Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/01/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Vis Prés » à Gedinne "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Vis Prés » à Gedinne Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Vis Prés » te Gedinne
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 10 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van
naturelle agréée de « Vis Prés » à Gedinne het erkende natuurreservaat « Vis Prés » te Gedinne
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6
décembre 2001; december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
la Nature, remis le 12 juillet 2011; gegeven op 12 juli 2011;
Vu l'avis favorable du collège provincial de Namur, remis le 10 mai 2012; Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Namen, gegeven op 10 mei 2012;
Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Réserves Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW « Réserves
naturelles RNOB pour le site de « Vis Prés » à Gedinne; naturelles RNOB » voor de locatie « Vis Prés » te Gedinne;
Considérant l'intérêt biologique avéré du site; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat de instandhouding en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation; kwaliteit van de locatie controle op de plantengroei vorderen;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
contribue à l'éducation à l'environnement; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la tot de milieuopvoeding bijdragen;
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
végétales exotiques envahissantes; beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la fauna en flora van de locatie;
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du februari 1882 alsook de Canadese Ganzen beheerd moeten worden met het
Canada; oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit,
présent arrêté et en fait partie; waarvan het deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de «

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Vis Prés » beslaat de gronden

Vis Prés », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
234A 234A
0,5560 0,5560
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
236A 236A
0,6070 0,6070
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
236B 236B
0,3740 0,3740
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
236C 236C
0,3790 0,3790
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
237 237
0,1810 0,1810
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
238 238
0,4050 0,4050
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
239 239
0,3450 0,3450
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
240 240
0,3250 0,3250
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
245 245
0,3700 0,3700
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
246B 246B
0,3330 0,3330
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
247A 247A
0,1440 0,1440
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
249A 249A
0,4350 0,4350
Gedinne Gedinne
Bourseigne-Neuve Bourseigne-Neuve
C C
250A 250A
0,4310 0,4310
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
353B 353B
0,0560 0,0560
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
354 354
0,0720 0,0720
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
535C 535C
0,7480 0,7480
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
536B 536B
0,1600 0,1600
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
547B 547B
0,3000 0,3000
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
551A 551A
0,4250 0,4250
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
552 552
0,2250 0,2250
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
553 553
0,2090 0,2090
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
556A 556A
0,8440 0,8440
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
560A 560A
0,4000 0,4000
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
561D 561D
0,6620 0,6620
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
562E 562E
0,3190 0,3190
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
562F 562F
0,6620 0,6620
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
563B 563B
0,2225 0,2225
Gedinne Gedinne
Rienne Rienne
A A
564A 564A
0,2810 0,2810
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
480D 480D
0,4300 0,4300
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
481C 481C
0,1120 0,1120
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
481D 481D
0,1130 0,1130
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
482A 482A
0,1970 0,1970
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
486C 486C
0,1450 0,1450
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
510E 510E
0,1780 0,1780
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
520B 520B
1,6100 1,6100
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
521A 521A
0,0433 0,0433
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
523A 523A
0,0220 0,0220
Gedinne Gedinne
Willerzie Willerzie
A A
529 529
0,2380 0,2380
13,5588 13,5588
dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique waarvan de VZW « Réserves naturelles - RNOB » de eigenaar en enige
occupant. gebruiker is.
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Die gronden staan op bijgaand plan vermeld.

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Vis Prés het toezicht op het erkende natuurreservaat « Vis Prés » is de
» est le chef de cantonnement en charge du territoire sur lequel se houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich
trouve la réserve. bevindt.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° placer des panneaux didactiques; 4° didactische borden plaatsen;
5° creuser des mares; 5° poelen uitdiepen;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, februari 1882 alsook de Canadese Ganzen reguleren, na advies van de
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. ambtenaar aangewezen in artikel 3..

Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit

Art. 4.De delegaties bedoeld in artikel 3 staan vermeld in een door

daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend schrijven.
et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de toezichthoudende
surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één
d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over
de la surveillance, désigné à l'article 2. te maken aan de toezichthoudend ambtenaar bedoeld in artikel 2.

Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2042.

Art. 5.De erkenning wordt verleend tot 31 december 2042.

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Namen, 10 januari 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^