Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
10 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un | 10 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een |
Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes | Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 6bis, § 1er; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
op artikel 6bis, § 1; | |
Vu le décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui concerne le Conseil | Gelet op het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging, wat de Economische |
économique et régional pour la Wallonie, la loi-cadre du 15 juillet | raad van het Waalse Gewest betreft, van de kaderwet van 15 juli 1970 |
1970 portant organisation de la planification et de la | houdende organisatie van de planning en economische decentralisatie en |
décentralisation économique et instaurant un Conseil économique et | tot oprichting van een Economische en sociale raad van het Waalse |
social de la Région wallonne; | Gewest; |
Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; Considérant que le présent arrêté n'est pas réglementaire et que par conséquent il ne doit pas être soumis au Conseil d'Etat; Considérant qu'il est indispensable d'assurer en Région wallonne une égalité entre hommes et femmes; Considérant la nécessité d'enrichir la réflexion du Gouvernement dans cette matière par l'instauration d'un lieu de dialogue permanent entre le Gouvernement et l'ensemble des citoyens de la Région; Considérant que le regroupement en un même lieu des organes consultatifs wallons, favorise la cohésion de la fonction consultative; Sur la proposition du Ministre-Président, | Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen; Overwegende dat dit besluit niet reglementair is en dat het bijgevolg niet aan de Raad van State onderworpen moet worden; Overwegende dat de gelijkheid tussen mannen en vrouwen gewaarborgd moet worden in het Waalse Gewest; Overwegende dat de Regering dieper op die materie kan ingaan binnen een orgaan waar ze constant dialogeren kan met de gezamenlijke burgers van het Gewest; Overwegende dat de hergroepering van de Waalse adviesorganen binnen één enkel orgaan de cohesie van de adviesfunctie bevordert; Op de voordracht van de Minister-President, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Le Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes | HOOFDSTUK I. - Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen |
Article 1er.Il est institué un Conseil wallon de l'égalité entre |
Artikel 1.Er wordt een Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en |
hommes et femmes. | vrouwen opgericht. |
Art. 2.Le Conseil contribue à l'élimination de toute discrimination |
Art. 2.De Raad draagt bij tot de bestrijding van elke rechtstreekse |
directe ou indirecte vis-à-vis des hommes et des femmes. | of onrechtstreekse discriminatie jegens mannen en vrouwen. |
Art. 3.Le Conseil a notamment pour missions : |
Art. 3.De Raad vervult o.a. de volgende opdrachten : |
1° de formuler des avis et recommandations sur toute question relative | 1° hij geeft adviezen en aanbevelingen i.v.m. elk vraagstuk |
à l'égalité entre hommes et femmes; | betreffende de gelijkheid tussen mannen en vrouwen; |
2° de proposer les moyens à mettre en oeuvre pour accomplir cette | 2° hij stelt de middelen voor om die opdracht te vervullen; |
mission; 3° de rendre des avis sur les mesures réglementaires; | 3° hij brengt advies uit over de reglementaire maatregelen; |
4° de suivre la problématique de l'égalité entre hommes et femmes dans | 4° hij volgt de problematiek van de gelijkheid tussen mannen en |
les autres niveaux de pouvoir. | vrouwen op de andere bevoegdheidsniveaus. |
Le Conseil adresse un rapport annuel au Gouvernement concernant ses | De Raad bezorgt de Regering een jaarverslag over zijn activiteiten. |
activités. Art. 4.Le Conseil travaille soit de sa propre initiative, soit à la |
Art. 3.De Raad handelt hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek |
demande du Gouvernement wallon ou d'un de ses membres soit à la | van de Waalse Regering of van één van zijn leden, hetzij op verzoek |
demande du CESRW. | van de Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest. |
Art. 5.Le Conseil rassemble toutes les informations nécessaires et |
Art. 4.De Raad wint alle nodige informatie in en kan een beroep doen |
peut faire appel à des expert(e)s non-membres. | op deskundigen die geen lid zijn. |
