 mars 2022. | Namen, 10 maart 2022. |
Pour le Gouvernement, | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |