Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des associations de promotion du logement "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des associations de promotion du logement Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de verenigingen ter bevordering van de huisvesting
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des associations de promotion du logement Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de verenigingen ter bevordering van de huisvesting De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 192 et 199; Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 192 en 199;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 avril 1999; maart 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 april
Vu la délibération du Gouvernement du 1er avril 1999 sur la demande 1999; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 1 april 1999 over het
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas aangevraagde advies dat de Raad van State zal uitbrengen binnen een
un mois; termijn van hoogstens één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 31 mei 1999
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op
d'Etat; de Raad van State;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions,

Artikel 1.De Minister bevoegd voor Huisvesting, hierna de Minister

désigné ci-après le Ministre, peut accorder l'agrément à toute genoemd, kan iedere vereniging ter bevordering van de huisvesting,
association de promotion du logement, ci-après dénommée association, hierna vereniging genoemd, erkennen, die aan de bij het besluit
qui remplit les conditions fixées par le présent arrêté. gestelde voorwaarden voldoet.

Art. 2.Pour obtenir l'agrément, l'association doit, à la date

Art. 2.Om erkend te worden moet de vereniging op de datum waarop de

d'introduction de la demande : aanvraag wordt ingediend :
1° réaliser des activités conformes aux articles 2 et 198 du Code 1° activiteiten uitvoeren overeenkomstig de artikelen 2 en 198 van de
wallon du Logement et couvrant au moins le territoire d'une province; Waalse Huisvestingscode en die zich over het grondgebied van een provincie uitstrekken;
2° adopter le statut d'association sans but lucratif au sens de la loi 2° de statuten van vereniging zonder winstoogmerk aannemen in de zin
du 27 juillet 1921 accordant la personnalité civile aux associations van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder
sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique; winstoogmerk en aan de instellingen van openbaar nut
rechtspersoonlijkheid wordt verleend;
3° avoir son siège d'activité en Région wallonne; 3° haar bedrijfszetel in het Waalse Gewest gevestigd hebben;
4° accepter la vérification par la Direction générale de l'Aménagement 4° aanvaarden dat het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,
du Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministère de la Région Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie van het Waalse Gewest
wallonne, désignée ci-après l'administration, de la conformité de ses nagaat of haar activiteiten en boekhouding in overeenstemming zijn met
activités et de sa comptabilité à l'article 6; artikel 6;
5° justifier une année d'existence comportant l'exercice d'une des 5° sinds minstens één jaar bestaan met inbegrip van het boekjaar van
trois activités visées à l'article 198 du Code wallon du Logement; één van haar drie activiteiten zoals bedoeld in artikel 198 van de
Waalse Huisvestingscode;
6° occuper au minimum deux personnes en équivalent temps plein. 6° in voltijdse betrekkingen uitgedrukt, minstens twee personen
tewerkstellen.
Le maintien de l'agrément est subordonné à : De erkenning blijft blijft behouden mits :
1° la présentation d'un rapport annuel d'activités liées à l'agrément; 1° jaarlijks een verslag over de voor erkenning in aanmerking komende
activiteiten wordt overgelegd;
2° la notification à l'administration de toute modification des 2° het bestuur in kennis wordt gesteld van iedere wijziging in de
statuts dès leur approbation par l'assemblée générale. statuten zodra ze door de algemene vergadering worden goedgekeurd.

Art. 3.§ 1er. Pour l'application de l'article 198, 1° du Code wallon

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van artikel 198 van de Waalse

du Logement : Huisvestingscode moeten de volgende voorwaarden vervuld worden :
1° les logements mis à disposition par l'association doivent répondre 1° de door de vereniging ter beschikking gestelde woningen moeten aan
aux normes minimales de salubrité fixées dans l'arrêté du Gouvernement de minimale gezondsheidsnormen voldoen zoals vastgesteld in het
wallon du 11 février 1999 déterminant les critères de salubrité, le besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij de
caractère améliorable ou non des logements ainsi que les critères gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de
minimaux d'octroi de subventions; minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald;
2° l'association doit disposer d'un ou plusieurs travailleurs sociaux 2° de vereniging moet beschikken over één of verscheidene
gradués ou universitaires ou justifiant d'une expérience de trois maatschappelijke werkers, met een graduaats- of universitaire
années au moins dans le domaine social; opleiding, of met een ervaring van minstens drie jaar op sociaal
3° les logements doivent être mis à disposition de ménages en état de gebied; 3° de woningen moeten ter beschikking worden gesteld van gezinnen die
précarité; in een precaire toestand verkeren;
4° l'association assure l'accompagnement social des occupants. 4° de vereniging zorgt voor de sociale begeleiding van de bewoners.
§ 2. Pour l'application de l'article 198, 2° du Code wallon du § 2. Voor de toepassing van artikel 198, 2°, van de Waalse
Logement : Huisvestingscode moet de vereniging :
1° l'association doit disposer d'un ou plusieurs membres du personnel 1° beschikken over één of verscheidene personnelsleden met een
gradués ou universitaires ou justifiant d'une expérience de trois graduaats- of universitaire opleiding, of met een ervaring van
années au moins dans le domaine administratif, technique ou juridique; minstens drie jaar op administratief, technisch of juridisch gebied;
2° l'association doit assurer une assistance gratuite; 2° voor een kosteloze bijstand zorgen;
3° les permanences de l'association sont assurées au moins vingt 3° minstens twintig uur per week bereikbaar zijn.
heures par semaine.
§ 3. Pour l'application de l'article 198, 3° du Code wallon du § 3. Voor de toepassing van artikel 198, 3°, van de Waalse
Logement : Huisvestingscode :
1° les projets expérimentaux doivent consister en des expériences 1° moeten de proefprojecten baanbrekende technieken gebruiken inzake
pilotes mettant en oeuvre des techniques innovantes dans le domaine de de bouw, renovatie, herstructurering of aanpassing van woningen
la construction, de la réhabilitation, de la restructuration ou de waarbij de woonkwaliteit verbeterd wordt;
l'adaptation de logements améliorant la qualité de l'habitat; 2° moet de vereniging beschikken over één of verscheidene
2° l'association doit disposer d'un ou plusieurs membres du personnel personeelsleden met een graduaats- of universitaire opleiding, of met
gradués ou universitaires ou justifiant d'une expérience de trois een ervaring van minstens drie jaar inzake de bouw, renovatie,
années au moins dans le domaine de la construction, de la herstructurering of aanpassing van woningen;
réhabilitation, de la restructuration ou de l'adaptation de logements.

Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément est adressée par l'association à

Art. 4.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt door de vereniging volgens

l'administration sous pli recommandé à la poste suivant le modèle het door de Minister vastgelegd model bij ter post aangetekend
établi par le Ministre. schrijven gericht aan het bestuur.
La demande contient les pièces suivantes : Van die aanvraag maken deel uit :
1° une copie des statuts de l'association; 1° een afschrift van de statuten van de vereniging;
2° la liste des associés. 2° de lijst van de vennoten.
§ 2. Le Ministre notifie à l'association demanderesse l'agrément ou le § 2. De Minister stelt de vereniging die de aanvraag heeft ingediend
refus d'agrément dans les trois mois qui suivent la réception de la in kennis van de erkenning of van de weigering tot erkenning binnen de
demande reconnue complète. drie maanden volgend op de ontvangst van de als volledig beschouwde

Art. 5.§ 1er. Un comité d'accompagnement est chargé notamment :

aanvraag.

Art. 5.§ 1. Een begeleidingscomité wordt belast met :

1° de remettre un avis au Ministre sur les demandes d'agrément; 1° het uitbrengen van een advies over de erkenningsaanvragen aan de
2° d'examiner les rapports annuels et de formuler toute proposition au Minister; 2° het lezen van de jaarverslagen en het voorleggen van voorstellen
Ministre. aan de Minister.
Ce comité d'accompagnement est composé : Bedoeld begeleidingscomité is samengesteld uit :
1° de quatre représentants du Gouvernement dont un délégué de 1° vier vertegenwoordigers van de Regering onder wie een afgevaardigde
l'administration; van het bestuur;
2° d'un délégué de la Société wallonne du Logement. 2° één afgevaardigde van de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Huisvestingsmaatschappij).
§ 2. Le comité élit le président en son sein. Le comité délibère § 2. De voorzitter wordt uit de leden van het comité gekozen.
valablement lorsque la moitié des membres est présente. Het comité beraadslaagt op geldige wijze als de helft van de leden
aanwezig zijn.
Les décisions sont adoptées à la majorité des suffrages. En cas de De beslissingen worden aangenomen bij meerderheid van stemmen. Bij
partage des voix, la voix du président est prépondérante. staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend.
Le président convoque les réunions et fixe l'ordre du jour. De voorzitter roept vergaderingen bijeen en stelt de agenda vast.
Le secrétariat du comité est assuré par l'administration. Het secretariaat van het comité wordt door het bestuur waargenomen.

Art. 6.Dans les limites des crédits disponibles, le Ministre accorde

Art. 6.Binnen de perken van de beschikbare kredieten verleent de

aux associations agréées une subvention forfaitaire de 250 000 francs Minister de erkende verenigingen een forfaitaire subsidie van 250 000
par an et une subvention couvrant 75 % du coût annuel brut d'un membre BEF per jaar en een subsidie ten belope van 75 % van de
bruto-jaarkosten van een personeelslid met een diploma dat toegang
du personnel disposant d'un diplôme donnant accès à emploi de niveau 1 verleent tot een betrekking van niveau 1 of 2+ op het Gewest.
ou 2 + à la Région.
Les dépenses de personnel couvertes par la subvention visée à l'alinéa De personeelsuitgaven die door de in het eerste lid bedoelde subsidie
1er ne peuvent excéder les échelles barémiques du personnel de la gedekt worden mogen niet meer bedragen dan de weddeschalen van het
Région correspondant à l'ancienneté dans l'association et aux personeel van het Gewest, rekening houdende met de anciënniteit binnen
qualifications du membre du personnel visé à l'alinéa 1er. Les charges de vereniging en met de kwalificatie van het in het eerste lid
sociales sont plafonnées à 30 %. bedoelde personeelslid. De sociale lasten bedragen maximum 30 %.

Art. 7.Après avis du comité d'accompagnement, le Ministre peut

Art. 7.Na advies van het begeleidingscomité kan de Minister de

retirer ou suspendre l'agrément lorsqu'il constate que l'association erkenning intrekken of schorsen wanneer hij vaststelt dat de
ne respecte pas les conditions fixées par le présent arrêté. vereniging de bij dit besluit gestelde voorwaarden niet naleeft.

Art. 8.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 8.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 10 juin 1999. Namen, 10 juni 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E. du Tourisme et belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^