Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles des installations de regroupement ou de tri, de pré-traitement et de traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de inzameling of sortering, voorbehandeling en behandeling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
10 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 10 MAART 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
conditions sectorielles des installations de regroupement ou de tri, | sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de inzameling |
de pré-traitement et de traitement des déchets d'équipements | of sortering, voorbehandeling en behandeling van afgedankte |
électriques et électroniques (DEEE) | elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om |
le Conseil d'Etat dans un délai de trente jours; | adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van dertig dagen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 37.101/04, donné le 2 juin 2004 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 37.101/04, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2002/96/CE van het Europees |
européenne 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 | Parlement en van de Raad van 27 januari 2003 betreffende de afgedankte |
janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). | elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux |
Art. 2.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op de |
installations et activités visées par les rubriques 37.10.05, | installaties en activiteiten bedoeld in de rubrieken 37.10.05, |
37.20.12, 90.22.13 et 90.23.13 de l'annexe Ire de l'arrêté du | 37.20.12, 90.22.13 en 90.23.13 van bijlage I bij het besluit van de |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités | een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde |
classées. | installaties en activiteiten. |
Art. 3.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
Art. 3.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
: | : |
1° déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) : les | 1° afval van elektrische of elektronische apparatuur (AEEA) : de |
déchets tels que définis aux articles 1er, 18° et 18°bis, de l'arrêté | afvalstoffen zoals omschreven in de artikelen 1, 18° en 18bis, van het |
du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de | besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een |
reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur | terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de |
gestion; | valorisatie of het beheer ervan; |
2° équipements électriques et électroniques (EEE) : les équipements | 2° elektrische en elektronische apparatuur (EEA) : apparatuur zoals |
tels que définis à l'article 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement | omschreven in artikel 1, 17°, van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de | van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde |
certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion; | afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan; |
3° Office : l'Office wallon des déchets tel que visé à l'article 2, | 3° Dienst : de "Office wallon des déchets" (Waalse dienst voor |
afvalstoffen) zoals bedoeld in artikel 2, 23°, van het decreet van 27 | |
24°, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; | juni 1996 betreffende de afvalstoffen; |
4° établissements existants : les établissements dûment autorisés | 4° bestaande inrichtingen : inrichtingen die behoorlijk vergund zijn |
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est | vóór de inwerkingtreding van dit besluit of waarvan de exploitatie |
couverte par un permis délivré à la suite d'une demande introduite | gedekt is door een vergunning verleend na indiening van een aanvraag |
avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | vóór de inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
d'environnement ainsi que les demandes d'autorisation introduites | de milieuvergunning, alsmede van de aanvragen tot vergunning ingediend |
entre l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | tussen de inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement et l'entrée en vigueur du présent arrêté. | betreffende de milieuvergunning en de inwerkingtreding van dit |
CHAPITRE II. - Implantation et construction | besluit. HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw |
Art. 4.L'établissement est protégé sur tout son périmètre par une |
Art. 4.De inrichting wordt over haar gezamenlijke omtrek afgeschermd |
enceinte grillagée d'au moins 2 mètres de haut en vue d'empêcher | door een afgerasterde omheining van minstens twee meter hoog om op |
efficacement l'accès tant pour les personnes que pour les véhicules en | doeltreffende wijze te verhinderen dat personen noch voertuigen er |
dehors des heures d'ouverture. | zich buiten de openingsuren toegang toe kunnen verschaffen. |
D'autres moyens matériels, solides et placés à demeure, peuvent être | Andere materiële middelen, vast van aard en blijvend geplaatst, mogen |