Art. 6.Le Conseil est composé de 25 membres effectifs et 25 membres |
Art. 5.De Raad bestaat uit 25 gewone en uit 25 plaatsvervangende |
suppléants : | leden : |
a) 12 membres effectifs et 12 membres suppléants désignés par les | a) 12 gewone en 12 plaatsvervangende leden aangewezen door de |
organisations représentatives des travailleurs et des employeurs; | representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties; |
b) 13 membres effectifs et 13 membres suppléants, au maximum, désignés | b) maximum 13 gewone en 13 plaatsvervangende leden aangewezen door de |
par le Gouvernement sur base de propositions faites par des | Regering op de voordracht van verenigingen die actief zijn op het vlak |
associations actives dans le domaine de l'égalité entre hommes et femmes. | van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen. |
Ces membres sont mandatés par les associations qu'ils (elles) | Die leden worden afgevaardigd door de verenigingen die ze |
représentent. | vertegenwoordigen. |
Seuls les membres effectifs siègent au sein du Conseil. Lorsqu'un | Alleen de gewone leden hebben zitting binnen de Raad. Als een gewoon |
membre effectif ne peut siéger, il est remplacé par son suppléant. | lid verhinderd is, wordt het door zijn plaatsvervanger vervangen. |
Le Conseil est renouvelé tous les quatre ans. | De Raad wordt om de vier jaar hernieuwd. |
Art. 7.Le Conseil élit en son sein un(e) président(e) et deux |
Art. 6.De Raad kiest een voorzit(s)ter en twee ondervoorzit(s)ters |
vice-président(e)s. | binnen zijn midden. |
Art. 8.Le Conseil constitue en son sein un bureau. |
Art. 7.De Raad richt een bureau op binnen zijn midden. |
Il est composé de 5 membres au minimum et 9 membres au maximum choisis parmi les membres effectifs. Le (la) président(e) et les vice-président(e)s du Conseil en sont membres de droit et en assument la présidence et les vice-présidences. Le bureau assure la préparation et le suivi des réunions du Conseil et exécute les missions qui lui sont confiées par celui-ci. Art. 9.Le Conseil adresse ses avis et recommandations au bureau du CESRW. Sans remarques dans les trente jours, le Conseil transmet ses avis et recommandations au Gouvernement wallon. Art. 10.Le Conseil adoptera, à la majorité des 2/3, un règlement d'ordre intérieur qui organise son fonctionnement et celui du bureau et qui fixe les modalités de détermination des avis qu'il rendra ainsi que les conditions de création éventuelle de groupes de travail. |
Het bureau bestaat uit minimum 5 en maximum 9 leden die onder de gewone leden gekozen worden. De voorzit(s)ter en twee ondervoorzit(s)ters zijn van rechtswege lid van het bureau en nemen er het voorzitterschap en ondervoorzitterschap van waar. Het bureau staat in voor de voorbereiding en de opvolging van de vergaderingen van de Raad en vervult de opdrachten die de Raad hem toevertrouwt. Art. 8.De Raad richt zijn adviezen en aanbevelingen aan het bureau van de Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest. Bij gebrek aan opmerkingen binnen dertig dagen, maakt de Raad zijn adviezen en aanbevelingen over aan de Waalse Regering. Art. 9.De Raad neemt een huishoudelijk reglement bij tweederde meerderheid aan. Dat reglement organiseert de werking van de Raad en van het bureau en bepaalt de modaliteiten voor de verlening van de adviezen en de voorwaarden voor de eventuele oprichting van werkgroepen. |
Art. 11.Une fois par an, un débat est organisé au niveau de |
Art. 10.Eens per jaar wordt in plenaire vergadering van de |
l'assemblée plénière du CESRW concernant les travaux réalisés par le | Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest gedebatteerd over de |
Conseil et les perspectives qui se dessinent pour l'avenir. | werkzaamheden uitgevoerd door de Raad en over de toekomstperspectieven. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 12.Les frais de fonctionnement du Conseil feront l'objet d'une |
Art. 11.De werkingskosten zijn het voorwerp van een bijkomende |
dotation complémentaire spécifique au CESRW. | dotatie die specifiek bestemd is voor de Sociaal-economische raad van |
Le Gouvernement fixe le montant des jetons de présence et des frais de | het Waalse Gewest. De Regering bepaalt het bedrag van de presentiegelden en van de |
déplacement des membres du Conseil et du bureau. | reiskosten van de leden van de Raad en het bureau. |
Namur, le 10 juillet 2003. | Namen, 10 juli 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |