Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement et l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé politique pour les membres du personnel des organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement et l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé politique pour les membres du personnel des organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de diensten van de Regering en van artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement et l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé politique pour les membres du personnel des organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de diensten van de Regering en van artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; van 8 augustus 1988;
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de
notamment l'article 2, modifié par les décrets des 18 mars 1998 et 25 decreten van 18 maart 1998 en 25 februari 1999;
février 1999; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot
politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement, instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de
notamment l'article 9; diensten van de Regering, inzonderheid op artikel 9;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot
politique pour les membres du personnel des organismes d'intérêt instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de
public relevant de la Région wallonne, notamment l'article 9; instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 9;
Vu le protocole n° 305 du Comité de secteur n° XVI, établi le 8 juin Gelet op het protocol nr. 305 van het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt
1999; op 8 juni 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzaak;
Considérant que si le remplacement du fonctionnaire en congé politique Overwegende dat de vervanging van een ambtenaar met politiek verlof in
est prévu dans son principe les conditions de ce remplacement n'ont het beginsel voorzien is maar dat de voorwaarden van deze vervanging
pas été précisées; qu'il convient de mettre fin dans les plus brefs niet nader bepaald werden; dat het geboden is zo vlug mogelijk een
délais à cette cause d'insécurité juridique qui pèse sur les einde te stellen aan deze oorzaak van juridische onzekerheid die over
remplacements nécessaires; de noodzakelijke vervangingen hangt;
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique, Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 9, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon

Artikel 1.In artikel 9, § 1, van het het besluit van de Waalse

du 6 avril 1995 instituant le congé politique pour les membres du Regering van 6 april 1995 tot instelling van het politiek verlof voor
personnel des services du Gouvernement sont apportées les de personeelsleden van de diensten van de Regering worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa suivant est inséré avant l'alinéa 1er : « Après cinq ans 1° het volgende lid wordt vóór het eerste lid gevoegd : « Na vijf
de congé à temps plein, l'emploi peut être déclaré vacant »; jaren voltijds verlof kan de betrekking vacant verklaard worden »;
2° à l'alinéa 2, devenant l'alinéa 3, les mots « de son rang » sont 2° in het 2e lid dat lid 3 wordt, worden de woorden « in zijn rang »
insérés entre les mots « un autre emploi » et le mot « conformément ». gevoegd tussen de woorden « een andere betrekking » en de woorden «
aangewezen overeenkomstig ».

Art. 2.A l'article 9, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6

Art. 2.In artikel 9, § 1, van het het besluit van de Waalse Regering

avril 1995 instituant le congé politique pour les membres du personnel van 6 april 1995 tot instelling van het politiek verlof voor de
des organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne sont personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Waalse
apportées les modifications suivantes : Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa suivant est inséré avant l'alinéa 1er : « Après cinq ans 1° het volgende lid wordt vóór het eerste lid gevoegd : « Na vijf
de congé à temps plein, l'emploi peut être déclaré vacant »; jaren voltijds verlof kan de betrekking vacant verklaard worden »;
2° à l'alinéa 2, devenant l'alinéa 3, les mots « de son rang » sont 2° in het 2e lid dat lid 3 wordt, worden de woorden « in zijn rang »
insérés entre les mots « un autre emploi » et le mot « conformément ». gevoegd tussen de woorden « een andere betrekking » en de woorden «
aangewezen overeenkomstig ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit wordt van kracht op de dag van zijn bekendmaking

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 10 juin 1999. Namen, 10 juni 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
^