← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la coupe d'arbres dans la réserve naturelle domaniale des "Tiennes de Rouillon", à Anhée et Profondeville pour des raisons de sécurité publique "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la coupe d'arbres dans la réserve naturelle domaniale des "Tiennes de Rouillon", à Anhée et Profondeville pour des raisons de sécurité publique | Besluit van de Waalse Regering waarbij het kappen van bomen in het domanialel natuurreservaat "Tiennes de Rouillon", in Anhée en Profondeville om redenen van openbare veiligheid wordt toegelaten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la coupe | 10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het kappen van |
d'arbres dans la réserve naturelle domaniale des "Tiennes de | bomen in het domanialel natuurreservaat "Tiennes de Rouillon", in |
Rouillon", à Anhée et Profondeville pour des raisons de sécurité | Anhée en Profondeville om redenen van openbare veiligheid wordt |
publique | toegelaten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que | artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook |
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 |
décembre 2001; | december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 avril 1999 portant création de la | Gelet op het ministerieel besluit van 28 april 1999 tot oprichting van |
réserve naturelle de la Tienne de Rouillon; | het domaniale natuurreservaat "Tienne de Rouillon"; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 tot |
extension de la réserve naturelle domaniale des "Tiennes de Rouillon", | uitbreiding van het domaniale natuurreservaat "Tiennes de Rouillon", |
à Anhée et Profondeville; | in Anhée en Profondeville; |
Vu la demande de dérogation aux mesures de protection d'un site | Gele op de aanvraag om afwijking van de beschermingsmaatregelen van |
protégé du 15 juillet 2015 introduite par le Cantonnement de Dinant du | een beschermde site, die op 15 juli 2015 ingediend is door de |
Département de la Nature et des Forêts du Service public de Wallonie | houtvesterij van Dinant van het Departement Natuur en Bossen van de |
Waalse Overheidsdienst met het oog op een kaalslag op een heuvel | |
en vue de réaliser une mise à blanc étoc à flanc de coteau afin | teneinde de gevaarlijke elementen voor de weg op korte en lange |
termijn te verwijderen; | |
d'éliminer les sujets dangereux pour la voirie à court et moyen terme; | Gelet op het gunstige advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), |
la nature, donné le 2 septembre 2015; | gegeven op 2 september 2015; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante; | Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing is; |
Considérant que l'impact de cette dérogation sur l'état de | Overwegende dat de impact van die afwijking op de instandhoudingsstaat |
conservation du site est limité et réversible, par recru à partir des | van de site beperkt en omkeerbaar is door de nieuwe aangroei van |
rejets de souches; | scheuten uit de boomstammen; |
Que la mise en lumière consécutive à l'abatage est favorable à la | Dat de uit het kappen voortvloeiende verlichting gunstig is voor de |
flore et à la faune inféodées aux sites bien exposés; | aan de goed blootgestelde sites gebonden flora en fauna; |
Considérant qu'il s'agit de travaux dans l'intérêt de la sécurité du | Overwegende dat het om werken in het belang van de veiligheid van het |
public; | publiek gaat; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, deuxième |
Artikel 1.In afwijking van artikel 11, eerste lid, tweede streepje, |
tiret, de la loi du 12 juillet 1973, le Cantonnement de Dinant du | van de wet van 12 juli 1973 wordt de houtvesterij van Dinant van het |
Département de la Nature et des Forêts du Service public de Wallonie | Departement Natuur en Bossen van de Waalse Overheidsdienst ertoe |
est autorisé à faire procéder à la mise à blanc sur le flanc du coteau | |
de la réserve surplombant la route nationale N92, sur une largeur de | gemachtigd om over te gaan tot de kaalslag op de heuvel van het |
25 mètres par rapport au bas de la pente et sur une longueur d'environ | reservaat boven de nationale weg N92 over een breedte van 25 meter ten |
opzichte van het gedeelte onder de helling en over een lengte van | |
700 mètres. | ongeveer 700 meter. |
Cette opération se déroulera hors période de nidification. | Deze verrichting zal buiten de nestbouwperiode uitgevoerd worden. |
Art. 2.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 2.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 10 mars 2016. | Namen, 10 maart 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |