← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition de la délégation de l'autorité dans le comité de concertation de base au sein de l'Office Régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition de la délégation de l'autorité dans le comité de concertation de base au sein de l'Office Régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture | Besluit van de Waalse Regering houdende samenstelling van de afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité van de "Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition de | 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende samenstelling |
la délégation de l'autorité dans le comité de concertation de base au | van de afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité van |
sein de l'Office Régional de Promotion de l'Agriculture et de | de "Office régional de Promotion de l'Agriculture et de |
l'Horticulture" (Gewestelijke Dienst voor de Bevordering van Land- en | |
l'Horticulture | Tuinbouw) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 83, § 3, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 83, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij |
autorités, modifiée par le lois des 1er septembre 1980, 19 juillet | de wetten van 1 september 1980, 19 juli 1983, 6 juli 1989, 21 maart |
1983, 6 juillet 1989, 21 mars 1991, 20 juillet 191, 22 juillet 1993 et | 1991, 20 juli 1991, 22 juli 1993 en 21 december 1994 en bij het |
21 décembre 1994 et par l'arrêté royal du 10 avril 1995; | koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu le décret du 22 décembre 1994 instituant l'Office régional de | Gelet op het decreet van 22 december 1994 houdende oprichting van de |
Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture; | "Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture"; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment les articles 34 et 39; | de artikelen 34 en 39; |
Vu le procès-verbal de la réunion du Comité supérieur de concertation | Gelet op de notulen van de vergadering van het Hoge Overlegcomité van |
de la Région wallonne du 23 avril 1999; | het Waalse Gewest van 23 april 1999; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique et du Ministre de l'Agriculture, | Ambtenarenzaken en van de Minister van Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La délégation de l'autorité dans le comité de |
Artikel 1.De afvaardiging van de overheid binnen het |
concertation de base au sein de l'Office régional de Promotion de | basisoverlegcomité van de "Office régional de Promotion de |
l'Agriculture de l'Horticulture est composée de la manière suivante : | l'Agriculture et de l'Horticulture" wordt samengesteld als volgt : |
- président : le directeur général; | - Voorzitter : de directeur-generaal; |
suppléant : l'inspecteur général; | plaatsvervanger : de inspecteur-generaal; |
- membre : l'inspecteur général; | - Lid : de inspecteur-generaal; |
suppléant : le fonctionnaire de cet organisme le plus ancien dans le | plaatsvervanger : de ambtenaar van voornoemde instelling met de |
grade le plus élevé. | hoogste anciënniteit in de hoogste graad. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 10 juin 1999. | Namen, 10 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et de Patrimoine, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |