Arrêté du Gouvernement wallon portant des dispositions administratives et pécuniaires applicables aux attachés économiques et commerciaux de l'Agence wallonne à l'Exportation | Besluit van de Waalse Regering houdende administratieve en bezoldigingsregelingen toepasselijk op de economische en handelsattachés van het "Agence wallonne à l'Exportation" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant des dispositions administratives et pécuniaires applicables aux attachés économiques et commerciaux de l'Agence wallonne à l'Exportation Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende administratieve en bezoldigingsregelingen toepasselijk op de economische en handelsattachés van het "Agence wallonne à l'Exportation" (Waals Exportagentschap) De Waalse Regering, |
Vu le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'Exportation, | Gelet op het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het |
"Agence wallonne à l'Exportation" (Waals Exportagentschap), | |
notamment l'article 14 ; | inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent, notamment de l'article 2, alinéa 2, 3° | die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 2, 2de lid, 3°; |
; Vu la délibération du Conseil d'administration de l'Agence wallonne à | Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van het "Agence |
l'Exportation en date du 7 septembre 1998; | wallonne à l'Exportation" van 7 september 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu le protocole n° 295 du Comité de secteur n° XVI, établi le 2 mars 1999 ; | Gelet op het protokol nr. 295 van het Sectorcomité nr. XVI opgemaakt |
Vu l'avis du Conseil d'Etat ; | op 2 maart 1999; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, | Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine et du Ministre des Affaires intérieures et de la | Patrimonium en van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsbepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux attachés économiques et |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de economische en |
commerciaux de l'Agence wallonne à l'Exportation, ci-après dénommée « | handelsattachés van het "Agence wallonne à l'Exportation" (Waals |
l'Agence ». | Exportagentschap), hierna het Agentschap genoemd. |
Art. 2.Les attachés économiques et commerciaux ont la responsabilité |
Art. 2.De economische en handelsattachés zijn verantwoordelijk voor |
des bureaux économiques et commerciaux de l'Agence implantés à | de in het buitenland gevestigde economische en handelsbureaus van het |
l'étranger. | Agentschap. |
Ils sont responsables de la représentation économique et commerciale | Zij zijn verantwoordelijk voor de vertegenwoordiging van het Waalse |
de la Région wallonne à l'étranger, en collaboration avec les missions | Gewest op economisch en handelsvlak in het buitenland, in samenwerking |
diplomatiques et les postes consulaires de l'Etat belge. | met de diplomatieke afvaardigingen en de consulaire posten van de |
Art. 3.Etant donné la qualification professionnelle requise pour |
Belgische Staat. Art. 3.Op grond van de beroepsbekwaamheid die vereist is voor de |
l'activité nettement définie des attachés économiques et commerciaux, | nauwkeurig omschreven activiteit van de economische en handelsattachés |
les missions qu'ils accomplissent constituent des tâches spécifiques à | zijn de opdrachten die zij vervullen taken eigen aan het "Agence |
l'Agence wallonne à l'Exportation au sens de l'article 2, 3° de | wallonne à l'Exportation" in de zin van artikel 2, 3° van het |
l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux. | koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene |
Art. 4.Les attachés économiques et commerciaux sont notamment chargés |
principes. Art. 4.De economische en handelsattachés zijn onder meer belast met |
des missions suivantes : | volgende opdrachten : |
1° représenter les intérêts économiques et commerciaux wallons; 2° assurer efficacement la préparation et l'organisation des missions de l'AWEX à l'étranger et notamment contribuer à la réalisation des missions ministérielles relevant du commerce extérieur ou ayant une implication commerciale et en assurer le suivi; 3° représenter la Région wallonne lors de missions commerciales, foires, salons ou toute manifestation impliquant la Région; 4° organiser les missions commerciales, foires, salons prévus au programme d'actions de l'AWEX; | 1° het behartigen van de Waalse economische en handelsbelangen; 2° doeltreffend zorgen voor de voorbereiding en de organisatie van de opdrachten van het AWEX in het buitenland en met name de ministeriële opdrachten die onder de buitenlandse handel ressorteren of een commerciële weerslag hebben, helpen verwezenlijken en toezicht erop houden; 3° het Waalse Gewest vertegenwoordigen tijdens handelsmissies, beurzen, jaarlijkse tentoonstellingen of elke manifestatie waar het Gewest bij betrokken is; 4° het organiseren van handelsmissies, beurzen, jaarlijkse tentoonstellingen voorzien in het actieprogramma van het AWEX; |
5° travailler en parfaite synergie avec les délégations de la | 5° werken in een nauw samenwerkingsverband met de afvaardigingen van |
Communauté française et de la Région wallonne à l'étranger dans le | de Franse Gemeenschap en van het Waalse Gewest in het buitenland in |
cadre d'opérations conjointes visant à la promotion et à la visibilité | het kader van gezamenlijke akties ter bevordering van de |
internationale de Wallonie-Bruxelles; | internationale aanwezigheid van Wallonië-Brussel; |
6° collaborer à toute action de l'OBCE ayant fait l'objet d'un accord | 6° medewerking verlenen aan iedere aktie van het B.D.B.H. waarmee het |
de la part de l'AWEX; | AWEX ingestemd heeft; |
7° collaborer aux missions grand-ducales ainsi qu'à des actions de | 7° medewerking verlenen aan de opdrachten van het Groothertogdom |
promotion dans le cadre de l'accord de coopération avec le Grand-Duché | alsook aan promotieacties in het kader van het samenwerkingsakkoord |
de Luxembourg; | met het Groothertogdom Luxemburg; |
8° rechercher, à la demande de l'AWEX, des candidats acheteurs ou des | 8° op verzoek van het AWEX potentiële kopers of tussenhandelaars |
intermédiaires pour des produits, des techniques et services wallons; | zoeken voor Waalse produkten, technieken en dienstverleningen; |
9° rechercher toutes informations pratiques de manière à permettre aux | 9° alle praktische informaties inzamelen zodat Waalse bedrijven de |
entreprises wallonnes de mieux connaître les marchés extérieurs et | buitenlandse markten beter leren kennen en de mogelijkheden ervan |
d'en exploiter les possibilités ; | uitbaten; |
10° réaliser des enquêtes de marché; | 10° marktonderzoeken verrichten; |
11° participer à la préparation des voyages de prospection des | 11° deelnemen aan de voorbereiding van de prospectiereizen van Waalse |
exportateurs wallons et accompagner ces exportateurs ; | uitvoerders en deze begeleiden; |
12° susciter ou recueillir des propositions d'affaires émanant des | 12° zakenaanbiedingen van op hun ambtsgebied gevestigde buitenlandse |
entreprises étrangères établies dans leur juridiction; | bedrijven doen ontstaan of verkrijgen; |
13° assurer à la demande des entreprises le suivi des dossiers lors de | 13° op verzoek van de bedrijven het toezicht op de dossiers houden |
la remise d'offres par des adjudicataires wallons; | wanneer Waalse aanbesteders een aanbod maken; |
14° assister en vertu de l'accord de coopération relatif aux attachés | 14° de bedrijven van andere niet-vertegenwoordigde Belgische gewesten |
économiques et commerciaux, les entreprises des autres régions belges | bijstaan krachtens het samenwerkingsakkoord betreffende de economische |
non représentées; | en handelsattachés; |
15° gérer la comptabilité du poste ainsi que le personnel employé dans | 15° de boekhouding van de post alsook het personeel dat er |
le poste; | tewerkgesteld is beheren; |
16° participer chaque année en Belgique à des visites et à des | 16° ieder jaar in België deelnemen aan bezoeken en ontmoetingen met de |
rencontres avec les opérateurs wallons; | Waalse operatoren; |
17° participer à l'organisation de visites en Wallonie de V.I.P. | 17° deelnemen aan de organisatie van bezoeken aan Wallonië door |
étrangers ainsi que d'acheteurs potentiels étrangers; | buitenlandse V.I.P.'s en door buitenlandse potentiële kopers; |
18° collaborer à des initiatives locales dans leur juridiction de | 18° meewerken aan plaatselijke initiatieven in hun ambtsgebied, die |
nature à promouvoir la Région wallonne; | van aard zijn het Waalse Gewest een nieuwe impuls te geven; |
19° rédiger un rapport annuel de pénétration commerciale et le | 19° een jaarverslag opmaken van de commerciële penetratie en het |
présenter lors des audiences prévues avec les entreprises wallonnes; | voorstellen tijdens onderhouden voorzien met de Waalse bedrijven; |
20° Travailler en parfaite synergie avec l'OFI en vue de répondre aux | 20° in nauwe samenwerking met het OFI handelen om de vragen te |
beantwoorden die geformuleerd werden in het kader van het onthaal van | |
demandes formulées dans le cadre de l'accueil d'investisseurs | buitenlandse investeerders in het Waalse Gewest, met name bij middel |
étrangers en Région wallonne notamment au travers des missions et | van afvaardigingen en vertegenwoordigingen georganiseerd in het |
représentations organisées à l'étranger conjointement ou exclusivement par l'AWEX. | buitenland in samenhang met of uitsluitend door het AWEX. |
CHAPITRE II. - Recrutement et modalités de désignation | HOOFDSTUK II. - Werving en aanstellingswijze |
Section 1ère. - De l'autorité compétente | Afdeling 1. - Bevoegde overheid |
Art. 5.Le Conseil d'administration de l'Agence propose au |
Art. 5.De raad van bestuur van het Agentschap stelt aan de Waalse |
Gouvernement wallon les attachés économiques et commerciaux parmi les | Regering de economische en handelsattachés voor onder de gegadigden |
lauréats de concours organisés par un jury composé de représentants du | van vergelijkende examens georganiseerd door een jury samengesteld uit |
vertegenwoordigers van de raad van bestuur, ambtenaren van het | |
Conseil d'administration, de fonctionnaires de rang A4 au moins de | Agentschap met een rang gelijk aan A4 ten minste en van elke andere |
l'Agence, et de tout autre représentant extérieur à l'AWEX lié | vertegenwoordiger die geen betrekking heeft met het AWEX en die |
directement ou indirectement à l'exportation. | rechtstreeks of onrechtstreeks verbonden is met uitvoer. |
Section II. - Des conditions d'admission | Afdeling II. - Toelatingsvoorwaarden |
Art. 6.Sont admis à concourir les candidats qui remplissent les |
Art. 6.De kandidaten die aan volgende voorwaarden voldoen mogen |
conditions suivantes : | deelnemen aan het examen : |
1° être titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau 1; | 1° titularis zijn van een diploma dat toegang verleent tot het niveau 1; |
2° être âgé de 21 ans au moins; | 2° ten minste 21 jaar oud zijn; |
3° être d'une conduite répondant aux exigences de l'emploi; | 3° van gedrag zijn dat aan de eisen van de dienst beantwoordt; |
4° être physiquement apte. | 4° lichamelijk geschikt zijn. |
Les conditions visées à l'alinéa 1er, 1°, 2° et 3° doivent être | De in het eerste lid, sub 1°, 2° en 3° bedoelde voorwaarden moeten |
remplies au plus tard le jour fixé pour la clôture des inscriptions au concours. | uiterlijk vervuld zijn op de dag vastgesteld voor de afsluiting van de |
La vérification des aptitudes physiques est assurée par l'Office | inschrijvingen voor het vergelijkend examen. |
médico-social de l'Etat. | De medische sociale dienst van de Staat controleert de lichamelijke |
Section III. - Des concours de recrutement | geschiktheid.Afdeling III. - Wervingsexamen |
Art. 7.Le concours d'attaché économique et commercial est composé des |
Art. 7.Het vergelijkend examen van economisch en handelsattaché |
épreuves qui suivent, chacune d'entre elles étant éliminatoire. | bestaat uit de volgende proeven; iedere proef is schiftend. |
1° Une épreuve préalable éventuelle, si le nombre des inscriptions le | 1° Eventueel een voorafgaande proef indien het aantal inschrijvingen |
justifie. | ze rechtvaardigt. |
2° Une épreuve écrite consistant en : | 2° Een schriftelijke proef bestaande uit |
a) un résumé et un commentaire d'un texte portant sur un sujet relatif | a) de samenvatting en de bespreking van een tekst die handelt over een |
au commerce extérieur; | onderwerp in verband met de buitenlandse handel; |
b) une évaluation de la connaissance de la langue anglaise et d'une | b) een evaluatie van de kennis van de Engelse taal en ten minste van |
autre langue que la langue française au moins; | een andere taal dan de Franse; |
3° Une épreuve orale composée de trois parties distinctes : | 3° Een mondelinge proef bestaande uit drie verschillende delen : |
a) une première partie consistant en l'évaluation de la connaissance | a) een eerste deel dat de evaluatie van de kennis van het Frans en het |
des langues française et anglaise; | Engels inhoudt; |
b) une deuxième partie consistant en l'évaluation de la connaissance | b) een tweede deel dat de evaluatie inhoudt van de kennis van één of |
d'une ou plusieurs langues supplémentaires, par exemple la langue | meerdere bijkomende talen, bijvoorbeeld het Nederlands en de taal van |
néerlandaise et la langue des pays où sont établis les bureaux | de landen waar de economische en handelsbureaus gevestigd zijn; |
économiques et commerciaux; | |
c) une troisième partie consistant en l'évaluation des qualités | c) een derde deel dat de evaluatie inhoudt van de beroeps- en |
professionnelles et personnelles du candidat et de l'intérêt qu'il | persoonlijke geschiktheid van de kandidaat en van zijn belangstelling |
manifeste pour le domaine propre à la fonction ainsi que de ses | voor het domein eigen aan de functie, alsook zijn kennis van volgende |
connaissances dans les domaines suivants : | onderwerpen : |
- les relations économiques extérieures; | - de economische buitenlandse betrekkingen; |
- le potentiel économique et industriel de la Wallonie et de la Belgique; | - het economisch en industrieel vermogen van Wallonië en van België; |
- les techniques générales du commerce international; | - de algemene technieken van de internationale handel; |
- les notions de base de géopolitique. | - de basisbegrippen van geopolitiek. |
Art. 8.Les lauréats du concours d'attaché économique et commercial |
Art. 8.De geslaagden van het examen van economisch en handelsattaché |
sont versés dans une réserve de recrutement. Ils conservent le | worden opgenomen in een wervingsreserve. Zij behouden het voordeel van |
bénéfice de leur réussite pendant 2 ans à compter de la date du | hun goede uitslag gedurende 2 jaar te rekenen van de datum van het |
procès-verbal du concours. | proces verbaal van het vergelijkend examen |
Sur proposition du Directeur général de l'Agence, le Conseil | Op voorstel van de directeur-generaal van het Agentschap kan de raad |
d'administration peut, chaque année, prolonger d'un an la durée de | van bestuur jaarlijks de geldigheidsduur van de wervingsreserves met |
validité des réserves de recrutement. | één jaar verlengen. |
Section IV. - De la manière de pourvoir aux postes vacants | Afdeling IV. - Wijze om te voorzien in de vacante betrekkingen |
Art. 9.Les lauréats des concours sont appelés à remplir un emploi |
Art. 9.De geslaagden van de vergelijkende examens worden opgeroepen |
dans l'ordre de leur classement au concours. | om een betrekking te bekleden in de volgorde van hun rangschikking van het examen. |
Le Conseil d'Administration peut, par une délibération motivée, sur | De raad van bestuur kan bij gemotiveerde beslissing en op voorstel van |
proposition du directeur général, pondérer ce classement du concours | de directeur-generaal de rangschikking van het examen laten wegen op |
en fonction de la description des qualifications inhérentes au poste à | grond van de beschrijving van de kwalificaties voor de te voorzien |
pourvoir et de la capacité des lauréats à y répondre. | betrekking en het vermogen van de geslaagden om eraan te beantwoorden. |
Art. 10.Sauf rapport défavorable préalable du Directeur général |
Art. 10.Behalve voorafgaand ongunstig verslag van de |
directeur-generaal opgemaakt binnen een termijn van drie maanden te | |
établi dans un délai de trois mois à dater de l'entrée en vigueur du | rekenen vanaf de inkrachttreding van dit besluit en waarover de raad |
présent arrêté et sur lequel le Conseil d'administration statue, les | van bestuur een beslissing neemt, worden de economische en |
attachés économiques et commerciaux en activité à la date d'entrée en | handelsattachés in dienst op de datum van inkrachttreding van dit |
vigueur du présent arrêté sont réputés lauréats de l'épreuve de | besluit geacht voor het in afdeling III bedoelde wervingsexamen te |
recrutement visée à la section III. | zijn geslaagd. |
Art. 11.Les emplois d'attachés économiques et commerciaux auxquels le |
Art. 11.De betrekkingen van economische en handelsattachés waarin de |
Gouvernement wallon décide de pourvoir sont remplis dans l'ordre de | Waalse Regering besloten heeft te voorzien worden waargenomen volgens |
priorité établi comme suit : | de hierna volgende voorrangsorde : |
1° par les attachés économiques et commerciaux en activité dans un | 1. door de economische en handelsattachés in dienst bij een andere |
autre poste du réseau; | post van het netwerk; |
2° par les lauréats visés à l'article 7. | 2. door de in artikel 7 bedoelde geslaagden. |
CHAPITRE III. - Dispositions administratives d'accompagnement | HOOFDSTUK III. - Administratieve begeleidingsmaatregelen |
Art. 12.Lorsque les emplois sont pourvus en faveur d'attachés |
Art. 12.Wanneer de betrekkingen bekleed worden door economische en |
économiques et commerciaux, la délibération du Conseil | handelsattachés geldt de beslissing van de raad van bestuur tot |
d'administration attribuant l'emploi tient lieu d'avenant au contrat quant à la modification de la situation pécuniaire et du lieu des prestations. Art. 13.Chaque année il est procédé à une présentation par le Directeur général au Conseil d'administration d'un rapport sur les attachés économiques et commerciaux sur la base de critères définis par le Conseil d'administration, celle-ci se concluant sur un avis favorable ou défavorable. Lorsque l'activité d'un attaché économique et commercial fait l'objet de deux rapports négatifs, une procédure de licenciement peut être entamée à son encontre. |
toekenning van de betrekking als aanhangsel bij de arbeidsovereenkomst voor wat de wijziging van de bezoldiging en de aanstellingsplaats betreft. Art. 13.Jaarlijks legt de directeur-generaal een verslag voor aan de raad van bestuur over de economische en handelsattachés op grond van door de raad van bestuur bepaalde criteria; het wordt afgesloten met een gunstige of ongunstige beoordeling. Indien over de activiteit van een economisch en handelsattaché tweemaal een ongunstig verslagen wordt opgesteld, kan een ontslagprocedure tegen hem ingezet worden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions pécuniaires | HOOFDSTUK IV. - Geldelijke bepalingen |
Art. 14.§ 1er. L'attaché économique et commercial bénéficie de |
Art. 14.§ 1. De economisch en handelsattaché geniet de in bijlage I |
l'échelle de traitements de base visée en annexe I. | bedoelde basisweddeschaal. |
§ 2. Après douze années d'ancienneté en cette qualité et sauf rapport | § 2. Na twaalf jaar anciënniteit in deze hoedanigheid en behoudens |
défavorable, l'attaché économique et commercial bénéficie de l'échelle | ongunstige beoordeling geniet de economisch en handelsattaché de in |
de traitements visée en annexe II. | bijlage II bedoelde weddeschaal. |
En cas de rapport défavorable, l'attaché économique et commercial est | In geval van een ongunstig verslag wordt de economisch en |
maintenu dans l'échelle visée en annexe I jusqu'à l'obtention d'un | handelsattaché behouden in de in bijlage I bedoelde weddeschaal tot |
rapport favorable. | hij een gunstig verslag krijgt. |
Après vingt-quatre années d'ancienneté en cette qualité et sauf | Na vierentwintig jaar anciënniteit in deze hoedanigheid en behoudens |
rapport défavorable, l'attaché économique et commercial bénéficie de | ongunstige beoordeling geniet de economisch en handelsattaché de in |
l'échelle de traitements visée en annexe III. | bijlage III bedoelde weddeschaal. |
En cas de rapport défavorable, l'attaché économique et commercial est | In geval van een ongunstig verslag wordt de economisch en |
maintenu dans l'échelle visée en annexe II jusqu'à l'obtention d'un | handelsattaché behouden in de in bijlage II bedoelde weddeschaal tot |
rapport favorable. | hij een gunstig verslag krijgt. |
Art. 15.Le personnel visé à l'article 1er bénéficie d'une indemnité |
Art. 15.Het in artikel 1 bedoelde personeel geniet een postvergoeding |
de poste et des indemnités diverses telles que spécifiées dans le | en allerlei vergoedingen zoals bepaald in het administratief reglement |
règlement administratif du personnel du réseau économique et | van het personeel van het Waalse economisch en handelsnetwerk in het |
commercial wallon à l'étranger. | buitenland. |
Art. 16.Le personnel visé à l'article 1er bénéficie d'une |
Art. 16.Het in artikel 1 bedoelde personeel geniet een tussenkomst |
intervention de l'employeur dans les dépenses de scolarité aux taux et conditions définis dans le règlement administratif du personnel du réseau économique et commercial wallon à l'étranger. Art. 17.Le personnel visé à l'article 1er bénéficie, outre les allocations familiales et les allocations de naissance octroyées aux taux et aux conditions fixées par les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, d'un supplément mensuel égal à deux fois le montant des allocations familiales. Le supplément est dû au membre du personnel qui exerce ses fonctions hors du Royaume pendant plus de six mois consécutifs. Le supplément est maintenu en faveur du membre du personnel rentré en |
van de werkgever in de schooluitgaven volgens het bedrag en de voorwaarden bepaald in het administratief reglement van het personeel van het Waalse economisch en handelsnetwerk in het buitenland. Art. 17.Naast de kinderbijslag en het kraamgeld toegekend volgens het bedrag en de voorwaarden bepaald bij de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders geniet het in artikel 1 bedoelde personeel een maandelijkse toeslag gelijk aan tweemaal het bedrag van de kinderbijslag. De toeslag is verschuldigd aan het personeelslid dat zijn functies waarneemt buiten het Koninkrijk gedurende meer dan zes opeenvolgende maanden. De toeslag blijft behouden ten gunste van het personeelslid dat naar |
Belgique pour ceux de ses enfants âgés de moins de 21 ans qui | België teruggekeerd is voor zijn kinderen jonger dan 21 jaar die hun |
poursuivent des études hors du Royaume. | studies voortzetten buiten het Koninkrijk. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 18.L'attaché économique et commercial en activité à la date |
Art. 18.De economisch en handelsattaché in dienst op de datum van |
d'entrée en vigueur du présent arrêté conserve au moins le traitement | inkrachttreding van dit besluit behoudt ten minste de basiswedde die |
de base qu'il avait obtenu dans son ancienne carrière pécuniaire. | hij bekomen had in zijn oude geldelijke loopbaan. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 19.Dit besluit wordt van kracht op de eerste dag van de maand |
suit sa publication au Moniteur belge. | die volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 20.Les Ministres ayant le Commerce extérieur et la Fonction |
Art. 20.De Ministers tot wier bevoegdheden de Buitenlandse Handel en |
publique dans leurs attributions sont chargés, chacun pour ce qui le | Ambtenarenzaken behoren zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 10 juin 1999. | Namen, 10 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
Commerce extérieur, des P.M.E.,du Tourisme et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |