Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/01/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle domaniale « Lesse et Lomme » à Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille et Lavaux-Sainte-Anne et Bure et Resteigne (Tellin) "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle domaniale « Lesse et Lomme » à Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille et Lavaux-Sainte-Anne et Bure et Resteigne (Tellin) Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het domaniale natuurpark « Lesse et Lomme » te Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille en Lavaux-Sainte-Anne en Bure en Resteigne (Tellin)
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le 10 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de
périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het domaniale natuurpark
domaniale « Lesse et Lomme » à Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille « Lesse et Lomme » te Ave-et-Auffe, Han-sur-Lesse, Wavreille en
et Lavaux-Sainte-Anne (Rochefort) et Bure et Resteigne (Tellin) Lavaux-Sainte-Anne (Rochefort) en Bure en Resteigne (Tellin)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la onservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11,
l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41,
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991
création de la réserve naturelle domaniale « Lesse et Lomme »; tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Lesse et Lomme »;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
la Nature, donné le 25 octobre 2011; gegeven op 25 oktober 2011;
Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de provincie
Luxembourg, donné le 13 juin 2012; Luxemburg, gegeven op 13 juni 2012;
Vu le plan particulier de gestion de l'extension de la réserve Gelet op het bijzonder beheerplan van het domaniale natuurreservaat «
naturelle domaniale « Lesse et Lomme » à Rochefort et Tellin établi Lesse et Lomme » te Rochefort en Tellin, opgemaakt door de Minister van Natuur;
par le Ministre de la Nature; Gelet op de overeenkomst van 7 juli 2011 waarbij terreinen ter
Considérant la convention de mise à disposition de terrains en vue de beschikking gesteld worden met het oog op de uitbreiding van het
porter extension de la réserve naturelle domaniale « Lesse et Lomme » du 7 juillet 2011; Considérant l'intérêt majeur du site qui complète le plus vaste ensemble de pelouses calcaires de la région et abrite de nombreuses espèces rares et/ou protégées; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont domaniale natuurreservaat « Lesse et Lomme »; Gelet op de hoge waarde van de locatie daar ze het ruimste geheel van kalkgraslanden van de streek aanvult en talrijke zeldzame en/of beschermde soorten herbergt; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd
limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité worden door personen die zich de kwetsbaarheid van de betrokken
des populations concernées; qu'elles sont, dès lors, sans danger pour populaties van bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor
ces populations; die populaties;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in
évoluer de manière totalement libre; totale vrijheid zouden kunnen evolueren;
Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van
d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het
priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze
même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook
la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken
conservation favorable des milieux concernés; milieus in een gunstige staat van instandhouding;
Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non Dat er als voorbeelden en op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden
seulement la création de mares, qui entraîne une modification du op niet alleen de aanleg van vijvers die de wijziging van het
relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak om te strijden
végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou tegen de allesoverwoekerende plantensoorten, die het wegnemen van
d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of nog de
espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of plantensoorten te
prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg
être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken;
Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen
dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten
l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en
de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de
la situation va évoluer; toestand zal evolueren;
Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve; instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces Dat die afwijking de schrapping van die verboden voor de derden die
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; het reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt;
Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is;
Sur la proposition du Ministre de la Nature, Op de voordracht van de Minister van Natuur,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

Artikel 1.De uitbreiding van het domaniale natuurreservaat « Lesse et

naturelle domaniale « Lesse et Lomme » les 11 ha 49 a 02 ca de terrains appartenant à la commune de Tellin, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle Lomme » beslaat de 11 ha 49 a 02 ca grond die aan de gemeente Tellin toebehoren en gekadastreerd zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Tellin Tellin
2 (Bure) 2 (Bure)
A A
A la Carrière A la Carrière
410 b (pie) 410 b (pie)
0,2600 0,2600
Tellin Tellin
2 (Bure) 2 (Bure)
A A
Lorin Champs Lorin Champs
1010 e 1010 e
2,7767 2,7767
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Minnaure Minnaure
421 v (pie) 421 v (pie)
0,1300 0,1300
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Minnaure Minnaure
421 r (pie) 421 r (pie)
1,0000 1,0000
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Quaux Quaux
730 e/2 730 e/2
0,4100 0,4100
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Chifrit Chifrit
806 a 806 a
3,1200 3,1200
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Chifrit Chifrit
806 c 806 c
0,1435 0,1435
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Chifrit Chifrit
807 a (pie) 807 a (pie)
1,9300 1,9300
Tellin Tellin
4 (Resteigne) 4 (Resteigne)
A A
Chifrit Chifrit
819 b (pie) 819 b (pie)
1,7200 1,7200
Total Totaal
11,4902 11,4902
La réserve naturelle domaniale et son extension sont délimitées sur la Het domaniale natuurreservaat en de uitbreiding ervan zijn afgebakend
carte figurant en annexe 1re du présent arrêté. op de in bijlage 1 bij dit besluit opgenomen kaart.
Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être Het bijzonder beheerplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter
consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop
lequel se trouve la réserve. het reservaat zich bevindt.

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van
lequel se trouve la réserve. belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 3.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op de
gestion et d'aménagement de la réserve. inrichting en het beheer van het reservaat.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de
l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 aan de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen
avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature".

Art. 5.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

Art. 5.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat
la commune érigés en réserve et loué au profit de cette dernière. opgerichte gemeentegronden en ten gunste van de gemeente verhuurd
Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des worden. Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze
qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. oprichten van het domaniale natuurreservaat.
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele
indemnisations dues à des dégâts de gibier. vergoedingen te wijten aan wildschade.

Art. 6.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 6.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 7.Les articles 2 à 6 sont applicables à l'ensemble de la réserve

Art. 7.De artikelen 2 tot 6 zijn toepasselijk op het geheel van het

naturelle domaniale « Lesse et Lomme » située sur le territoire de la domaniale natuurreservaat « Lesse et Lomme » gelegen op het
commune de Tellin. L'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif régional grondgebied van de gemeente Tellin. Artikel 2 van het besluit van de
wallon du 18 juillet 1991 est abrogé pour les terrains appartenant à Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 wordt opgeheven wat betreft
la commune de Tellin. de terreinen die aan de gemeente Tellin toebehoren.

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Namen, 10 januari 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^