utilisés pour autant qu'ils assurent un degré de protection au moins | enkel worden gebruikt voorzover de beschermingsgraad die zij |
équivalent à celui dudit grillage. | waarborgen minstens even groot is als die van de omheining. |
Art. 5.Les entrées et sorties de l'établissement sont pourvues de |
Art. 5.De in- en uitgang van de inrichting zijn voorzien van stevige |
portes solides équipées d'un système de fermeture efficace. Ces portes | en met een efficiënte vergrendeling uitgeruste poorten. De poorten |
ne sont maintenues ouvertes qu'en présence de l'exploitant ou de son | mogen enkel open blijven wanneer de exploitant of diens |
délégué. | vertegenwoordiger aanwezig zijn. |
Art. 6.Les zones de réception, de stockage, de regroupement, de tri, |
Art. 6.De ontvangst-, opslag-, inzamel-, sorteer-, voorbehandelings- |
de pré-traitement et de traitement sont aménagées pour empêcher toute | en behandelingsruimten worden zo ingericht dat het doordringen in de |
pénétration dans le sol des différents liquides et autres produits | grond van de diverse vloeistoffen en andere verwante producten die de |
annexes susceptibles de polluer le sol et le sous-sol. Elles sont | grond en de ondergrond zouden kunnen verontreinigen voorkomen kan |
chimiquement inertes vis-à-vis de ces polluants liquides et sont | worden. Ze zijn scheikundig inert t.o.v. die vloeibare |
maintenues en permanence en bon état d'entretien. Elles sont, en | verontreinigende stoffen en bevinden zich constant in een goede staat |
outre, pourvues d'un recouvrement résistant aux intempéries. | van onderhoud. Ze worden bovendien voorzien van een weerbestendige afdekking. |
Art. 7.Le revêtement des zones visées à l'article 7 est aménagé en |
Art. 7.De ruimten bedoeld in artikel 6 worden van een licht hellende |
légère pente, de manière à assurer l'évacuation des eaux de | afdekking voorzien om de afvoer van afvloeiend water en |
ruissellement et de nettoyage. | reinigingswater toe te laten. |
Art. 8.Ces eaux sont dirigées vers un système de collecte et de |
Art. 8.Dat water wordt afgevoerd naar een inzamel- en draineersysteem |
drainage conçu et réalisé de manière à : | dat op dusdanige wijze ontworpen en uitgevoerd is dat : |
1° faciliter leur récupération; | 1° het water weer makkelijk opgevangen kan worden; |
2° éviter tout écoulement en dehors des limites des zones visées à | 2° elke afvloeiing buiten de grenzen van de in artikel 7 bedoelde |
l'article 7; | ruimten voorkomen kan worden; |
3° permettre leur passage dans un décanteur-déshuileur, dont | 3° het water ofwel via een decanteer- en ontolietoestel vloeit, |
l'effluent doit respecter les prescriptions du chapitre V ou évacuées | waarvan het effluent aan de voorschriften van hoofdstuk V voldoet, |
vers une citerne à double parois, étanche, de capacité suffisante qui | ofwel afgeleid wordt naar een dubbelwandige, waterdichte opslagtank |
est régulièrement vidée par une entreprise agréée en qualité de | die over een voldoende capaciteit beschikt en regelmatig leeggepompt |
wordt door een onderneming erkend als inzamelaar en vervoerder van | |
collecteur et de transporteur de déchets dangereux conformément à | gevaarlijke afvalstoffen overeenkomstig het besluit van de Waalse |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 avril 1992 relatif aux | Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de gevaarlijke |
déchets dangereux. | afvalstoffen. |
Art. 9.Complémentairement aux prescriptions de l'article 2 de |
Art. 9.In aanvulling op de voorschriften van artikel 2 van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
conditions générales d'exploitation des établissements visés par le | algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, le panneau, | in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning is |
d'au moins 1 m2 de superficie, est bien visible et lisible de la rue. | het bord (minstens 1 m2 oppervlakte) goed zicht- en leesbaar vanop de |
Les informations relatives aux heures normales d'ouverture pour | straat. Het bord vermeldt de gewone openingsuren voor de afvalaanvoer. |
l'acceptation des déchets y sont insérées. | |
Art. 10.L'établissement dispose en tout temps des équipements |
Art. 10.De inrichting beschikt constant over de volgende technische |
techniques suivants : | uitrustingen : |
1° une zone de chargement, de déchargement et de contrôle des déchets | 1° een ruimte voor het laden, lossen en controleren van de afgedankte |
d'équipements électriques et électroniques à l'intérieur du site | elektrische en elektronische apparatuur op de site van het bedrijf, |
comportant un pont-bascule ou un appareil de pesage, étalonné, et | met een geijkte weegbrug of -apparatuur, en |
2° un système informatique permettant le contrôle des entrées et | 2° een informaticasysteem voor de controle op de aan- en weggevoerde |
sorties des déchets. | afval. |
CHAPITRE III. - Exploitation | HOOFDSTUK III. - Exploitatie |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 11.La destruction de déchets par combustion est interdite. |
Art. 11.Het is verboden afvalstoffen door verbranding te vernietigen. |
Art. 12.Aucun déchet d'équipements électriques et électroniques ne |
Art. 12.Er mag geen afgedankte elektrische en elektronische |
peut être déposé sur la voie publique aux abords de l'établissement. | apparatuur op de openbare weg in de buurt van de inrichting |
L'exploitant veille, en outre, à ce que les déchets ne soient pas | achtergelaten worden. De exploitant zorgt ervoor dat de afvalstoffen |
aperçus de la rue. Des dispositions de nature à limiter les nuisances | niet zichtbaar zijn vanop de straat. De bijzondere voorwaarden |
visuelles sont prescrites dans les conditions particulières. | voorzien in maatregelen om visuele hinder te beperken. |
Art. 13.Les conditions particulières fixent les capacités maximales |
Art. 13.De maximale opslag-, inzamel-, sorteer-, voorbehandelings- en |
de stockage, de regroupement, de tri, de pré-traitement et de | behandelingscapaciteiten van de inrichting liggen vast in de |
bijzondere voorwaarden. Hierbij wordt rekening gehouden met de | |
traitement de l'établissement en fonction de la superficie du site et | oppervlakte van de site en met de technische middelen. |
des moyens techniques. | |
Section 2. - Contrôle et procédure de refus | Afdeling 2. - Controle en weigeringsprocedure |
Art. 14.§ 1er La vérification de la conformité du déchet au regard de |
Art. 14.§ 1. De exploitant gaat na of de afval beantwoordt aan het |
la spécificité de l'établissement incombe à l'exploitant. | specifieke karakter van de inrichting. |
§ 2. Dans le cas où un lot de déchets est refusé, l'exploitant est | § 2. Bij weigering van een partij afvalstoffen verwittigt de |
tenu d'en avertir immédiatement l'Office, par message télécopié. Ce | exploitant onmiddellijk de Dienst per fax, waarin de volgende gegevens |
message précise : | vermeld worden : |
1° la nature, la quantité et l'origine des déchets refusés et leur | 1° de aard, hoeveelheid en herkomst van de geweigerde afvalstoffen en |
numéro de code; | de codenummer ervan; |
2° le motif du refus; | 2° de reden van de weigering; |
3° les noms, adresses du transporteur et du producteur ou du détenteur | 3° de naam en het adres van de vervoerder en de producent of houder |
des déchets; | van de afvalstoffen; |
4° le numéro d'immatriculation ou tout mode d'identification du véhicule; | 4° de nummerplaat of elke methode ter identificatie van het voertuig; |
5° dans la mesure du possible, la destination envisagée pour les | 5° in de mate van het mogelijke de voorziene bestemming van de |
déchets refusés. | geweigerde afvalstoffen. |
Les déchets doivent demeurer immobilisés dans l'établissement pendant | |
un délai de trois heures à compter de l'envoi du message télécopié | De afvalstoffen blijven in de inrichting gedurende drie uur na de |
visé au § 2 ou jusqu'à réception de l'avis de l'Office autorisant | verzending van de fax bedoeld in § 2 of tot de ontvangst van een |
l'évacuation des déchets. | bericht waarbij de Dienst de toestemming geeft om ze weg te voeren. |
§ 3. En l'absence de réaction de l'Office dans un délai de trois | § 3. Bij gebrek aan reactie van de Dienst binnen drie uur na het |
heures suivant l'envoi de la télécopie, l'évacuation de ces déchets | opsturen van de fax mogen de afvalstoffen weggevoerd worden. |
est autorisée. | |
Dans la mesure où l'exploitant en est informé, il avise sans délai | |
l'Office de la destination finale assignée des déchets, par message | Voorzover hij daarvan op de hoogte is gebracht, geeft de exploitant de |
télécopié, lorsque cette destination est autre que celle qui lui a été | Dienst zo spoedig mogelijk kennis per fax van de eindbestemming van de |
communiquée par le message visé au § 2. | afvalstoffen als ze verschilt van die vermeld in de fax bedoeld in § |
§ 4. Si un refus est constaté après 17 heures, et que l'Office ne peut | 2. § 4. Als een weigering na 17 uur wordt vastgesteld en als de Dienst |
être contacté, l'exploitant prend seul la décision d'autoriser le | niet kan worden verwittigd, neemt de exploitant alleen de beslissing |
véhicule à quitte les lieux. Il informe l'Office par télécopie de sa | het voertuig te laten vertrekken. Hij deelt zijn beslissing per fax |
décision en mentionnant la destination finale des déchets refusés. | mee aan de Dienst en vermeldt daarbij de eindbestemming van de geweigerde afvalstoffen. |
Section 3. - Critères et procédures d'évacuation des déchets | Afdeling 3. - Criteria en procedures voor de afvalafvoer |
Art. 15.Tous les contrats ou accords passés entre l'exploitant et les |
Art. 15.Alle contracten en overeenkomsten gesloten tussen de |
firmes ou organismes chargés de l'évacuation des déchets, de leur | exploitant en de firma's of instellingen die instaan voor de afvoer, |
valorisation ou de leur élimination mentionnent explicitement les | valorisatie of verwijdering van de afvalstoffen, vermelden |
établissements où ils seront finalement éliminés ou valorisés. Ces | uitdrukkelijk de inrichtingen waar zij uiteindelijk verwijderd of |
mentions comportent obligatoirement : | gevaloriseerd zullen worden. Daarbij worden de volgende gegevens meegedeeld : |
1° les coordonnées de ces établissements; | 1° het adres en verdere gegevens betreffende die inrichtingen; |
2° toutes les informations utiles attestant que leur exploitation est | 2° alle nuttige gegevens waaruit blijkt dat ze over de vereiste |
couverte par toutes les autorisations requises et qu'ils sont | exploitatievergunningen beschikken en regelmatig vergund zijn om |
régulièrement autorisés à accueillir les déchets visés. | bedoelde afval op te vangen. |
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies | HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie |
Art. 16.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque |
Art. 16.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
wijziging van de plaats en/of de bedrijfsomstandigheden die aanleiding | |
modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation | zouden kunnen geven tot een wijziging van het gevaar voor brand en |
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, | brandverspreiding, wint de exploitant het advies in van de |
l'exploitant consulte le service d'incendie territorialement compétent | territoriaal bevoegde brandweerdienst i.v.m. de te treffen maatregelen |
sur les mesures à prendre et les équipements à mettre en oeuvre en | en de inzake brand- en ontploffingspreventie en -bestrijding aan te |
matière de prévention et de lutte contre les incendies et explosions, | brengen apparatuur, met inachtneming van de bescherming van publiek en |
dans le respect de la protection du public et de l'environnement. | milieu. Art. 17.Het brandbestrijdingsmaterieel is in goede staat van werking, |
Art. 17.Le matériel de lutte contre l'incendie est en bon état de |
vorstbestendig, goed aangegeven, toegankelijk en over de inrichting |
fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et réparti | |
dans l'établissement. | verspreid. |
Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la | Bedoeld materieel wordt jaarlijks gecontroleerd en de exploitant ziet |
qualité des produits d'extinction d'incendie. | toe op de kwaliteit van de brandblusproducten. |
CHAPITRE V. - Eau | HOOFDSTUK V. - Water |
Art. 18.Les conditions de déversement d'eaux usées industrielles dans |
Art. 18.De voorwaarden voor het lozen van industrieel afvalwater in |
les eaux de surface sont fixées par les conditions particulières. Le | het oppervlaktewater liggen vast in de bijzondere voorwaarden. Het is |
déversement d'eaux usées industrielles dans les eaux souterraines est interdit. | verboden industrieel afvalwater in ondergronds water te lozen. |
CHAPITRE VI. - Air | HOOFDSTUK VI. - Lucht |
Art. 19.Les conteneurs ou véhicules évacuant les déchets valorisables |
Art. 19.Containers of voertuigen die al dan niet valoriseerbare |
ou non, sont pourvus de bâches ou de filets, de manière à éviter tout | afvalstoffen afvoeren zijn met zeilen of netten uitgerust om tijdens |
envol lors du transport. | het vervoer afvalverspreiding in de lucht te voorkomen. |
CHAPITRE VII. - Bruit et vibrations | HOOFDSTUK VII. - Geluid en trillingen |
Art. 20.Les précautions nécessaires sont prises pour que le bruit et |
Art. 20.De nodige voorzorgsmaatregelen worden getroffen om te |
les vibrations qui pourraient être engendrés par le fonctionnement | voorkomen dat de stabiliteit van de bouwwerken schade wordt |
notamment des presses, broyeurs, cisailles, transmissions, engins de | toegebracht door het geluid en de trillingen voorgebracht door de |
manutention, ou par les procédés de travail mis en oeuvre ne puissent | werking van o.a. persen, shredders, metaalsnijders, transmissies, |
nuire à la stabilité des constructions. Si nécessaire, des | laad- en losmachines of werkprocessen. Indien nodig worden tussen de |
amortisseurs de vibrations adaptés sont placés entre le sol et le | bodem en de bodemplaat waarop de machines rusten geschikte |
socle des machines. | schokdempers geplaatst. |
CHAPITRE VIII. - Sûretés et assurances | HOOFDSTUK VIII. - Zekerheden en verzekeringen |
Art. 21.La sûreté visée à l'article 55 du décret du 11 mars 1999 |
Art. 21.De zekerheid bedoeld in artikel 55 van het decreet van 11 |
relatif au permis d'environnement est toujours exigée pour chacun des | maart 1999 betreffende de milieuvergunning is steeds vereist voor elke |
établissements visés au présent arrêté. | inrichting bedoeld in dit besluit. |
Art. 22.L'exploitant est tenu de souscrire un contrat d'assurance |
Art. 22.De exploitant sluit een verzekeringscontract waarvan het |
d'un montant suffisant pour couvrir la responsabilité civile résultant | bedrag volstaat om de burgerlijke aansprakelijkheid te dekken i.v.m. |
des activités pour lesquelles l'autorisation est demandée. Le montant | de activiteiten waarvoor de vergunning wordt aangevraagd. Het |
minimum est fixé par les conditions particulières. | minimumbedrag ligt vast in de bijzondere voorwaarden. |
CHAPITRE IX. - Cession et remise en état en fin d'exploitation | HOOFDSTUK IX. - Overdracht en herstel na exploitatie |
Art. 23.Outre la notification prévue à l'article 60 du décret du 11 |
Art. 23.Naast de kennisgeving bedoeld in artikel 60 van het decreet |
mars 1999 relatif au permis d'environnement, la cession de l'acte | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning worden de |
d'autorisation est préalablement notifiée au fonctionnaire chargé de | toezichthoudende ambtenaar en de Dienst in kennis gesteld van de |
la surveillance et à l'Office. | overdracht van de vergunningsakte. |
Art. 24.En fin d'exploitation, les déchets sont évacués vers des |
Art. 24.Na afloop van de exploitatie worden de afvalstoffen naar |
établissements dûment autorisés. | behoorlijk vergunde installaties afgevoerd. |
Art. 25.Le matériel ayant contenu des produits susceptibles de |
Art. 25.Materieel bevattende producten die het water zouden kunnen |
polluer les eaux est vidé, nettoyé, dégazé et le cas échéant | verontreinigen, wordt leeggemaakt, gereinigd, ontgast en, in |
décontaminé. Il est, si possible, enlevé. | voorkomend geval, ontsmet. Indien mogelijk wordt het verwijderd. |
CHAPITRE X. - Contrôle, autocontrôle et surveillance | HOOFDSTUK IX. - Controle, autocontrole en toezicht |
Section 1re. - Exploitation | Afdeling 1. - Exploitatie |
Art. 26.Avant la mise en activité de l'établissement, l'exploitant |
Art. 26.Vooraleer de inrichting in bedrijf te stellen, legt de |
porte à la connaissance du fonctionnaire technique le projet d'un plan | exploitant een ontwerp van werkplan over aan de technisch ambtenaar. |
de travail. Le fonctionnaire technique approuve le projet de plan dans | De technisch ambtenaar keurt het ontwerp-plan goed binnen een termijn |
un délai de trente jours à dater de la réception du projet. A défaut | van dertig dagen na ontvangst ervan. Indien binnen die termijn geen |
de décision dans le délai, le plan de travail est réputé approuvé. | beslissing getroffen wordt, wordt het werkplan geacht goedgekeurd te |
Dans les six mois de la mise en activité de l'établissement, | zijn. De exploitant moet over het goedgekeurde definitieve werkplan |
l'exploitant est tenu de disposer du plan de travail définitif | beschikken binnen zes maanden na de inbedrijfstelling van de |
approuvé. | inrichting. |
Art. 27.Ce plan de travail comprend : |
Art. 27.Het werkplan bevat : |
1° les instructions nécessaires en vue d'assurer, en toutes | 1° de nodige voorschriften om in alle omstandigheden de vlotte werking |
circonstances, le bon fonctionnement de l'établissement, dans le | van de inrichting te garanderen, met inachtneming van de bepalingen |
respect des dispositions en matière de déchets; | inzake afvalstoffen; |
2° les instructions nécessaires en vue d'assurer en permanence la | 2° de nodige voorschriften om de inrichting constant zuiver te houden; |
propreté de l'établissement; 3° les instructions destinées au personnel en cas d'incendie ou d'accident; | 3° de instructies voor het personeel in geval van brand of ongeval; |
4° l'organisation de la réception des lots de déchets; | 4° de organisatie van de opvang van de partijen afval; |
5° l'organisation de l'évacuation des déchets. | 5° de organisatie voor de afvalafvoer. |
Art. 28.Toute modification substantielle du plan de travail n'est |
Art. 28.Belangrijke wijzigingen mogen slechts met de |
permise que moyennant l'accord préalable du fonctionnaire technique. | voorafgaandelijke toestemming van de technisch ambtenaar in het |
werkplan aangebracht worden. | |
Art. 29.Le plan de travail peut être complété et modifié à la requête |
Art. 29.Het werkplan kan op verzoek van diezelfde ambtenaar aangevuld |
du même fonctionnaire. Cette décision est notifiée à l'exploitant par | en gewijzigd worden. Die beslissing wordt schriftelijk meegedeeld aan |
écrit. | de exploitant. |
Section 2. - Registre | Afdeling 2. - Register |
Art. 30.§ 1er. L'exploitant tient un registre des entrées et des |
Art. 30.§ 1. De exploitant houdt een register van de aan- en |
sorties des déchets, où sont consignées, au jour le jour, les | afgevoerde afvalstoffen bij waarin dagelijks minstens de volgende |
informations minimales suivantes : | gegevens vermeld worden : |
1° pour les entrées : | 1° voor de aangevoerde afval : |
a) la date de chaque arrivage; | a) de datum van elke aankomst; |
b) les coordonnées complètes du producteur pour autant qu'il soit | b) de volledige personalia van de producent voorzover hij eenduidig |
univoquement identifiable ou, si ce n'est pas le cas, celle du | identificeerbaar is of, zo niet, die van de inzamelaar of van de |
collecteur ou du détenteur; | houder van de afval; |
c) les coordonnées du collecteur des déchets; | c) de personalia van de afvalinzamelaar; |
d) la nature et le code des déchets visés, le caractère dangereux ou | d) de aard en de code van bedoelde afval, het al dan niet gevaarlijke |
non des déchets visés; | karakter ervan; |
e) le poids net du lot de déchets; | e) het nettogewicht van de partij afval; |
2° pour les sorties : | 2° voor de afgevoerde afval : |
