Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante | Besluit van de Waalse Regering betreffende de zoogkoeienpremie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1276/2007 de la | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de zoogkoeienpremie De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, laatst gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 1276/2007 van |
Commission du 29 octobre 2007; | de Commissie van 29 oktober 2007; |
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1782/2003 du | oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil du 29 septembre 2003 en ce qui concerne les régimes d'aide | 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 met betrekking tot de bij |
prévus aux titres IV et IVbis dudit règlement et l'utilisation de | de titels IV en IVbis van die verordening ingestelde steunregelingen |
terres mises en jachère pour la production de matières premières; | en het gebruik van braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen; |
Vu l'article 3, § 1er, 2°, de la loi du 28 mars 1975 relative au | Gelet op artikel 3, § 1, 2°, van de wet van 28 maart 1975 betreffende |
commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la | de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst |
pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 5 février 1999 | gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999 en bij de wet van 28 maart |
et par la loi du 28 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 22 février | 2003 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari |
2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la | 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot |
légales; | wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 octobre 2007 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 oktober 2007 |
prime à la vache allaitante; | betreffende de zoogkoeienpremie; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale survenue le 7 janvier 2008; | overheid op 7 januari 2008; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 octobre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 oktober 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 25 |
oktober 2007; | |
Vu l'avis 43.762/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.762/4 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant que les modalités d'octroi aux agriculteurs de droits à la prime à la vache allaitante s'appliquent à compter du 1er janvier 2008; Considérant que les agriculteurs doivent être informés au plus tôt de ces modalités; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes concernées aux agriculteurs ou en cas de retard dans la mise en application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise application; | november 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat de modaliteiten voor de toekenning van rechten op de zoogkoeienpremie aan de landbouwers vanaf 1 januari 2008 van toepassing zijn; Overwegende dat de landbouwers zo spoedig mogelijk over die modaliteiten ingelicht dienen te worden; Overwegende dat er in boetes voorzien is in geval van niet-naleving van de termijnen die bij de Europese regelgeving opgelegd zijn om de betrokken steun te storten aan de landbouwers of bij vertraging in de tenuitvoerlegging van de betrokken regelgevingen of bij slechte uitvoering; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Outre les définitions existantes du Règlement (CE) n° |
Artikel 1.Naast de bestaande begripsomschrijvingen van Verordening |
1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles | (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk |
en faveur des agriculteurs, pour l'application du présent arrêté, on | landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor |
entend par : | landbouwers, wordt verstaan onder : |
1° "agriculteur" : la personne physique ou morale ou le groupement de | 1° "landbouwer" : natuurlijke of rechtspersoon of groepering van |
personnes physiques et/ou morales dont l'exploitation se trouve en | natuurlijke en/of rechtspersonen wiens bedrijf zich in België bevindt |
Belgique et qui y exerce une activité agricole; | en die er een landbouwactiviteit uitoefent; |
2° "exploitation" : l'ensemble des unités de production, situées sur | 2° "bedrijf" : het geheel van de productie-eenheden gelegen op het |
le territoire géographique de la Belgique, gérées de façon autonome | geografische grondgebied van België, op autonome wijze beheerd door |
par un seul et même agriculteur; | één landbouwer; |
3° "administration" : la Division des Aides à l'Agriculture de la | 3° "bestuur" : de Afdeling Steun aan de Landbouw van het |
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région | Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse |
wallonne. Cette administration dispose d'une administration centrale | Gewest. Dat bestuur beschikt over een centrale administratie gelegen |
sise chaussée de Louvain 14, à 5000 Namur et de Directions des | chaussée de Louvain 14, te 5000 Namur en over Directies |
Services extérieurs; | Buitendiensten; |
4° "Ministre" : le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | 4° "Minister" : de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
l'Environnement et du Tourisme. | Leefmilieu en Toerisme. |
Art. 2.En application de l'article 125, § 2, point b), du Règlement |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 122, § 2, punt b), van voornoemde |
(CE) n° 1782/2003 précité, la prime à la vache allaitante est octroyée | Verordening (EG) nr. 1782/2003 wordt de zoogkoeienpremie aan de |
aux agriculteurs, qu'ils livrent ou non du lait ou des produits | landbouwers toegekend, ongeacht of ze melk of zuivelproducten leveren |
laitiers et qu'ils disposent ou non d'une quantité de référence | en ze al dan niet beschikken over een individuele |
individuelle de lait de plus de 120 000 kilogrammes. | referentiehoeveelheid melk van meer dan 120 000 kilogram. |
En application de l'article 125, § 5, du Règlement (CE) n° 1782/2003 | Overeenkomstig artikel 125, § 5, van voornoemde Verordening (EG) nr. |
1782/2003 kan er per in aanmerking komende zoogkoe een bijkomende | |
précité, une prime complémentaire de 50 euros par vache allaitante | premie van 50 euro toegekend worden aan de landbouwers. |
éligible peut être octroyée aux agriculteurs. | |
Art. 3.En application de l'article 128, § 3, du Règlement (CE) n° |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 128, § 3, van voornoemde Verordening |
1782/2003 précité, les droits à la prime à la vache allaitante en | (EG) nr. 1782/2003 zullen de rechten op de zoogkoeienpremie vanuit de |
provenance de la réserve ne sont pas redistribués à partir de 2008. | reserve niet meer worden herverdeeld vanaf 2008. |
En application de l'article 108, § 4, du Règlement (CE) n° 1973/2004 | Overeenkomstig artikel 108, § 4, van Verordening (EG) nr. 1973/2004 |
de la Commission du 29 octobre 2004, le pourcentage minimal | van de Commissie van 29 oktober 2004 wordt het minimumpercentage voor |
d'utilisation des droits à la prime à la vache allaitante est fixé à | |
90 % . Seuls les droits à la prime correspondant aux bovins femelles | het gebruik van de rechten op de zoogkoeienpremie vastgesteld op 90 % |
retenus pour la prime sont à considérer comme des droits à la prime utilisés, sauf dans des cas exceptionnels dûment justifiés. Art. 4.En cas de transfert total d'une exploitation à un autre agriculteur par succession, en vertu d'un acte translatif ou déclaratif de propriété ou d'usufruit d'immeuble ainsi que d'un acte portant bail, sous-bail ou cession de bail, et en cas de mise en commun d'exploitation par deux ou plusieurs agriculteurs, l'agriculteur qui n'a pas déjà demandé, conformément à l'article 5, la prime à la vache allaitante pour l'année en cours, peut transférer, à un autre agriculteur, tous ses droits à la prime sans retenue pour la réserve. Dans des situations autres que celles visées au premier alinéa, l'agriculteur peut transférer partiellement ou totalement ses droits à la prime à la vache allaitante à d'autres agriculteurs de la Région wallonne. |
. Enkel de rechten op de premie die overeenstemmen met vrouwelijke runderen die voor de premie in aanmerking komen, moeten worden beschouwd als gebruikte rechten op de premie, behalve in behoorlijk verantwoorde uitzonderlijke gevallen. Art. 4.Bij totale overdracht van een bedrijf aan een andere landbouwer wegens erfopvolging, krachtens een akte tot overdracht of verklaring van eigendom of vruchtgebruik van een onroerend goed, evenals een akte houdende huurovereenkomst, onderverhuur of afstand van huurovereenkomst en bij het samenleggen van bedrijven door twee of meerdere landbouwers kan de landbouwer die de zoogkoeienpremie voor het lopende jaar nog niet heeft aangevraagd, overeenkomstig artikel 5, al zijn rechten op de premie overdragen aan een andere landbouwer zonder inhouding voor de reserve. In toestanden andere dan die bedoeld in lid 1 kan de landbouwer zijn rechten op de zoogkoeienpremie geheel of gedeeltelijk overdragen aan andere landbouwers van het Waalse Gewest. |
En de cas de transfert visé au deuxième alinéa, 1 % des droits | Bij overdracht bedoeld in het tweede lid wordt 1 % van de overgedragen |
transférés est retenu pour la réserve conformément à l'article 127, § | rechten ingehouden voor de reserve overeenkomstig artikel 127, § 1, |
1er, du Règlement (CE) n° 1782/2003 précité. Cette ponction pour la | van voornoemde Verordening (EG) nr. 1782/2003. Die afhouding voor de |
réserve est exprimée en dixième de droit. La ponction minimum pour la | reserve wordt in tienden van een recht uitgedrukt. De minimumafhouding |
réserve est de 0,1 droit. La règle d'arrondi des droits retenus à un | voor de reserve bedraagt 0,1 van een recht. De regel voor de afronding |
chiffre après la virgule sera toujours effectuée vers le haut. Le | van de ingehouden rechten naar een cijfer na de komma wordt altijd |
Ministre définit les conditions et les modalités des transferts visées | naar boven toegepast. De minister bepaalt de voorwaarden en de |
aux premier et deuxième alinéas. | modaliteiten voor de overdrachten bedoeld in leden 1 en 2. |
Art. 5.Le Ministre arrête les modalités de demande et d'octroi de la |
Art. 5.De Minister bepaalt de modaliteiten voor deaanvraag en de |
prime à la vache allaitante. | toekenning van de zoogkoeienpremie. |
Art. 6.Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution |
Art. 6.De overtredingen van dit besluit en diens uitvoeringsbesluiten |
worden opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de wet van | |
sont recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 28 | 28 maart betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en |
mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de | |
l'horticulture et de la pêche maritime. | zeevisserijproducten. |
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les | De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het |
actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives | Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, |
en application de l'alinéa 1er, le directeur général de la Direction | zijn plaatsvervanger wordt aangewezen als ambtenaar bevoegd om de |
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en | akten te vervullen en de beslissingen te nemen betreffende de |
cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. | administratieve boeten overeenkomstig lid 1. |
Art. 7.L'agriculteur ayant utilisé ou détenu des substances ou des |
Art. 7.De landbouwer die stoffen of producten heeft gebruikt of |
produits non autorisés par la réglementation communautaire pertinente | gehouden die niet toegelaten zijn bij de in de veeartsenijsector |
dans le secteur vétérinaire est sanctionné conformément à l'article | relevante Europese regelgeving wordt gestraft overeenkomstig artikel |
140, paragraphe 1er, premier alinéa, du Règlement n° 1782/2003. | 140, § 1, lid 1, van Verordening nr. 1782/2003. |
En cas de récidive de l'agriculteur dans les douze mois suivant la | Bij herhaling binnen de twaalf maanden volgend op de vaststelling van |
constatation de la première infraction, celui-ci est sanctionné d'une | de eerste overtreding wordt de landbouwer gestraft met een bijkomende |
période supplémentaire de deux ans d'exclusion du bénéfice de la prime | periode van twee jaar uitsluiting van het recht op de premie op de |
à la vache allaitante et du paiement de cette prime. En cas de seconde | zoogkoeienpremie en de betaling van die premie. Bij een tweede |
récidive dans le même délai, l'exclusion est portée à cinq ans. | herhaling binnen dezelfde termijn wordt de uitsluiting op vijf jaar |
Art. 8.L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture |
gebracht. Art. 8.De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het |
de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région | Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest |
wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui | of, bij afwezigheid of verhindering, de hem vervangende ambtenaar is |
le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les | gemachtigd om de uitgaven met betrekking tot de premies en de |
dépenses relatives aux primes et paiements prévus par le présent | betalingen bedoeld bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en |
arrêté. | te ordonnanceren. |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 4 octobre 2007 relatif à la |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 4 oktober 2007 |
prime à la vache allaitante est abrogé au 31 décembre 2007. | betreffende de zoogkoeienpremie wordt op 31 december 2007 opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2008. |
Art. 11.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 11.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 10 janvier 2008 | Namen, 10 januari 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |