← Retour vers "Circulaire interprétative relative à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle dans le cadre de la crise sanitaire du SARS-CoV-2 "
Circulaire interprétative relative à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle dans le cadre de la crise sanitaire du SARS-CoV-2 | Interpretatieve omzendbrief met betrekking tot het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2016 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling in het kader van de gezondheidscrisis SARS-COV-2 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 JUIN 2021. - Circulaire interprétative relative à l'arrêté du | 10 JUNI 2021. - Interpretatieve omzendbrief met betrekking tot het |
Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 relatif aux centres | besluit van de Waalse Regering van 15 december 2016 betreffende de |
d'insertion socioprofessionnelle dans le cadre de la crise sanitaire | centra voor socioprofessionele inschakeling in het kader van de |
du SARS-CoV-2 | gezondheidscrisis SARS-COV-2 |
Article M. | Artikel M. |
A tous les fonctionnaires chargés de l'exécution du décret du 10 | Aan alle ambtenaren belast met de uitvoering van het decreet van 10 |
juillet 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle | juli 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling |
(ci-après, « le décret ») et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 | (hierna "het decreet") en het besluit van de Waalse Regering van 15 |
décembre 2016 portant exécution du décret du 10 juillet 2013 relatif | december 2016 tot uitvoering van het decreet van 10 juli 2013 |
aux centres d'insertion socioprofessionnelle (ci-après, « l'AGW »). | betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling (hierna "het BWR"). |
1. Objet | 1. Doel |
L'article 41 de l'AGW charge la Ministre qui a l'Emploi et la | Artikel 41 van de AGW belast de Minister van Tewerkstelling en Vorming |
Formation dans ses attributions de son exécution. | met de uitvoering ervan. |
Il est communément admis que l'article d'exécution d'un arrêté du | Algemeen wordt aanvaard dat het uitvoeringsartikel van een besluit van |
Gouvernement permet au Ministre désigné de « prendre les mesures | de Regering de aangewezen Minister toestaat "de nodige administratieve |
administratives nécessaires à l'exécution de [cet] arrêté », dont la | maatregelen te nemen ter uitvoering van [het] besluit", met inbegrip |
rédaction de « circulaires énonçant les instructions relatives à | van het opstellen van "omzendbrieven met onderrichtingen voor de |
l'application de la réglementation »1. | toepassing van de reglementering" 1. |
La présente circulaire a dès lors pour objet de donner des | Het doel van deze omzendbrief is dan ook onderrichtingen te geven voor |
instructions quant à l'application et à l'interprétation de l'AGW en | de toepassing en interpretatie van het BWR in de omstandigheden van de |
tenant compte des circonstances de la pandémie. | pandemie. |
En effet, la crise sanitaire du SARS-CoV 22 se poursuit et impacte | De gezondheidscrisis SARS-CoV 22 is namelijk nog steeds aan de gang en |
directement la formation professionnelle. | heeft directe gevolgen voor de beroepsopleiding. |
Suite aux décisions prises par le Gouvernement fédéral et les | In aansluiting op de beslissingen van de federale en gewestelijke |
Gouvernements régionaux, les centres d'insertion socioprofessionnelle | |
sont appelés à organiser leurs formations, accompagnements et autres | Regeringen worden de centra voor socioprofessionele inschakeling |
prestations à distance dans tous les cas où cela est possible. A | verzocht hun opleiding, begeleiding en andere prestaties zoveel |
partir du lundi 15 février, ces activités ont pu reprendre en présentiel s'il était impossible de les organiser à distance, moyennant le respect strict de mesures sanitaires. L'AGW a été modifié le 1er avril 2021. Parmi les modifications, un nouveau motif d'heures assimilées a été inséré dans la règlementation. Sur la base d'un justificatif, les heures d'absence du stagiaire pour force majeure peuvent maintenant être considérées comme heures assimilées. La présente circulaire vise à donner des instructions quant à l'application concrète de ce nouveau motif d'heures assimilées en période de crise sanitaire. Les prestations à distance se sont mises en place et généralisées avec l'arrivée de l'épidémie. La présente circulaire vise également à expliquer comment respecter les prescrits de la règlementation CISP en organisant des prestations à distance. Ces instructions permettront tant à l'Administration, qu'aux centres | mogelijk op afstand te organiseren. Vanaf maandag 15 februari konden deze activiteiten face-tot-face worden hervat indien het onmogelijk was ze op afstand te organiseren, op voorwaarde dat de gezondheidsmaatregelen strikt in acht werden genomen. Het AGW is op 1 april 2021 gewijzigd. Een van de wijzigingen is dat in de reglementering een nieuwe reden voor gelijkgestelde uren is opgenomen. Op basis van een bewijsstuk, kunnen de uren van afwezigheid van de stagiair wegens overmacht thans als gelijkgestelde uren worden beschouwd. Deze omzendbrief heeft tot doel onderrichtingen te geven over de praktische toepassing van deze nieuwe reden voor gelijkgestelde uren tijdens een gezondheidscrisis. Met de komst van de epidemie werden prestaties op afstand ingevoerd en veralgemeend. Deze omzendbrief heeft tevens tot doel uit te leggen hoe de voorschriften van de "CISP" (centra voor socioprofessionele inschakeling)-reglementering moeten worden nageleefd bij het organiseren van prestaties op afstand. Deze onderrichtingen zullen de Administratie, de centra en de stagiairs in staat stellen een grotere voorspelbaarheid te garanderen |
et aux stagiaires de garantir plus de prévisibilité dans l'application | bij de toepassing van de regels in het licht van de onzekerheden die |
des règles face aux incertitudes amenées par l'épidémie. | de epidemie met zich meebrengt. |
2. Article 3 : Heures assimilées pour force majeure en cas de SARS-CoV | 2. Artikel 3: Gelijkgestelde uren voor overmacht in geval van SARS-CoV |
2 : | 2 : |
Conformément à l'article 17, § 4 du Décret, la liquidation du | Overeenkomstig artikel 17, § 4, van het decreet wordt de subsidie |
subventionnement s'effectue sur la base des heures effectivement | berekend op basis van de door de stagiairs werkelijk gepresteerde uren |
prestées par les stagiaires et des heures assimilées, dans les limites | en de daarmee gelijkgestelde uren, binnen de grenzen van de |
de la décision d'agrément. | erkenningsbeslissing |
On entend par heures assimilées, les heures de formation que le | Onder gelijkgestelde uren worden verstaan de vormingsuren die de |
stagiaire aurait dû effectivement suivre selon son programme, mais | stagiair daadwerkelijk had moeten volgen op basis van zijn programma |
qu'il n'a pas suivies pour les motifs énumérés à l'article 3 de l'AGW. | maar niet heeft gevolgd om de redenen vermeld in artikel 3 van het BWR. |
En date du 1er avril 2021, un nouveau motif a été inséré dans l'AGW. | Met ingang van 1 april 2021 is in het AGW een nieuwe reden ingevoegd. |
Sur la base d'un justificatif, les heures d'absence du stagiaire pour | Op basis van een bewijsstuk, kunnen de uren van afwezigheid van de |
force majeure peuvent maintenant être considérées comme heures | stagiair wegens overmacht thans als gelijkgestelde uren worden |
assimilées. | beschouwd. |
La présente circulaire vise à donner des instructions quant à | Deze omzendbrief heeft tot doel onderrichtingen te geven over de |
l'application concrète de cette nouvelle catégorie d'heures assimilées | praktische toepassing van deze nieuwe categorie van gelijkgestelde |
dans le contexte de la pandémie de SARS-CoV 2. | uren in het kader van de SARS-CoV 2-pandemie. |
Force majeure et application à la pandémie : | Overmacht en de toepassing ervan op de pandemie : |
« La force majeure peut être définie comme un événement à caractère | "Overmacht kan worden gedefinieerd als een gebeurtenis van |
insurmontable [...] imprévisible, indépendant de toute faute du | onoverkomelijke aard [...] die niet te voorzien is, onafhankelijk van |
débiteur, qui empêche ce dernier d'exécuter ses obligations [...] »3. | enige fout van de schuldenaar, en die deze laatste verhindert zijn |
verplichtingen na te komen [...]" 3. | |
Pour pouvoir invoquer la force majeure, le centre doit prouver qu'il a | Om zich op overmacht te kunnen beroepen, moet het centrum bewijzen dat |
été empêché (temporairement ou définitivement) d'exécuter ses | het (tijdelijk of blijvend) verhinderd is aan zijn verplichtingen te |
obligations suite à la survenance de circonstances qui ne peuvent lui | voldoen ten gevolge van omstandigheden die het niet kunnen worden |
être imputées. | toegerekend. |
La crise sanitaire mondiale liée à la pandémie de SARS-CoV 2 touche | De wereldwijde gezondheidscrisis in verband met de SARS-CoV 2-pandemie |
l'ensemble des secteurs d'activité de nos sociétés, y compris la | treft alle sectoren van activiteit in onze samenlevingen, met inbegrip |
formation professionnelle. Cet évènement a entrainé une série de | van de beroepsopleiding. Deze gebeurtenis heeft geleid tot een reeks |
mesures dont l'arrêt de certaines activités pour les centres | maatregelen, waaronder de stopzetting van bepaalde activiteiten voor |
d'insertion professionnelle. Le SARS-Cov 2 et les mesures sanitaires | de centra voor professionele inschakeling. SARS-Cov 2 en de daaruit |
qui en découlent sont des circonstances insurmontables, imprévisibles, | voortvloeiende gezondheidsmaatregelen zijn onoverkomelijke, niet te |
indépendantes de la volonté des centres. Ces derniers sont dans | voorziene omstandigheden waarop de centra geen vat hebben. De centra |
l'impossibilité de mener certaines, voire la totalité de leurs | kunnen in deze omstandigheden sommige of al hun activiteiten niet |
activités dans ces circonstances qui ne leur sont pas imputables. Il | uitvoeren, waarvoor zij niet verantwoordelijk zijn. Er wordt derhalve |
est donc entendu que la crise sanitaire actuelle est constitutive d'un | van uitgegaan dat de huidige gezondheidscrisis een geval van overmacht |
cas de force majeure dans l'application de la règlementation relative | vormt bij de toepassing van de reglementering betreffende de centra. |
aux centres. Justificatif fourni par la DFP : | Bewijsstuk geleverd door de DFP (Directie Beroepsopleiding): |
Concrètement, l'AGW exige la production d'un justificatif. Au vu du | In de praktijk vereist het BWR de overlegging van een bewijsstuk. |
caractère généralisé de la pandémie, la Direction de la Formation | Aangezien de pandemie wijdverbreid is, zal de Directie |
professionnelle du Département de l'Emploi et de la Formation | Beroepsopleiding van het Departement Werk en Beroepsopleiding van de |
professionnelle du SPW Emploi, Economie, Recherche communiquera une | Waalse Overheidsdienst Economie, Werk en Onderzoek de centra een |
attestation aux centres. Ces derniers conserveront ledit document pour | attest toezenden. Laatstgenoemde bewaart het document ter |
justifier lesdites heures en vue d'un contrôle de l'Inspection | rechtvaardiging van de betrokken uren in geval van een latere controle |
ultérieur. | door de inspectiedienst. |
Encodage des heures dans le rapport d'activité | Invoering van uren in het activiteitenrapport |
Le centre identifiera et recensera les heures assimilées en vertu de | Het centrum zal de op grond van dit artikel gelijkgestelde uren |
cet article. Celles-ci seront déclarées à l'Administration dans le | vaststellen en registreren. Deze zullen aan de administratie worden |
rapport d'activité de 2021. | gemeld in het activiteitenverslag van 2021. |
Plus concrètement, le centre pourra avoir recours à ce cas de force | Meer concreet zal het centrum zich op dit geval van overmacht kunnen |
majeure lorsqu'en raison de la crise sanitaire et/ ou des mesures | beroepen wanneer het, wegens de gezondheidscrisis en/of de door het |
prises par le Cabinet et communiquées sur le site emploi, il n'a pu | kabinet genomen en op de site tewerkstelling meegedeelde maatregelen, |
mener ses activités : | zijn activiteiten niet heeft kunnen verrichten: |
1. Suspension ou réduction des activités, | 1. Opschorting of vermindering van activiteiten, |
2. Annulation des activités, | 2. Annulering van activiteiten, |
3. Report des activités, | 3. Uitstel van activiteiten, |
4. Non-ouverture d'une activité à défaut de stagiaire ou nombre de | 4. Niet-openen van een activiteit wegens gebrek aan stagiairs of te |
stagiaire trop restreint, 5. Lancement/ Reprise des activités avec moins de stagiaires que d'habitude. Pour les trois premières hypothèses, le centre mentionnera les heures dans la colonne prévue à cet effet du rapport d'activité 2021. Concernant les stagiaires non-identifiables (4 et 5), le centre est invité à encoder ces heures dans une autre annexe du rapport d'activité 2021. Il indique le parcours moyen dans la filière (c.-à-d. le nombre d'heure moyen dans cette filière / stagiaire manquant). Ces heures seront considérées comme assimilées. | weinig stagiairs, 5. Start/herstart van activiteiten met minder stagiairs dan gebruikelijk. Voor de eerste drie hypothesen vermeldt het centrum de uren in de daarvoor bestemde kolom in het activiteitenverslag 2021. Voor niet-identificeerbare stagiairs (4 en 5) wordt het centrum verzocht deze uren in een andere bijlage van het 2021-activiteitenverslag te vermelden. Het geeft het gemiddelde traject in de filière aan (d.w.z. het gemiddelde aantal uren in die filière/ontbrekende stagiair). Deze uren zullen als gel?kgesteld worden beschouwd. 3. Artikel 15: Prestaties op afstand : |
3. Article 15 : Prestations à distance : | Overeenkomstig artikel 15 van het BWR controleert het centrum, per |
Conformément à l'article 15 de l'AGW, le centre vérifie, par filière | filière en op basis van het formulier van de administratie, de |
et sur la base du formulaire de l'Administration, la présence des stagiaires en formation en distinguant les heures de présences effectives et les heures assimilées. Définition et valorisation Les centres sont appelés à organiser leurs formations, accompagnements et autres prestations à distance dans tous les cas où cela est possible. Ce mode n'était pas généralisé avant le COVID. Il y a lieu de préciser comment comptabiliser des heures de formation à distance pendant les périodes de confinement et de déconfinement progressif liées au SARS-CoV 2. La valorisation des heures de Formation à Distance (FAD) est possible | aanwezigheid van de stagiairs in opleiding, waarbij ze een onderscheid maakt tussen de effectieve aanwezigheidsuren en de gelijkgestelde uren. Definitie en valorisatie De centra worden verzocht hun opleiding, begeleiding en andere diensten zoveel mogelijk op afstand te organiseren. Deze wijze was niet wijdverbreid vóór COVID. Er moet worden verduidelijkt hoe de opleidingsuren op afstand tijdens de lockdownperiode en de geleidelijke afbouwperiode van SARS-CoV 2 moeten worden verrekend. De valorisatie van de opleidingsuren op afstand (FAD) is mogelijk mits |
sous réserve du respect de certaines balises qui permettent de | bepaalde richtsnoeren worden nageleefd die het mogelijk maken te |
confirmer que le bénéficiaire à réellement presté des heures de | bevestigen dat de begunstigde werkelijk opleidingsuren heeft |
formation. Pour que les heures soient valorisables le centre doit fixer des objectifs clairs aux stagiaires, qui idéalement peuvent être démontrés par un livrable (Devoir, dossier, exercices, ...). Pour l'aider dans la valorisation de ses heures, le centre est invité à réaliser une ou plusieurs de ces actions : - Estimer le temps de réalisation moyen de chaque objectif; - Estimer la réalisation concrète de chaque objectif; | gepresteerd. Opdat de uren valoriseerbaar zouden zijn, moet het centrum duidelijke doelstellingen voor de stagiairs vaststellen, die idealiter kunnen worden aangetoond met een prestatie (huiswerk, dossier, oefeningen, enz.). Om het centrum te helpen bij de valorisatie van zijn uren, wordt het centrum verzocht een of meer van de volgende acties uit te voeren: - Een schatting maken van de gemiddelde voltooiingstijd voor elke doelstelling; - Een schatting maken van de concrete verwezenlijking van elke doelstelling; |
- Evaluer en termes de prestations, le temps consacré à l'atteinte de | - In termen van prestaties de tijd evalueren die de stagiair heeft |
chaque objectif par le stagiaire selon des modalités définies | besteed aan het bereiken van elke doelstelling volgens de hierna |
ci-dessous. | omschreven methoden. |
Deux modalités de supervision ont été identifiées : | Er zijn twee modaliteiten van begeleiding vastgesteld: |
- Supervision assimilée à du présentiel : le formateur est en contact | - Begeleiding als face-to-face: de opleider staat in direct contact |
direct avec le ou les stagiaires - soit par téléphone soit par | met de stagiair(s) - hetzij telefonisch, hetzij via teleconferentie |
téléconférence (Skype, Teams ou autres); | (Skype, Teams of anders); |
- Supervision hors présentiel : avec une plateforme de formation à | - Niet-fysieke begeleiding: met een platform voor opleiding of afstand |
distance ou sans plateforme (de contenus de formation fixés que les | of zonder platform (van vaste opleidingsinhoud die de stagiairs zelf |
stagiaires doivent réaliser seuls et à distance). | op afstand moeten uitvoeren). |
Pour valoriser les heures : | Om de uren te valoriseren : |
- Supervision assimilée à du présentiel : | - Begeleiding als face-to-face : |
Comme le formateur est en contact direct avec les stagiaires, la | Aangezien de opleider in direct contact staat met de stagiairs, kan de |
totalité du temps passé entre le formateur et le(s) stagiaire(s) peut | totale tijd tussen de opleider en de stagiair(s) worden geteld. |
être comptabilisée. | |
Ex : - Le formateur réalise 2H de coaching individuel par téléphone | Bv: - De opleider voert 2 uur individuele coaching per telefoon uit |
avec le stagiaire. Le stagiaire X aura droit à 2H de prestation. - Le | met de stagiair. Stagiair X heeft recht op 2 uur prestatie. - De |
formateur anime une réunion de travail par Skype d'une heure avec 10 | opleider houdt een Skype-bijeenkomst van een uur met 10 stagiairs. De |
stagiaires. Les 10 stagiaires auront droit à 1H. | 10 stagiairs hebben recht op 1 uur. |
- Supervision hors-présentiel : | - Niet fysieke begeleiding : |
Pour les prestations avec / ou sans plateforme, la valorisation des | Voor prestaties met/zonder platform moeten de uren worden geëvalueerd |
heures doit se faire via l'analyse de ce qui est réalisé par | door te analyseren wat per stagiair wordt bereikt. De opleider stelt |
stagiaire. Un temps moyen de réalisation est fixé par le formateur par | een gemiddelde voltooiingstijd vast voor elke doelstelling die aan de |
objectif confié au stagiaire. Les heures ne sont pas accordées sur | stagiair wordt gegeven. De uren worden niet toegekend op basis van de |
base du niveau de la qualité de l'atteinte de l'objectif (réussite), | kwaliteit van de verwezenlijking van de doelstelling (geslaagd), maar |
mais du temps de réalisation moyen. Un stagiaire qui a fait tous les | op basis van de gemiddelde voltooiingstijd. Een stagiair die al het |
travaux mais qui ne les a pas réussis aura bien droit à toutes ses heures. | werk heeft gedaan, maar niet is geslaagd, heeft recht op al zijn uren. |
- Supervision mixte : | - Gemengde begeleiding: |
Si le stagiaire réalise dans la même journée des heures assimilées à | Als de stagiair op dezelfde dag uren volbrengt die als face-to-face en |
du présentiel et hors présentiel celles-ci seront cumulées avec un | niet-fysiek worden beschouwd, worden deze bij elkaar opgeteld tot een |
maximum de 8H/jour. | maximum van 8 uur per dag. |
Relevé des prestations à distance | Lijst van de prestaties op afstand |
La pandémie et les mesures prises (formations à distance, mesures | De pandemie en de genomen maatregelen (opleiding op afstand, |
sanitaires, etc.) entrainent des difficultés supplémentaires pour | gezondheidsmaatregelen, enz.) bemoeilijken het invullen van de |
remplir le listing de présence quotidienne4. Il est donc important de | dagelijkse presentielijst.4 Het is derhalve van belang de te volgen |
préciser la marche à suivre. | procedure te specificeren. |
Les heures individuelles de chaque stagiaire seront reprises également | De individuele uren van elke stagiair zullen ook worden opgenomen in |
dans le listing de présence quotidienne et mentionnées dans la colonne | de dagelijkse presentielijst en worden vermeld in de kolom "opleiding |
« formation à distance ». Dans la case signature, la mention « FAD » | op afstand". In het vak van de handtekening moet het woord "FAD" |
doit être apposée. Le centre doit garder une trace de la présence des | worden geschreven. Het centrum moet een register bijhouden van de |
stagiaires lors de la formation. | aanwezigheid van de stagiairs tijdens de opleiding. |
En fonction des moyens et programmes utilisés, le formateur conserve5 | Afhankelijk van de gebruikte middelen en programma's bewaart5 de |
un des documents suivant par formation : | opleider voor elke cursus een van de volgende documenten: |
- Un relevé des participants ou un historique de la réunion, | - Een lijst van deelnemers of een historiek van de vergadering, |
- Un printscreen des stagiaires, | - Een printscreen van de stagiairs, |
- Un printscreen de la conversation, | - Een printscreen van het gesprek, |
- Un échange mails avec chacun des stagiaires. | - Een e-mail uitwisseling met elke stagiair. |
Il conserve ces documents dans un fichier ad hoc. L'ensemble de ces | Hij bewaart deze documenten in een ad hoc dossier. Al deze |
fiches de présences (ainsi que les preuves de ces présences) seront | aanwezigheidsgegevens (en bewijzen van aanwezigheid) worden door het |
consignées par le centre et présentées en cas de contrôle ultérieur. | centrum geregistreerd en bij een volgende controle overgelegd. |
Namur, le 10 juin 2021. | Namen, 10 juni 2021. |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1 Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | 1 Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, 2008, point 165, p. 99. | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, 2008, punt 165, |
2 Le nom officiel du nouveau coronavirus identifié le 9 janvier 2020 | blz. 99. 2 De officiële naam van het nieuwe coronavirus dat op 9 januari 2020 |
dans la ville de Wuhan, chef-lieu de la province du Hubei en Chine. | is geïdentificeerd in de stad Wuhan, hoofdstad van de provincie Hubei in China. |
3 P. VAN OMMESLAGHE, Les obligations, t. II, vol. 2, coll. De Page, no | 3 P. VAN OMMESLAGHE, Les obligations, t. II, vol. 2, coll. De Page, no |
966. | 966. |
4 Ce formulaire est disponible sur le site web | 4 Dit formulier is beschikbaar op de website |
https://emploi.wallonie.be/home/formation/cisp.html. | https://emploi.wallonie.be/home/formation/cisp.html. |
5 Dans le respect de la réglementation du droit à l'image et du RGPD. | 5 Met inachtneming van de regelgeving inzake het recht op afbeelding |
en de AVG. |