a) la date de chaque enlèvement; | a) de afvoerdatum; |
b) les coordonnées de la firme de transport; | b) het adres en verdere gegevens betreffende de transportfirma; |
c) les coordonnées du collecteur des déchets; | c) de personalia van de inzamelaar van de afval; |
d) les coordonnées du destinataire; | d) de personalia van de bestemmeling; |
e) la nature et le code des déchets, le caractère dangereux ou non des | e) de aard en de code van de afvalstoffen, het al dan niet gevaarlijke |
déchets visés; | karakter ervan; |
f) le poids net du lot de déchets; | f) het nettogewicht van de partij afval; |
g) s'il échet, la mention de tout refus d'acceptation des déchets | g) in voorkomend geval, de melding van elke weigering tot aanvaarding |
ainsi que tout accident ou incident en relation avec la protection de | van de afvalstoffen, alsmede elk ongeval of voorval i.v.m. |
l'environnement et la sécurité du voisinage. | milieubescherming of met de veiligheid van de omgeving. |
§ 2. Audit registre, sont annexés tous les documents : bordereaux de | § 2. Het register gaat vergezeld van de volgende stukken : de bewijzen |
versage dans un centre d'enfouissement technique, certificats de | van afvalstorting in een technisch ingravingscentrum, de ontvangst-, |
réception, d'élimination, de valorisation, etc... permettant d'assurer | verwijderings-, valorisatiecertificaten, enz. waaruit blijkt dat de |
que les dispositions en matière de gestion de déchets sont strictement | voorschriften inzake afvalbeheer nauwkeurig worden nageleefd. De |
observées. Ces documents sont conservés par l'exploitant pendant au | exploitant bewaart deze stukken minstens vijf jaar. |
moins cinq ans. § 3. L'exploitant est tenu d'adresser trimestriellement à l'Office une | § 3. De exploitant bezorgt de Dienst elk kwartaal een aangifte |
déclaration reprenant l'ensemble des informations consignées dans le registre. | bevattende alle in het register bijgehouden gegevens. |
§ 4. Le registre des entrées et des sorties et ses annexes éventuelles | § 4. Het register van de aan- en afgevoerde afval wordt, eventueel met |
sont conservés au siège de l'exploitation et tenus à la disposition du | de desbetreffende bijlagen, op de zetel van het bedrijf bewaard en ter |
fonctionnaire chargé de la surveillance. | inzage van de toezichthoudende ambtenaar gelegd. |
Section 3. - Eau | Afdeling 3. - Water |
Art. 31.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé |
Art. 31.De bewijzen van de afvoer, valorisatie en verwijdering van de |
de la surveillance, au siège d'exploitation, pendant au moins cinq | afval die voortkomt uit het onderhoud van het systeem voor wateropvang |
ans, les bons d'évacuation, de valorisation et d'élimination des | en -zuivering worden minstens vijf jaar door de exploitant ter |
déchets issus de l'entretien du système de récolte et d'épuration des | beschikking gesteld van de toezichthoudende ambtenaar. |
eaux. TITRE II. - Installation de pré-traitement et de traitement des | TITEL II. - Installatie voor de voorbehandeling en de behandeling van |
déchets d'équipements électriques | afgedankte elektrische |
et électroniques (DEEE) | en elektronische apparatuur (AEEA) |
CHAPITRE Ire. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving en toepassingsgebied |
Art. 32.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux |
Art. 32.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op de |
installations visées par les rubriques 90.22.13 et 90.23.13 de | installaties bedoeld in de rubrieken 90.22.13 en 90.23.13 van bijlage |
l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 | I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling |
arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des | van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten |
installations et activités classées. | en van de ingedeelde installaties en activiteiten. |
CHAPITRE II. - Implantation et construction | HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw |
Section 1re. - Aménagements et équipements | Afdeling 1. - Inrichtingen en uitrustingen |
Art. 33.L'établissement dispose en tout temps des équipements |
Art. 33.De inrichting beschikt constant over de volgende technische |
techniques suivants : | uitrustingen : |
1° une zone réservée au stockage (y compris le stockage temporaire) | 1° een ruimte voor de exclusieve opslag (tijdelijke opslag inbegrepen) |
exclusif des DEE non dépollués; | van niet-ontsmette AEEA; |
2° un atelier de dépollution et de démantèlement des déchets | 2° een werkplaats voor de ontsmetting en de ontmanteling van |
d'équipements électriques et électroniques; | afgedankte elektrische en elektronische apparatuur; |
3° des dépôts destinés à recueillir tous les déchets issus des | 3° opslagplaatsen voor de opvang van afval uit ontsmettings- en |
opérations de dépollution et de démantèlement non visés au 5° | ontmantelingshandelingen die niet opgenomen zijn in 5° hieronder, |
ci-après, rangés suivant leur nature et notamment : | gesorteerd volgens de aard ervan en meer bepaald : |
a) condensateurs contenant du polychlorobiphényle (PCB); | a) polychloorbifenyl (PCB)-houdende condensatoren; |
b) composants contenant du mercure, tels que les interrupteurs ou les | b) kwikhoudende onderdelen zoals schakelaars en lampen voor |
lampes à rétroéclairage; | achtergrondverlichting; |
c) piles et accumulateurs; | c) batterijen en accu's; |
d) cartes de circuits imprimés des téléphones mobiles, d'une manière | d) printplaten van mobiele telefoons in het algemeen en van andere |
générale, et d'autres dispositifs si la surface de la carte de circuit | |
imprimé est supérieure à 10 centimètres carrés; | apparaten indien de oppervlakte van de printplaat meer dan 10 cm2 |
e) cartouches de toner, liquide ou en pâte, ainsi que les toners de couleur; | bedraagt; e) tonercassettes met vloeibare of pasteuze toner, en kleurentoner; |
f) matières plastiques contenant des retardateurs de flamme bromés; | f) kunststoffen die gebromeerde brandvertragers bevatten; |
g) déchets d'amiante et composants contenant de l'amiante; | g) asbestafval en onderdelen die asbest bevatten; |
h) tubes cathodiques; | h) beeldbuizen; |
i) chlorofluorocarbones (CFC), hydrochlorofluorocarbone (HCFC) ou | i) chloorfluorkoolwaterstoffen (CFK's en HCFK's of |
hydrofluorocarbone (HFC), hydrocarbures (HC); | fluorkoolwaterstoffen HFK's), koolwaterstoffen (HC's); |
j) lampes à décharge; | j) gasontladingslampen; |
k) écrans à cristaux liquides (ainsi que leur boîtier le cas échéant) | k) LCD-schermen (in voorkomend geval met toebehoren) met een oppervlak |
d'une surface supérieure à 100 centimètres carrés et tous les écrans | van meer dan 100 cm2 en schermen met achtergrondverlichting met behulp |
rétroéclairés par des lampes à décharge; | van gasontladingslampen; |
l) câbles électriques extérieurs; | l) uitwendige elektrische kabels; |
m) composants contenant des fibres céramiques réfractaires tels que | m) onderdelen die vuurvaste keramische vezels bevatten zoals bedoeld |
visés dans l'arrêté royal du 15 janvier 1999 modifiant l'arrêté royal | in het koninklijk besluit van 15 januari 1999 tot wijziging van het |
du 11 janvier 1993 réglementant la classification, l'emballage et | koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van de indeling, |
l'étiquetage des préparations dangereuses en vue de leur mise sur le | de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten met het oog |
op het op de markt brengen of het gebruik ervan en in het koninklijk | |
marché ou de leur emploi et dans l'arrêté royal du 25 novembre 1999 | besluit van 25 november 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit |
modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le | van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen |
marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son | van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn |
environnement; | leefmilieu. |
n) condensateurs électrolytiques contenant des substances dangereuses | n) elektrolytische condensatoren die tot bezorgdheid aanleiding |
(hauteur > 25 mm, diamètre > 25 mm ou volume proportionnellement | gevende stoffen bevatten (hoogte > 25 mm, diameter > 25 mm of met een |
similaire); | naar verhouding vergelijkbaar volume); |
4° une zone de stockage des pièces détachées récupérables; | 4° een ruimte voor het opslaan van terugwinbare losse onderdelen; |
5° une zone de stockage des déchets non dangereux; | 5° een ruimte voor het opslaan van niet-gevaarlijke afvalstoffen; |
6° un ou des conteneurs appropriés pour le stockage des piles et | 6° één of meer gepaste containers voor het opslaan van batterijen, |
accumulateurs, des condensateurs contenant du PCB/PCT et autres | PCB/PCT's en andere gevaarlijke afvalstoffen- (zoals radioactieve |
déchets dangereux, tels que des déchets radioactifs. | afval) houdende condensatoren. |
CHAPITRE III. - Exploitation | HOOFDSTUK III - Exploitatie |
Section 1re. - Critères de dépollution et de démantèlement | Afdeling 1. - Ontsmettings- ontmantelingscriteria |
Art. 34.L'établissement est équipé pour permettre au minimum de |
Art. 34.De inrichting is uitgerust om minstens alle vloeistoffen en |
retirer de tout DEEE et de stocker séparément dans des réservoirs | de hierna vermelde elementen uit elke AEEA te verwijderen en |
appropriés, tous les fluides et tous les éléments suivants : | afzonderlijk in geschikte tanks op te slaan : |
a) condensateurs contenant du polychlorobiphényle (PCB); | a) polychloorbifenyl (PCB)-houdende condensatoren; |
b) composants contenant du mercure, tels que les interrupteurs ou les | b) kwikhoudende onderdelen zoals schakelaars en lampen voor |
lampes à rétroéclairage; | achtergrondverlichting; |
c) piles et accumulateurs; | c) batterijen en accu's; |
d) cartes de circuits imprimés des téléphones mobiles, d'une manière | d) printplaten van mobiele telefoons in het algemeen en van andere |
générale, et d'autres dispositifs si la surface de la carte de circuit | |
imprimé est supérieure à 10 centimètres carrés; | apparaten indien de oppervlakte van de printplaat meer dan 10 cm2 |
e) cartouches de toner, liquide ou en pâte, ainsi que les toners de couleur; | bedraagt; e) tonercassettes met vloeibare of pasteuze toner, en kleurentoner; |
f) matières plastiques contenant des retardateurs de flamme bromés; | f) kunststoffen die gebromeerde brandvertragers bevatten; |
g) déchets d'amiante et composants contenant de l'amiante; | g) asbestafval en onderdelen die asbest bevatten; |
h) tubes cathodiques; | h) beeldbuizen; |
i) chlorofluorocarbones (CFC), hydrochlorofluorocarbone (HCFC) ou | i) chloorfluorkoolwaterstoffen (CFK's en HCFK's of |
hydrofluorocarbone (HFC), hydrocarbures (HC); | fluorkoolwaterstoffen HFK's), koolwaterstoffen (HC's); |
j) lampes à décharge; | j) gasontladingslampen; |
k) écrans à cristaux liquides (ainsi que leur boîtier le cas échéant) | k) LCD-schermen (in voorkomend geval met toebehoren) met een oppervlak |
d'une surface supérieure à 100 centimètres carrés et tous les écrans | van meer dan 100 cm2 en schermen met achtergrondverlichting met behulp |
rétroéclairés par des lampes à décharge; | van gasontladingslampen; |
l) câbles électriques extérieurs; | l) uitwendige elektrische kabels; |
m) composants contenant des fibres céramiques réfractaires tels que | m) onderdelen die vuurvaste keramische vezels bevatten zoals bedoeld |
visés dans l'arrêté royal du 15 janvier 1999 modifiant l'arrêté royal | in het koninklijk besluit van 15 januari 1999 tot wijziging van het |
du 11 janvier 1993 réglementant la classification, l'emballage et | koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van de indeling, |
l'étiquetage des préparations dangereuses en vue de leur mise sur le | de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten met het oog |
op het op de markt brengen of het gebruik ervan en in het koninklijk | |
marché ou de leur emploi et dans l'arrêté royal du 25 novembre 1999 | besluit van 25 november 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit |
modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le | van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen |
marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son | van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn |
environnement; | leefmilieu. |
n) condensateurs électrolytiques contenant des substances dangereuses | n) elektrolytische condensatoren die tot bezorgdheid aanleiding |
(hauteur > 25 mm, diamètre > 25 mm ou volume proportionnellement | gevende stoffen bevatten (hoogte > 25 mm, diameter > 25 mm, of met een |
similaire). | naar verhouding vergelijkbaar volume). |
Art. 35.Les conditions particulières fixent les capacités maximales |
Art. 35.De bijzondere voorwaarden bepalen de maximumcapaciteiten tot |
de stockage des composants issus des opérations de démantèlement et de | opslag van de bestanddelen die voorkomen uit de ontsmettings- en |
dépollution fixées dans le présent arrêté. | ontmantelingshandelingen waarin dit besluit voorziet. |
Art. 36.Les opérations de stockage sont effectuées en veillant à ne |
Art. 36.Bij de opslaghandelingen wordt ervoor gezorgd dat de |
pas endommager les composants contenant des fluides ni les composants | bestanddelen die vloeistoffen bevatten, de valoriseerbare bestanddelen |
valorisables et les pièces de rechange. | en de reserveonderdelen niet beschadigd worden. |
Art. 37.L'exploitant confie : |
Art. 37.De exploitant : |
1° les tubes cathodiques à une installation autorisée au sein de | 1° vertrouwt de beeldbuizen toe aan een vergunde installatie waar de |
laquelle la couche fluorescente est enlevée; | fluorescerende laag verwijderd wordt; |
2° les équipements contenant des gaz préjudiciables à la couche | |
d'ozone ou présentant un potentiel global de réchauffement climatique | 2° vertrouwt de apparatuur bevattende gassen die de ozonlaag aantasten |
(GWP) supérieur à 15, tels les mousses et les circuits de | of met een aardeopwarmingspotentieel hoger dan 15 GWP, zoals |
réfrigération, à une installation autorisée au sein de laquelle les | isolatieschuim en koelcircuits, toe aan een vergunde installatie waar |
dits gaz sont enlevés et traités; | bedoelde gassen verwijderd en behandeld worden; |
3° les lampes à décharge à une installation autorisée au sein de | 3° vertrouwt de gasontladingslampen toe aan een vergunde installatie |
laquelle le mercure est enlevé. | waar het kwik verwijderd wordt. |
TITRE III. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales | TITEL III. - Overgangs-, Opheffings- en Slotbepalingen |
Art. 38.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 38.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | |
Le présent arrêté s'applique aux établissements existants au plus tard | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
le 31 juillet 2004. | Dit besluit is van toepassing op de inrichtingen die uiterlijk 31 juli |
2004 in bedrijf zijn. | |
Art. 39.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 39.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 10 mars 2005. | Namen, 10 maart 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |