Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Wadelincourt » à Beloeil | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Wadelincourt » te Beloeil |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 10 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
naturelle agréée de « Wadelincourt » à Beloeil | het erkende natuurreservaat « Wadelincourt » te Beloeil |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en |
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 |
décembre 2001; | december 2001; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; |
Gelet op de beheersovereenkomst gesloten op 28 december 2010 voor een | |
Vu la convention de gestion, conclue pour 30 ans reconductibles, entre | hernieuwbare duur van 30 jaar tussen de vzw « Cercles des Naturalistes |
l'ASBL Cercles des Naturalistes de Belgique et le Parc naturel des | |
Plaines de l'Escaut le 28 décembre 2010; | de Belgique » en het Natuurpark « Plaines de l'Escaut »; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
la Nature, remis le 10 mai 2011; | gegeven op 10 mei 2011; |
Vu l'avis favorable du collège provincial du Hainaut, remis le 5 juillet 2011; | Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Henegouwen, gegeven op 5 juli 2011; |
Vu l'avis réputé favorable de la Commission de Gestion du Parc naturel | Gelet op het gunstig geacht advies van de Beheerscommissie van het |
des Plaines de l'Escaut; | Natuurpark « Plaines de l'Escaut »; |
Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle | Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, remis le 20 juin 2011; | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, gegeven op 20 juni 2011; |
Considérant la demande d'agrément déposée le 10 mars 2011 par l'ASBL | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 10 maart 2011 door de vzw |
Cercles des Naturalistes de Belgique pour le site de Wadelincourt à | « Cercles des Naturalistes de Belgique » voor de locatie Wadelincourt |
Beloeil, dont elle est partiellement propriétaire et l'unique occupant; | in Beloeil, waarvan ze gedeeltelijk eigenaar en de enige gebruiker is; |
Considérant l'intérêt biologique du site, reconnu comme site de grand | Gelet op de biologische waarde van de locatie, die erkend is als |
intérêt biologique; | locatie met een hoge biologische waarde; |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat de instandhouding en de verbetering van de biologische |
du site nécessitent le contrôle de la végétation; | kwaliteit van de locatie controle op de plantengroei vorderen; |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | diversifiëring hun kwaliteit verbetert; |
contribue à l'éducation à l'environnement; | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
végétales exotiques envahissantes; | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | fauna en flora van de locatie; |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis | « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 |
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du | februari 1882 alsook de Canadese Ganzen beheerd moeten worden met het |
Canada; | oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, |
présent arrêté et en fait partie; | waarvan het deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat « Wadelincourt » beslaat de 6 ha |
Wadelincourt » les 6 ha 13 a 10 ca de terrains cadastrés comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) | 13 a 10 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren) |
Beloeil | Beloeil |
8_Wadelincourt | 8_Wadelincourt |
A | A |
621 | 621 |
5,3420 | 5,3420 |
Beloeil | Beloeil |
8_Wadelincourt | 8_Wadelincourt |
A | A |
153 | 153 |
0,7890 | 0,7890 |
6,1310 | 6,1310 |
dont l'ASBL Cercles des Naturalistes de Belgique est l'unique | waarvan de vzw « Cercles des Naturalistes de Belgique » de enige |
occupant. | gebruiker is. |
Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe. | Die gronden worden op bijgaande plannen aangegeven. |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « | het toezicht op het erkende natuurreservaat « Wadelincourt » is de |
Wadelincourt » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur | houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich |
lequel se trouve la réserve. | bevindt. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheerplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° placer des panneaux didactiques; | 4° didactische borden plaatsen; |
5° creuser des mares; | 5° poelen uitdiepen; |
6° brûler des débris végétaux; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 7° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en |
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la | « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, | februari 1882 alsook de Canadese Ganzen reguleren, na advies van de |
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. | ambtenaar aangewezen in artikel 2. |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 du présent arrêté font |
Art. 4.De delegaties bedoeld in artikel 3 van dit besluit staan |
l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles | vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en |
sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
fonctionnaire désigné à l'article 2. | afschrift ervan over te maken aan de ambtenaar bedoeld in artikel 2. |
Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 27 décembre 2040. |
Art. 5.De erkenning wordt verleend tot 27 december 2040. |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Namen, 10 januari 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |