Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/01/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon établissant les modalités de paiement et les montants alloués de la part agricole du Fonds de restructuration de l'industrie sucrière de la chicorée à inuline "
Arrêté du Gouvernement wallon établissant les modalités de paiement et les montants alloués de la part agricole du Fonds de restructuration de l'industrie sucrière de la chicorée à inuline Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de betaalregels en de bedragen toegekend door het landbouwdeel van het Herstructureringsfonds van de suikerindustrie van de inulinechicorei
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
10 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant les 10 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van
modalités de paiement et les montants alloués de la part agricole du de betaalregels en de bedragen toegekend door het landbouwdeel van het
Fonds de restructuration de l'industrie sucrière de la chicorée à inuline Herstructureringsfonds van de suikerindustrie van de inulinechicorei
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil du 20 février 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari
instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie 2006 tot instelling van een tijdelijke regeling voor de
sucrière dans la Communauté européenne et modifiant le Règlement (CE) herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap en
n° 1290/2005 relatif au financement de la politique agricole commune; tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 betreffende de
financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Règlement (CE) n° 968/2006 de la Commission du 27 juin 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 968/2006 van de Commissie van 27 juni
portant modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil 2006 houdende uitvoeringsregels van Verordening nr. 320/2006 van de
instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie Raad tot instelling van een tijdelijke regeling voor de
sucrière dans la Communauté européenne; herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1,
son article 3, § 1er, 1, tel que modifié par la loi du 29 décembre zoals gewijzigd bij de wet van 29 december 1990 en op de artikelen 5
1990 et ses articles 5 à 8 tels que modifiés, d'une part, par les lois tot 8 ervan zoals gewijzigd bij 'enerzijds' de wetten van 5 februari
des 5 février 1999 et 1er mars 2007 et, d'autre part, par arrêté royal 1999 en 1 maart 2007 en 'anderzijds' bij koninklijk besluit van 22
du 22 février 2001; februari 2001;
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de
l'agriculture et de la pêche; geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij;
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op
l'agriculture et de la pêche; het gebied van Landbouw en Visserij;
Vu l'accord de coopération du 28 juin 2007 entre le Gouvernement Gelet op het samenwerkingsakkoord van 28 december 2007 tussen de
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de federale overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het
Bruxelles-Capitale concernant l'octroi des moyens du Fonds de Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de toekenning van de
restructuration temporaire conformément au Règlement (CE) n° 320/2006 middelen uit het tijdelijke herstructureringsfonds overeenkomstig
dans le cadre de l'arrêt de la production de sirop d'inuline; Verordening (EG) nr. 320/2006 in het kader van de stopzetting van de
Vu la concertation entre l'autorité fédérale et les Gouvernements productie van inulinestroop; Gelet op het overleg tussen de federale overheid en de
régionaux intervenue le 10 juillet 2007; Gewestregeringen op 10 juli 2007;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Gelet op de overdracht naar de Gewesten van de bevoegdheden inzake
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; landbouw vanaf 1 januari 2002;
Considérant qu'en juillet 2006, les usines d'Oreye et de Warcoing ont Overwegende dat de fabrieken van Oreye en Warcoing in juli 2006 elk
introduit chacune une demande d'aide à la restructuration. Ces een aanvraag tot steunverkrijging bij de herstructurering hebben
dossiers contiennent, entre autre, un accord sectoriel dans lequel la ingediend. Die dossiers bevatten onder andere een sectorakkoord waarin
partie réservée aux producteurs de chicorées et aux entreprises de het deel voorbehouden voor de producenten van chicorei en de
machines sous-traitantes a été déterminée à 17 % pour Oreye et 13,5 % onderaannemende machinebedrijven berekend is op 17 % voor Oreye en
pour Warcoing; 13,5 % voor Warcoing;
Considérant qu'il est nécessaire de fixer sans délai les modalités Overwegende dat het onverwijld nodig is de nadere regels vast te
d'allocation du soutien au secteur ainsi que les montants alloués à stellen voor de verlening van steun aan de sector en de bedragen
partir du Fonds de Restructuration de l'industrie sucrière; toegekend uit het herstructureringsfonds voor de suikerindustrie;
Considérant que le paiement des compensations financières aux Overwegende dat de betaling van financiële compensaties voor
bénéficiaires prévues au Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil, doit steungerechtigden bepaald in Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad
intervenir le 30 juin 2007 au plus tard; uiterlijk op 30 juni 2007 moet plaatsvinden;
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de
délais imposés pour la mise en place du Fonds de restructuration de termijnen die zijn opgelegd voor de instelling van het
l'industrie sucrière de la chicorée à inuline; herstructureringsfonds van de suikerindustrie van de inulinechicorei;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, 1973, inzonderheid op artikel 3,
§ 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van
4 août 1996; 4 augustus 1996;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 janvier 2008; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de januari 2008; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "Ministre" : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; 1° "Minister" : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid
2° "administration" : la Division des Aides à l'Agriculture de la heeft; 2° "bestuur" : de Afdeling Steun aan de Landbouw van het
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse
wallonne; Gewest;
3° "accord de coopération" : l'accord de coopération du 28 juin 2007 3° "samenwerkingsakkoord" : het samenwerkingsakkoord van 28 juni 2007
entre le Gouvernement fédéral, la Région flamande, la Région wallonne tussen de federale overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en
et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'octroi des moyens du het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de toekenning van de
Fonds de restructuration temporaire conformément au Règlement (CE) n° middelen uit het tijdelijke herstructureringsfonds overeenkomstig
320/2006 dans le cadre de l'arrêt de la production de sirop d'inuline; Verordening (EG) nr. 320/2006 in het kader van de stopzetting van de
productie van inulinestroop;
4° "planteur" : le producteur qui disposait d'un contrat de livraison 4° "planter" : de producent die beschikte over een contract voor de
de chicorées en 2003 auprès de l'usine de Warcoing et/ou en 2005 levering van chicorei in 2003 bij de fabriek van Warcoing en/of in
auprès de l'usine d'Oreye; 2005 bij de fabriek van Oreye;
5° "entrepreneur agricole" : entreprise qui a effectué les travaux de 5° "landbouwondernemer" : onderneming die zaai- of oogstwerkzaamheden
semis et/ou de récolte des superficies de chicorées sous contrat heeft verricht op chicorei-oppervlakten die onder contract staan bij
auprès des planteurs. de planters.

Art. 2.Les planteurs de chicorées bénéficient d'un paiement basé sur

Art. 2.De planters van chicorei komen in aanmerking voor een betaling

le tonnage repris dans le contrat de livraison de chicorées de gegrond op de tonnage vermeld in het leveringscontract van chicorei
l'usine. Les montants de l'aide s'élèvent à : van de fabriek. De steun bedraagt :
- 29,22944 euros par tonne pour les contrats établis avec l'usine de - 29,22944 euro per ton voor de contracten gesloten met de fabriek van
Warcoing; Warcoing;
- 19,27341 euros par tonne pour les contrats établis avec l'usine - 19,27341 euro per ton voor de contracten gesloten met de fabriek van
d'Oreye. Oreye.

Art. 3.Les entrepreneurs agricoles bénéficient d'un paiement basé sur

Art. 3.De landbouwondernemers komen in aanmerking voor een betaling

les superficies de chicorées qu'ils ont semées et/ou récoltées auprès gegrond op de chicorei-oppervlakten die zij ingezaaid en/of geoogst
des planteurs. hebben bij de planters.
Les montants de l'aide s'élèvent à : De steun bedraagt :
- 34,47 euros par hectare de superficie semée pour des planteurs - 34,47 euro per hectare oppervlakte ingezaaid voor de planters die
contractant avec l'usine de Warcoing; een overeenkomst hebben met de fabriek van Warcoing;
- 168,29 euros par hectare de superficie récoltée pour des planteurs - 168,29 euro per hectare oppervlakte geoogst voor de planters die een
contractant avec l'usine de Warcoing; overeenkomst hebben met de fabriek van Warcoing;
- 25,95 euros par hectare de superficie semée pour des planteurs - 25,95 euro per hectare oppervlakte ingezaaid voor de planters die
contractant avec l'usine d'Oreye; een overeenkomst hebben met de fabriek van Oreye;
- 126,70 euros par hectare de superficie récoltée pour des planteurs - 126,70 euro per hectare oppervlakte ingezaaid voor de planters die
contractant avec l'usine d'Oreye. een overeenkomst hebben met de fabriek van Oreye.

Art. 4.Les bénéficiaires doivent fournir tous les renseignements

Art. 4.De steungerechtigden verstrekken alle door het bestuur

demandés par l'administration et permettant d'établir l'éligibilité de gevraagde gegevens op grond waarvan zij in aanmerking kunnen komen
l'aide. voor steun.

Art. 5.L'administration est chargée du paiement de l'aide ainsi que

Art. 5.Het bestuur wordt belast met de betaling van de steun, alsook

du recouvrement des paiements indus. met de terugvordering van ten onrechte gestorte bedragen.

Art. 6.L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture

Art. 6.De inspecteur-generaal van de Afdeling Steun aan de Landbouw

de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het
wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui Waalse Gewest of, bij diens afwezigheid of verhindering, zijn
le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les plaatsvervanger, wordt ertoe gemachtigd de uitgaven betreffende de in
dépenses relatives aux compensations prévues par le présent arrêté. dit besluit bedoelde compensaties vast te leggen, goed te keuren en te

Art. 7.Les infractions au présent arrêté sont recherchées, constatées

ordonnanceren.

Art. 7.Overtredingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld

et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de
des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
maritime. Les infractions au présent arrêté peuvent faire l'objet d'une amende De overtredingen van dit besluit kunnen het voorwerp uitmaken van een
administrative conformément à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 administratieve boete overeenkomstig artikel 8 van voornoemde wet van
précitée. 28 maart 1975.
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het
actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering,
visées à l'alinéa 1er, le directeur général de la Direction générale zijn plaatsvervanger, wordt aangewezen als ambtenaar bevoegd om de
de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en cas akten te verrichten en de beslissingen te nemen betreffende de in het
d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. vorige lid bedoelde administratieve boeten.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 27 juin 2007.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 juni 2007.

Art. 9.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 9.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 10 janvier 2008. Namen, 10 januari 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^