Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives | Besluit van de Waalse Regering houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur De Waalse Regering, |
Vu le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions octroyées à | Gelet op het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning van |
certains investissements en matière d'infrastructures sportives, | subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur, |
notamment les articles 2, 4, 16, 23 et 24; | inzonderheid op de artikelen 2, 4, 16, 23 en 24; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 1999; | maart 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la | maart 1999; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne, donné le 13 avril 1999; | Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 13 april 1999; |
Vu la délibération du Gouvernement du 22 avril 1999 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 22 april 1999 |
d'avis dans un délai d'un mois; | over de aanvraag om advies binnen de termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juni 1999, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Recherche, du | Op de voordracht van de Minister van Onderzoek, Technologische |
Développement technologique, du Sport et des Relations | Ontwikkeling, Sport en Internationale Betrekkingen, |
internationales, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, daarvan. |
celle-ci. Art. 2.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder : |
- « Ministre » : le Ministre qui a le sport dans ses attributions; | - « Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheden de sport behoort; |
- « administration » : la Direction générale des Pouvoirs locaux - | - « bestuur » : het Directoraat-generaal Plaatselijk Bestuur Directie |
Direction des Infrastructures sportives - Infrasports; | Sportinfrastructuur Infrasports; |
- « décret » : le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions | - « decreet » : het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning |
octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives. | van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur. |
Art. 3.Les investissements visés à l'article 2, alinéa 1er, du décret |
Art. 3.De in artikel 2, eerste lid, van het decreet bedoelde |
et susceptibles d'être subventionnés sont : | subsidiabele investeringen, bestaan uit : |
1° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des | 1° de bouw, de uitbreiding, de renovatie en de aankoop van de volgende |
infrastructures sportives suivantes : | sportinfrastructuren : |
a) les terrains de sports de plein air; | a) openluchtsportvelden; |
b) les bassins de natation; | b) zwembaden; |
c) les salles de sports; | c) sportzalen; |
d) les infrastructures ludiques initiant à la pratique du sport; | d) spelinfrastructuren met het oog op het vertrouwd maken met |
2° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des | sportbeoefening; 2° de bouw, de uitbreiding, de renovatie en de aankoop van gebouwen |
bâtiments indispensables à l'utilisation des infrastructures reprises | die noodzakelijk zijn voor het gebruik van de in 1° bedoelde |
au 1° : | infrastructuren : |
a) les vestiaires, sanitaires et commodités y afférents; | a) de desbetreffende kleedkamers en sanitaire voorzieningen; |
b) les réserves à matériel; | b) materiaalruimten; |
c) les locaux techniques et administratifs; | c) technische en administratieve lokalen; |
d) les salles de réunion, de formation et de presse; | d) vergader-, les- en perszalen; |
e) les locaux médico-sportifs; | e) medische en sportlokalen; |
f) le logement de fonctions; | f) de dienstwoning; |
g) les tribunes et les gradins; | g) tribunes en staanplaatsen; |
h) l'accueil et la billetterie; | h) het onthaal en de balie voor ticketverkoop; |
i) la cafétéria; | i) de cafetaria; |
3° la construction, l'extension et la rénovation des abords des | 3° de bouw, de uitbreiding en de renovatie van de directe omgeving van |
infrastructures visées aux 1° et 2° : | de in 1° en 2° bedoelde infrastructuren : |
a) les accès; | a) toegangen; |
b) les parkings; | b) parkeerterreinen; |
c) les plantations; | c) beplantingen; |
d) le mobilier urbain; | d) het stadsmeubilair; |
e) l'éclairage; | e) de verlichting; |
f) les clôtures; | f) omheiningen; |
4° l'acquisition du premier équipement sportif, nécessaire au | 4° de aankoop van de eerste sportuitrusting die noodzakelijk is voor |
fonctionnement des infrastructures visées aux points 1° et 2°, à | de werking van de in punten 1° en 2° bedoelde infrastructuren, met |
l'exclusion du matériel d'entretien; | uitzondering van het onderhoudsmateriaal; |
5° la réalisation d'installations techniques liées à la sécurité, à l'information et à l'accessibilité des utilisateurs; 6° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition d'infrastructures spécifiques d'accueil exclusivement réservées aux sportifs de haut niveau ou à l'éducation du sportif en vue de sa formation pour atteindre le haut niveau, y compris les locaux annexes y afférents. Art. 4.Peuvent bénéficier du taux visé à l'article 4, alinéa 4, du décret, les investissements relatifs à la construction ou à l'acquisition d'espaces sportifs, dans le cadre d'un projet d'animation de quartier accessible à tous, comprenant un terrain multisports principal et tout aménagement sportif et récréatif permettant d'augmenter l'attrait et la convivialité de cet espace. |
5° de inrichting van technische installaties die verbonden zijn met de veiligheid, de informatie en de toegankelijkheid van gebruikers; 6° de bouw, de uitbreiding, de renovatie en de aankoop van specifieke onthaalinfrastructuren die bestemd zijn voor de vorming van topsportlieden, met inbegrip van de desbetreffende bijgebouwen. Art. 4.Komen in aanmerking voor het in artikel 4, vierde lid, van het decreet bedoelde percentage, de investeringen betreffende de bouw of de aankoop van sportruimten, in het kader van een project voor buurtwerk dat voor iedereen toegankelijk is, met een voornaamste multisportterrein alsook elke sport- en ontspanningsuitrusting waarbij de aantrekkelijkheid en gebruikersvriendelijkheid van die ruimte wordt |
CHAPITRE II. - Procédure pour les petites infrastructures sportives | verhoogd. HOOFDSTUK II. - Procedure voor kleine sportinfrastructuren |
Art. 5.§ 1er. Le dossier technique visé à l'article 7 du décret |
Art. 5.Het in artikel 7 bedoelde technische dossier bevat de volgende |
comprend les documents suivants : | stukken : |
1° une note de motivation reprenant de manière détaillée : | 1° een uitvoerige motiveringsnota met : |
a) les catégories d'utilisateurs, actuels et potentiels, de | a) de categorieën huidige en mogelijke gebruikers van de |
l'infrastructure; | infrastructuur; |
b) la description des installations existantes; | b) de beschrijving van de bestaande installaties; |
c) les objectifs poursuivis; | c) de nagestreefde doelstellingen; |
2° un plan de la commune avec indication de l'endroit choisi. | 2° een plan van de gemeente met de aanwijzing van de gekozen plaats. |
§ 2. Dans le cas de l'acquisition d'une installation immobilière, le | § 2. In geval van aankoop van een onroerende installatie bevat het |
dossier technique comprend, outre les documents visés au § 1er, les | technische dossier, naast de in § 1 bedoelde stukken, de volgende |
documents suivants : | documenten : |
1° les plans cotés; | 1° de plannen met vermelding van de afmetingen; |
2° la promesse de vente; | 2° de verkoopbelofte; |
3° l'estimation du bien établie par le receveur de l'enregistrement | 3° de schatting van het goed door de bevoegde ontvanger van de |
compétent ou le Comité d'acquisition d'immeubles, en distinguant le | registratie of door het Comité voor de Aankoop van Onroerende |
Goederen, met een onderscheiding tussen de kostprijs van het onroerend | |
coût de l'immeuble et le coût du terrain; | goed en de kostprijs van het terrein; |
4° le cas échéant, une esquisse d'avant-projet d'aménagement des biens | 4° in voorkomend geval, een voorontwerp van inrichting van de aan te |
à acquérir comprenant une première estimation des travaux; | kopen goederen met een eerste schatting van de werken; |
5° pour les demandes introduites par les personnes visées à l'article | 5° wat betreft de door de personen bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, van |
3, § 1er, 1°, du décret, l'extrait de la délibération du demandeur | het decreet ingediende aanvragen, het uittreksel van de beraadslaging |
approuvant l'acquisition ainsi que l'imputation budgétaire y relative. | van de aanvrager waarbij de aankoop alsook de desbetreffende budgettaire toerekening worden goedgekeurd. |
§ 3. Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | § 3. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het |
dossier technique comprend, pour les demandes introduites par les | technische dossier, wat betreft de door de personen bedoeld in artikel |
personnes visées à l'article 3, § 1er, 1°, du décret, outre les | 3, § 1, 1°, van het decreet ingediende aanvragen, naast de in § 1 |
documents visés au § 1er, les documents suivants : | bedoelde stukken, de volgende documenten : |
1° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le | 1° het uittreksel van de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij |
het ontwerp van de werken wordt goedgekeurd en de wijze van gunning | |
projet des travaux, fixant le mode de passation du marché et reprenant | van de opdracht wordt vastgesteld en waarin de desbetreffende |
l'inscription budgétaire y relative; | budgettaire inschrijving is vermeld; |
2° le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; | 2° het bestek en de uitvoeringsplannen; |
3° le métré estimatif des travaux ou de fournitures; | 3° de kostenraming van de werken of van de leveringen; |
4° le cas échéant, l'avis de marché; | 4° in voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; |
5° le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente | 5° het stedenbouwkundig attest of een attest van de bevoegde overheid |
précisant qu'il n'est pas requis; | waarin staat vermeld dat het niet vereist wordt; |
6° le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les | 6° in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle |
mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements | maatregelen werden getroffen om te zorgen voor de toegankelijkheid van |
admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite; | de uitrustingen die in aanmerking komen voor de subsidie voor personen |
met beperkte beweeglijkheid; | |
7° une copie du contrat d'honoraires de l'auteur de projet, le cas | 7° in voorkomend geval, een afschrift van het erelonencontract van de |
échéant; | ontwerper; |
8° dans le cas de projets d'animation de quartier, une note reprenant | 8° in geval van projecten voor buurtwerk, een nota met de voornaamste |
les principales caractéristiques sociales du quartier concerné ou | sociale kenmerken van de betrokken wijk of waarbij de verwijdering van |
justifiant l'éloignement du projet de toutes infrastructures sportives | het project van alle bestaande sport- en ontspanningsinfrastructuren |
et de loisirs existantes. | wordt gerechtvaardigd. |
§ 4. Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | § 4. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het |
dossier technique comprend, pour les demandes introduites par les | technische dossier, wat betreft de aanvragen die ingediend zijn door |
groupements et les associations sans but lucratif visés à l'article 3, | de in artikel 3, § 1, 2°, van het decreet bedoelde groeperingen en |
§ 1er, 2°, du décret et non soumis à la réglementation en matière de | verenigingen zonder winstoogmerk die niet vallen onder de regelgeving |
marchés publics, outre les documents visés au § 1er, les documents | inzake overheidsopdrachten, naast de in § 1 bedoelde stukken, de |
suivants : | volgende documenten : : |
1° le programme des constructions avec description des travaux; | 1° het programma alsook een beschrijving van de bouwwerken; |
2° les plans cotés; | 2° de plannen met vermelding van de afmetingen; |
3° l'estimation détaillée des travaux ou des fournitures; | 3° de uitvoerige schatting van de werken of van de leveringen; |
4° le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente | 4° het stedenbouwkundig attest of een attest van de bevoegde overheid |
précisant qu'il n'est pas requis; | waarin staat vermeld dat het niet vereist wordt; |
5° le droit de jouissance sur le bien concerné établi pour une période | 5° het genotrecht op het betrokken goed dat vastgesteld wordt voor een |
minimale et ininterrompue de vingt ans à dater de l'introduction de la | minimale en ononderbroken periode van twintig jaar vanaf de indiening |
demande de subvention; | van de aanvraag om subsidie; |
6° une copie du contrat d'honoraires de l'auteur de projet, le cas | 6° in voorkomend geval, een afschrift van het erelonencontract van de |
échéant; | ontwerper; |
7° le plan de financement de l'investissement envisagé; | 7° een plan van de ontworpen investering; |
8° une copie de la publication au Moniteur belge des statuts de | 8° een afschrift van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de |
l'association sans but lucratif et de ses modifications ou une | statuten van de vereniging zonder winstoogmerk en van de wijzigingen |
attestation contresignée par les président, secrétaire et trésorier du | daarvan of een door de voorzitter, secretaris en penningmeester van de |
groupement, d'assumer personnellement et solidairement les obligations | groepering medeondertekend attest waarbij de verbintenissen verbonden |
met de toekenning van een subsidie persoonlijk en hoofdelijk in acht | |
liées à l'obtention d'une subvention; | dienen te worden genomen; |
9° un bulletin de virement établi au nom du groupement ou une | 9° een overschrijvingsformulier dat in naam van de vereniging |
attestation de la banque dont le groupement est titulaire; | opgemaakt is of een bankattest; |
10° une déclaration du contrôleur local de la T.V.A. établissant si le groupement est assujetti à la T.V.A. et s'il a le droit de récupérer cette dernière pour les travaux en question et dans quelle mesure; 11° une attestation sur l'honneur précisant que le maître de l'ouvrage n'est pas tenu de respecter la réglementation sur les marchés publics; 12° le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite. § 5. Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le dossier technique comprend, pour les demandes introduites par les groupements et les associations sans but lucratif visés à l'article 3, § 1er, 2°, du décret et soumis à la réglementation en matière de | 10° een aangifte van de plaatselijke BTW-controleur waarbij wordt vastgesteld of de vereniging onderworpen is aan de B.T.W. en of zij die belasting mag terugkrijgen voor de desbetreffende werken en in welke mate; 11° een attest op erewoord waarbij wordt aangegeven dat de opdrachtgever niet verplicht is de regelgeving op de overheidsopdrachten in acht te nemen; 12° in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle maatregelen werden getroffen om te zorgen voor de toegankelijkheid voor personen met beperkte beweeglijkheid van de subsidiabele uitrustingen. § 5. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het technische dossier, wat betreft de aanvragen die ingediend zijn door de in artikel 3, § 1, 2°, van het decreet bedoelde groeperingen en verenigingen zonder winstoogmerk die vallen onder de regelgeving |
marchés publics, outre les documents visés au § 1er, les documents | inzake overheidsopdrachten, naast de in § 1 bedoelde stukken, de |
suivants : | volgende documenten : : |
1° le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; | 1° het bestek en de uitvoeringsplannen; |
2° le cas échéant, l'avis de marché; | 2° in voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; |
3° le métré estimatif des travaux ou des fournitures; | 3° de kostenraming van de werken of van de leveringen; |
4° les documents visés au paragraphe 4, 4° à 12°. | 4° de in § 4, 4° tot 12°, bedoelde stukken. |
§ 6. Les documents visés aux paragraphes 1er à 5 sont joints en deux | § 6. De in § 1 tot 5 bedoelde stukken worden in twee exemplaren |
exemplaires. Dès réception du dossier technique complet, l'administration transmet | gevoegd. Vanaf de ontvangst van het volledige technische dossier wordt |
au demandeur un accusé de réception précisant la date à laquelle le | door het bestuur een ontvangbewijs overgemaakt aan de aanvrager met |
délai fixé par le décret commence à courir. | vermelding van de datum waarop de door het decreet bedoelde termijn |
Art. 6.L'administration analyse, sur la base du dossier technique, le |
begint te lopen. Art. 6.Het bestuur analyseert, op grond van het technische dossier, |
bien-fondé de la demande, la pertinence du projet et la légalité de l'acte et soumet son rapport au Ministre pour accord. L'examen de l'administration porte également sur les aspects fonctionnels des projets. Le Ministre statue sur le dossier technique et notifie sa décision au demandeur. Art. 7.En cas de construction, d'extension ou de rénovation d'installations immobilières ou d'achat du premier équipement sportif, le demandeur transmet à l'administration la copie de la notification du marché et l'ordre de commencer les travaux, endéans les dix jours. La subvention est liquidée sur la présentation, en quatre exemplaires, du dossier justificatif des dépenses effectuées par le demandeur. |
de gegrondheid van de aanvraag, de relevantie van het project alsook de wettelijkheid van de akte, en onderwerpt zijn verslag ter goedkeuring aan de Minister. Het examen van de Minister betreft ook de functionele aspecten van de projecten. De Minister beslist over het technische dossier en betekent zijn beslissing aan de aanvrager. Art. 7.In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van onroerende installaties of van aankoop van de eerste sportuitrusting, worden het afschrift van de betekenis van de opdracht alsook het bevel om de werken aan te vatten, binnen tien dagen aan de aanvrager overgemaakt door het bestuur. De subsidie wordt vereffend na indiening, in vier exemplaren, van het dossier tot staving van de door de aanvrager uitgevoerde uitgaven. |
Le dossier visé à l'alinéa 1er comprend, dans le cas d'une acquisition | Het in het eerste lid bedoelde dossier bevat, in geval van aankoop van |
d'une installation immobilière, une copie de l'acte authentique | een onroerende installatie, een afschrift van de authentieke |
d'achat. | aankoopakte. |
Le dossier visé à l'alinéa 1er comprend, dans le cas de construction, | Het in het eerste lid bedoelde dossier bevat, in geval van bouw, |
d'extension ou de rénovation d'une installation immobilière ou d'achat | uitbreiding of renovatie van een onroerende installatie of van aankoop |
du premier équipement sportif : | van de eerste sportuitrusting : |
1° pour les bénéficiaires soumis à la réglementation en matière de | 1° voor de gerechtigden die onder de regelgeving inzake |
marchés publics : | overheidsopdrachten vallen : |
a) la décision du maître de l'ouvrage arrêtant la liste des | a) in voorkomend geval, de beslissing van de opdrachtgever waarbij de |
entreprises consultées, le cas échéant; | lijst van de geraadpleegde ondernemingen wordt vastgesteld; |
b) le procès-verbal d'ouverture des offres; | b) het proces-verbaal van de opening van de offertes; |
c) les offres retenues et non retenues; | c) de aanvaarde en niet-aanvaarde offertes; |
d) le rapport de sélection qualitative des entreprises et d'analyse | d) het verslag over de ondernemingen op grond van de kwaliteit en over |
des offres; | de analyse van de offertes; |
e) la décision d'attribution du marché; | e) de beslissing betreffende de gunning van de opdracht; |
f) les états d'avancement et les factures y afférentes; | f) de berichten over de evolutie van de werken en de desbetreffende facturen; |
g) le procès-verbal de réception provisoire; | g) het proces-verbaal van voorlopige oplevering; |
h) le décompte final approuvé par le maître de l'ouvrage; | h) de door de opdrachtgever goedgekeurde eindrekening; |
i) le calcul du délai d'exécution; | i) de berekening van de uitvoeringstermijn; |
j) l'attestation de fin de travaux; | j) het attest van het einde van de werken; |
et, le cas échéant : | en, in voorkomend geval : |
k) le calcul des amendes éventuelles; | k) de berekening van de eventuele boetes; |
l) les ordres d'interruption et de reprise des travaux accompagnés des | l) de bevelen om de werken te onderbreken of te hervatten, samen met |
délibérations les motivant; | de beraadslagingen waarbij die met redenen omkleed zijn; |
m) les délibérations du maître de l'ouvrage justifiant l'octroi et la | m) de beraadslagingen van de opdrachtgever waarbij de toekenning en de |
durée des délais supplémentaires. | duur van de bijkomende termijnen worden gerechtvaardigd. |
2° pour les bénéficiaires non soumis à la réglementation en matière de | 2° wat betreft de gerechtigden die niet onder de regelgeving inzake |
marchés publics : les factures détaillées. Art. 8.Une avance sur le montant de la subvention peut être accordée, sur présentation des factures et des états d'avancement, dès que le montant des travaux subsidiés réalisés, limité aux quantités prévues dans le projet, atteint 50 % du montant des travaux pris en considération pour l'octroi de la subvention. Une avance sur le montant de la subvention peut également être accordée dès qu'une partie du programme est parfaitement opérationnelle, sur présentation des documents visés à l'article 7, alinéa 4. Les avances visées aux alinéas 1er et 2 correspondent aux montants des travaux réalisés. |
overheidsopdrachten vallen : de omstandige facturen. Art. 8.Een voorschot op het bedrag van de subsidie kan worden toegekend na overlegging van de facturen en van de berichten over de evolutie van de werken, zodra het bedrag van de uitgevoerde gesubsidieerde werken, dat tot de in het project bedoelde hoeveelheden beperkt wordt, gelijk is aan 50% van de werken die voor de toekenning van de subsidie in aanmerking worden genomen. Een voorschot op het bedrag van de subsidie kan ook worden toegekend zodra een gedeelte van het programma bedrijfsklaar is, na overlegging van de in artikel 7, vierde lid, bedoelde stukken. De in de eerste en tweede leden bedoelde voorschotten stemmen overeen met de bedragen van de uitgevoerde werken. |
CHAPITRE III. - Procédure pour les grandes infrastructures sportives | HOOFDSTUK III. - Procedure voor de grote sportinfrastructuren en de |
et les infrastructures spécifiques de haut niveau | specifieke topinfrastructuren |
Art. 9.Le projet d'investissement visé à l'article 11 du décret |
Art. 9.Het in artikel 11 van het decreet bedoelde investeringsproject |
comprend les documents suivants : | bevat de volgende stukken : |
1° la note de motivation reprenant de manière détaillée : | 1° een uitvoerige motiveringsnota met : |
a) les catégories d'utilisateurs, actuels et potentiels, de | a) de categorieën huidige en mogelijke gebruikers van de |
l'infrastructure; | infrastructuur; |
b) la description des installations existantes; | b) de beschrijving van de bestaande installaties; |
c) les objectifs poursuivis; | c) de nagestreefde doelstellingen; |
2° un plan de la commune avec indication de l'endroit choisi. | 2° een plan van de gemeente met de aanwijzing van de gekozen plaats. |
En cas d'acquisition d'une installation immobilière, le projet | In geval van aankoop van een onroerende installatie, bevat het |
d'investissement comprend, outre les documents visés à l'alinéa 1er, | investeringsproject, naast de in het eerste lid bedoelde stukken, de |
les documents suivants : | volgende documenten : |
1° un extrait de la délibération du demandeur contenant la décision de | 1° een uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever met de |
principe; | principiële beslissing; |
2° les plans cotés; | 2° de plannen met vermelding van de afmetingen; |
3° le cas échéant, une esquisse d'avant-projet d'aménagement des biens | 3° in voorkomend geval, een voorontwerp van inrichting van de aan te |
à acquérir comprenant une première estimation des travaux. | kopen goederen met een eerste schatting van de werken. |
En cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het |
projet d'investissement comprend, outre les documents visés à l'alinéa | investeringsproject, naast de in het eerste lid bedoelde documenten, |
1er, les documents suivants : | de volgende stukken : |
1° un extrait de la délibération du maître de l'ouvrage contenant la | 1° een uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever met de |
décision de principe; | principiële beslissing; |
2° le programme des constructions envisagées; | 2° het programma van de geplande bouwwerken; |
3° une première estimation des travaux ou des fournitures; | 3° een eerste schatting van de werken of leveringen; |
4° une esquisse d'avant-projet; | 4° een voorontwerp; |
5° le certificat d'urbanisme n° 2. | 5° het stedenbouwkundig attest nr. 2. |
En cas de marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail ou | In geval van een promotieovereenkomst of van een opdracht van |
de préfinancement, le projet d'investissement comprend, outre les | huurkoop, leasing of prefinanciering, bevat het investeringsproject, |
documents visés à l'alinéa 1er, les documents suivants : | naast de in het eerste lid bedoelde documenten, de volgende stukken : |
1° le cahier spécial des charges relatif au marché de promotion et, le | 1° het bestek betreffende de promotieopdracht en, in voorkomend geval, |
cas échéant, l'avis de marché; | de aankondiging van de opdracht; |
2° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant ce | 2° het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij |
cahier des charges et fixant le mode de passation du marché; | dit bestek wordt goedgekeurd en waarbij de wijze van gunning van de |
opdracht wordt vastgesteld; | |
3° les plans d'exécution; | 3° de uitvoeringsplannen; |
4° le métré estimatif. | 4° de kostenraming. |
En cas d'investissement pour des travaux urgents visés à l'article 16 | In geval van investering betreffende de in artikel 16 van het decreet |
du décret, le projet d'investissement comprend, outre les documents | bedoelde dringende werken, bevat het investeringsproject, naast de in |
visés à l'alinéa 1er, les documents visés à l'article 5, § 3, alinéa 1er, | het eerste lid bedoelde documenten, de stukken bedoeld in artikel 5, § |
1° à 5° et 7°. | 3, eerste lid, 1° tot 5° en 7°. |
Les documents visés aux alinéas 1er à 5 sont joints en deux | De in leden 1 tot 5 bedoelde stukken worden in twee exemplaren |
exemplaires. | gevoegd. |
Dès réception du dossier d'investissement complet, l'administration | Vanaf de ontvangst van het volledige technische dossier wordt door het |
délivre au demandeur un accusé de réception précisant la date à | bestuur een ontvangbewijs aan de aanvrager overgemaakt met vermelding |
laquelle le délai fixé par le décret commence à courir. | van de datum waarop de door het decreet bedoelde termijn begint te |
Art. 10.Sur la base du projet d'investissement, l'administration |
lopen. Art. 10.Het bestuur analyseert, op grond van het investeringsproject, |
analyse le bien fondé de la demande, la légalité de l'acte et soumet | de gegrondheid van de aanvraag alsook de wettelijkheid van de akte, en |
son rapport au Ministre pour accord de principe. | onderwerpt zijn verslag voor principiële goedkeuring aan de Minister. |
L'examen de l'administration porte également sur les aspects | De projecten worden door het bestuur ook op hun functionele aspecten |
fonctionnels des projets. Le Ministre statue sur le dossier d'investissement et notifie sa | getoetst. De Minister beslist over het investeringsdossier en betekent |
décision au demandeur. | zijn beslissing aan de aanvrager. |
Art. 11.Le dossier technique visé à l'article 12 du décret comprend, |
Art. 11.Het in artikel 12 van het decreet bedoelde technische dossier |
en deux exemplaires, les documents suivants : | bevat, in twee exemplaren, de volgende stukken : |
1° en cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | 1° in geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif : | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting : |
a) l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le | a) het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij |
projet, fixant le mode de passation du marché et reprenant | het project wordt goedgekeurd en de wijze van gunning van de opdracht |
l'inscription budgétaire y relative; | wordt vastgesteld en waarin de desbetreffende budgettaire inschrijving is vermeld; |
b) le cas échéant, l'avis de marché; | b) in voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; |
c) le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; | c) het bestek en de uitvoeringsplannen; |
d) le métré estimatif des travaux ou des fournitures; | d) de kostenraming van de werken of van de leveringen; |
e) le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente | e) het stedenbouwkundig attest of een attest van de bevoegde overheid |
précisant qu'il n'est pas requis; | waarin staat vermeld dat het niet vereist wordt; |
f) le rapport du Service régional d'incendie; | f) het verslag van de gewestelijke Brandweerdienst; |
g) le cas échéant, le contrat d'honoraires de l'auteur de projet; | g) in voorkomend geval, het erelonencontract van de ontwerper; |
h) le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les | h) in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle |
mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements | maatregelen werden getroffen om te zorgen voor de toegankelijkheid |
admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite. | voor personen met beperkte beweeglijkheid van de subsidiabele |
uitrustingen; | |
2° en cas d'acquisition d'une installation immobilière et pour les | 2° in geval van aankoop van een onroerende installatie en wat betreft |
marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail ou de | de promotieovereenkomsten of de opdrachten van huurkoop, leasing of |
préfinancement : | prefinanciering : |
a) l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage arrêtant la | a) in voorkomend geval, het uittreksel van de beraadslaging van de |
liste des promoteurs à consulter, le cas échéant; | opdrachtgever waarbij de lijst van de te raadplegen promotors wordt vastgesteld; |
b) le procès-verbal d'ouverture des offres; | b) het proces-verbaal van de opening van de offertes; |
c) le rapport d'analyse qualitative des entreprises; | c) het verslag over de kwaliteitsanalyse van de ondernemingen; |
d) les offres retenues et non retenues; | d) de aanvaarde en niet-aanvaarde offertes; |
e) le rapport d'attribution du marché; | e) het verslag over de gunning van de opdracht; |
f) l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage désignant le | f) het uittreksel van de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij de |
promoteur. | promotor wordt aangewezen; |
g) l'extrait de la délibération du demandeur approuvant l'acquisition | g) het uittreksel van de beraadslaging van de aanvrager waarbij de |
ainsi que l'imputation budgétaire y relative; | aankoop alsook de desbetreffende budgettaire toerekening worden goedgekeurd; |
h) la promesse de vente; | h) de verkoopbelofte; |
i) l'estimation du bien établie par le receveur de l'enregistrement compétent ou le Comité d'acquisition, en distinguant le coût de l'immeuble et le coût du terrain; j) le cas échéant, le dossier d'investissement, établi conformément à l'article 9, relatif à l'aménagement des biens à acquérir. Dès réception du dossier technique complet, l'administration délivre au demandeur un accusé de réception précisant la date à laquelle le délai fixé par le décret commence à courir. L'administration analyse, sur la base du dossier technique, la pertinence du projet et établit le montant maximum des investissements pouvant être subventionnés. Après analyse du dossier, l'administration soumet son rapport au Ministre pour accord. Le Ministre statue sur le dossier technique et notifie sa décision au demandeur. Art. 12.Le dossier relatif à l'attribution du marché visé à l'article |
i) de schatting van het goed die door de bevoegde ontvanger van de registratie of door voornoemd Comité uitgevoerd wordt, met een onderscheiding tussen de kost van het onroerend goed en die van het terrein; j) in voorkomend geval, het investeringsdossier, opgemaakt overeenkomstig artikel 9, betreffende de inrichting van de aan te kopen goederen. Vanaf de ontvangst van het volledige technische dossier, wordt een ontvangbewijs aan de aanvrager overgemaakt door het bestuur met de datum waarop de door het decreet bedoelde termijn begint te lopen. Het bestuur analyseert, op grond van het technische dossier, de gegrondheid van het project en stelt het maximumbedrag vast van de subsidiabele investeringen. Na de analyse van het dossier onderwerpt het bestuur zijn verslag ter goedkeuring aan de Minister. De Minister beslist over het technische dossier en betekent zijn beslissing aan de aanvrager. |
14 du décret comprend les documents suivants : | Art. 12.Het dossier betreffende de in artikel 14 van het decreet |
bedoelde gunning van de opdracht bevat de volgende stukken : | |
1° le procès-verbal d'ouverture des offres; | 1° het proces-verbaal van de opening van de offertes; |
2° le rapport d'analyse qualitative des entreprises; | 2° het verslag over de kwaliteitsanalyse van de ondernemingen; |
3° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage arrêtant la | 3° in voorkomend geval, het uittreksel van de beraadslaging van de |
liste des entreprises à consulter, le cas échéant; | opdrachtgever waarbij de lijst van de te raadplegen ondernemingen |
wordt vastgesteld; | |
4° le rapport d'analyse des offres ou le rapport du jury en cas | 4° het verslag over de analyse van de offertes of het verslag van de |
d'appel d'offres concours; | jury in geval van een wedstrijdoffertenaanvraag; |
5° les offres retenues; | 5° de aanvaarde offertes; |
6° les offres non retenues; | 6° de niet-aanvaarde offertes; |
7° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage désignant le ou les adjudicataires. Les documents visés à l'alinéa 1er, sont joints en trois exemplaires à l'exception de ceux visés au 6° qui sont joints en un seul exemplaire. Après examen du dossier, l'administration soumet son rapport au Ministre pour accord. Le Ministre statue sur le dossier d'attribution du marché et notifie sa décision au demandeur. Art. 13.§ 1er. En cas de construction, d'extension ou de rénovation d'installations immobilières ou d'achat du premier équipement sportif, le demandeur transmet à l'administration la copie de la notification du marché et l'ordre de commencer les travaux, endéans les dix jours. |
7° het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij de aanbesteder(s) wordt (worden) aangewezen. De in het eerste lid bedoelde stukken worden in drie exemplaren gevoegd met uitzondering van die welke in 6° bedoeld zijn, die in één exemplaar worden gevoegd. Na onderzoek van het dossier onderwerpt het bestuur zijn verslag ter goedkeuring aan de Minister. De Minister beslist over het dossier betreffende de gunning van de opdracht en betekent zijn beslissing aan de aanvrager. Art. 13.§ 1. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van onroerende installaties of van aankoop van de eerste sportuitrusting, worden het afschrift van de kennisgeving van de opdracht en het bevel om de werken aan te vatten, binnen tien dagen aan het bestuur overgemaakt door de aanvrager. |
Une avance sur le montant de la subvention peut être accordée dès que | Een voorschot op het bedrag van de subsidie kan worden toegekend zodra |
le montant des travaux subsidiés réalisés, limité aux quantités | het bedrag van de uitgevoerde gesubsidieerde werken, dat beperkt wordt |
prévues dans la soumission, atteint 30 % du montant des travaux admis | tot de in de inschrijving bedoelde hoeveelheden, gelijk is aan 30 % |
à la subvention. | van het bedrag van de subsidiabele werken. |
Cette avance est égale à 70 % de la subvention et est liquidée sur | Dit voorschot is gelijk aan 70 % van de subsidie en wordt vereffend op |
présentation, en quatre exemplaires, des états d'avancement dûment | voordracht, in vier exemplaren, van de behoorlijk goedgekeurde |
approuvés et des déclarations de créance. | berichten over de evolutie van de werken en van de aangiften van |
schuldvordering. | |
Le solde est libéré sur présentation du décompte final des travaux. | Het saldo wordt volgestort op voordracht van de eindrekening van de |
Le dossier relatif au décompte final comprend, en quatre exemplaires, | werken. Het dossier betreffende de eindrekening bevat, in vier exemplaren, de |
les documents suivants : | volgende stukken : |
1° les états d'avancement et le décompte final de l'entreprise; | 1° de berichten over de evolutie van de werken en de eindrekening van |
de onderneming; | |
2° la déclaration de créance de l'entrepreneur; | 2° de aangifte van schuldvordering van de ondernemer; |
3° le procès-verbal de réception provisoire; | 3° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; |
4° la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le décompte | 4° de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij de eindrekening wordt |
final; | goedgekeurd; |
5° les factures; | 5° de facturen; |
6° le calcul des délais d'exécution; | 6° de berekening van de uitvoeringstermijnen; |
7° l'attestation de fin de travaux; | 7° het attest van het einde van de werken; |
et, le cas échéant : | en, in voorkomend geval : |
8° le calcul des amendes éventuelles; | 8° de berekening van de eventuele boeten; |
9° les ordres d'interruption et de reprise des travaux accompagnés des | 9° de bevelen om de werken te onderbreken en aan te vatten, samen met |
délibérations les motivant; | de beraadslagingen waarbij die met redenen omkleed zijn; |
10° les délibérations du maître de l'ouvrage justifiant l'octroi et la | 10° de beraadslagingen van de opdrachtgever waarbij de toekenning en |
durée des délais supplémentaires. | de duur van de bijkomende termijnen worden gerechtvaardigd. |
§ 2. En cas d'acquisition d'une installation immobilière et pour les | § 2. In geval van aankoop van een onroerende installatie en wat |
marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail ou de | betreft de promotieovereenkomsten of de opdrachten van huurkoop, |
préfinancement, le montant de la subvention est libéré sur production, | leasing of prefinanciering, wordt het bedrag van de subsidie |
en quatre exemplaires, d'une copie conforme de l'acte authentique | volgestort op voordracht, in vier exemplaren, van een eensluidend |
d'acquisition (droit de superficie) du bien et après production, le | afschrift van de authentieke aankoopakte (recht van opstal) van het |
cas échéant, du dossier technique d'aménagement des biens. | goed en, in voorkomend geval, op voordracht van het technische dossier |
betreffende de inrichting van de goederen. | |
CHAPITRE IV. - Mesures communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke maatregelen |
Art. 14.Les demandes de dérogation visées à l'article 23 du décret |
Art. 14.De in artikel 23 van het decreet bedoelde aanvragen om |
sont introduites auprès de l'administration, accompagnées des | afwijking worden samen met de subsidieaanvraag ingediend bij het |
motivations particulières prouvant l'impérieuse nécessité d'entamer les travaux ou de procéder à l'acquisition sans attendre la promesse ferme de subvention, au moment du dépôt de la demande de subvention. Après examen du bien-fondé des motivations précitées, l'administration délivre l'autorisation d'entamer les travaux, aux risques et périls du maître de l'ouvrage, le Ministre étant seul habilité à accorder ou non la subvention. L'administration soumet simultanément son rapport au Ministre pour accord. Le Ministre statue sur la demande et notifie sa décision au demandeur. Art. 15.Le montant de la subvention est calculé en appliquant le taux de subvention fixé par le décret au montant subsidiable. Pour les investissements repris à l'article 3, 1°, 2° et 6° du présent arrêté, le montant maximum subsidiable correspond au produit des |
bestuur, met de bijzondere gronden van de dringende noodzakelijkheid om de werken aan te vatten of om tot de aankoop over te gaan zonder te wachten voor de vaste verkoopbelofte. Na het onderzoek naar de gegrondheid van voornoemde gronden, wordt de vergunning door het bestuur afgegeven om de werken aan te vatten op risico van de opdrachtgever, aangezien de Minister de enige persoon bevoegd is om de subsidie al dan niet toe te kennen. Het bestuur onderwerpt tevens zijn verslag ter goedkeuring aan de Minister. De Minister beslist over de aanvraag en betekent zijn beslissing aan de aanvrager. Art. 15.Het bedrag van de subsidie wordt berekend door de rente die door het decreet vastgesteld is, toe te passen op het subsidiabele bedrag. Wat betreft de in artikel 3, 1°, 2° en 6° van dit besluit bedoelde investeringen, stemt het maximale subsidiabele bedrag overeen met het |
surfaces utiles construites, aménagées ou acquises et d'un montant | produkt van de nuttige gebouwde, ingerichte of aangekochte |
plafond unitaire fixé, pour une surface déterminée, par le Ministre, | oppervlakten met een maximaal eenheidsbedrag dat voor een bepaalde |
en fonction du coût normal de la construction, sans préjudice des | oppervlakte door de Minister vastgesteld is overeenkomstig de normale |
dispositions des articles 5 et 9 du décret. | bouwkost, onverminderd de voorschriften van de artikelen 5 en 9 van het decreet. |
Si l'estimation du projet est inférieure au montant maximum | Als de schatting van het project lager is dan het subsidiabele |
subsidiable, c'est sur base de celle-ci que sera calculée la | maximumbedrag, wordt de subsidie op grond daarvan berekend; in het |
subvention; dans le cas contraire, c'est sur base du montant maximum | tegenovergestelde geval wordt de subsidie berekend op grond van het |
subsidiable précité que sera calculée la subvention. | voornoemde subsidiabele maximumbedrag. |
Pour les infrastructures sportives spécifiques de haut niveau, les | Wat betreft de bijzondere topsportinfrastructuren komen de maximale |
montants plafonds unitaires appliqués pour le calcul du montant | eenheidsbedragen die voor de berekening van het subsidiabele |
maximum subsidiable sont ceux fixés pour les petites et les grandes | maximumbedrag toegepast worden, overeen met die welke vastgesteld zijn |
infrastructures affectés du facteur 1,5 qui tient compte de la | voor de kleine en grote infrastructuren, met de factor 1,5 die |
spécificité de ces équipements. | rekening houdt met de specificiteit van die uitrustingen. |
Pour les investissements repris à l'article 3, 3°, 4° et 5°, le | Wat betreft de in artikel 3, 3°, 4° en 5° bedoelde investeringen, |
montant maximum subsidiable est calculé sur base de l'estimation | wordt het subsidiabele maximumbedrag berekend op grond van de door de |
présentée par le maître de l'ouvrage. | opdrachtgever voorgestelde schatting. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1999. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1999. |
Art. 17.Le Ministre qui a le sport dans ses attributions est chargé |
Art. 17.De Minister tot wiens bevoegdheden de sport behoort, is |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 10 juin 1999. | Namen, 10 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |