Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/02/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, renouvelant l'agrément et modifiant le nom de la réserve en réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé » à Trois-Ponts "
Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, renouvelant l'agrément et modifiant le nom de la réserve en réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé » à Trois-Ponts Besluit van de Waalse Regering tot uibreiding van de omtrek, hernieuwing van de erkenning en wijziging van de naam van het reservaat in erkend natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" te Trois-Ponts
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot uibreiding van
périmètre, renouvelant l'agrément et modifiant le nom de la réserve en de omtrek, hernieuwing van de erkenning en wijziging van de naam van
réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé » à het reservaat in erkend natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" te
Trois-Ponts Trois-Ponts
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6,
articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het
le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6
2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41 december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22
modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6
december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, articles 10 et 11 ; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1989 portant 11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 1989
agrément de la réserve naturelle de "Logbiermé" ; houdende erkenning van het natuurreservaat "Logbiermé";
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 24 mai 2017 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2017 houdende
agrément pour l'extension de la réserve naturelle de "Logbiermé" ; erkenning voor de uitbreiding van het natuurreservaat "Logbiermé";
Vu l'avis favorable du pôle « Ruralité », section « Nature », donné le Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de
29 octobre 2021 ; beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 29 oktober 2021 ;
Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, donné le 25 novembre 2021 ; Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 25 november 2021;
Vu l'avis favorable de la Direction de Liège du Département de la Gelet op het gunstig advies van de Directie Luik van het Departement
Nature et des Forêts, donné le 25 novembre 2021 ; Natuur en Bossen, gegeven op 25 november 2021;
Considérant la demande d'agrément déposée le 8 décembre 2020 par Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 8 december 2020 door de
l'association Ardenne & Gaume pour le site de "Logbiermé" à Trois vereniging "Ardenne et Gaume" voor de locatie "Logbiermé" te
Ponts ; Trois-Ponts;
Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve ainsi que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles agréées antérieurement ; qu'il y a lieu d'uniformiser les échéances des agréments des parcelles concernées ; Considérant que, dans leurs communications, l'asbl Ardenne & Gaume utilise la dénomination de « Tourbière de Logbiermé » et demande la modification du nom officiel de la réserve naturelle agréée en ce sens ; Considérant que les modalités de gestion s'appliquent aux anciennes parcelles comme aux nouvelles parcelles ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het reservaat alsook de vernieuwing van de erkenning voor de eerder erkende percelen; overwegende dat de termijnen van de erkenningen van de betrokken percelen geüniformeerd dienen te worden; Overwegende dat de vzw "Ardenne & Gaume" in haar mededelingen de naam "Tourbière de Logbiermé" gebruikt en verzoekt de officiële naam van het erkende natuurreservaat in die zin te wijzigen; Overwegende dat de beheersmodaliteiten zowel op de oude als op de nieuwe percelen van toepassing zijn; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
du site nécessitent le contrôle de la végétation ; Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen;
habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ; Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
Considérant qu'il y a lieu de permettre la réalisation des travaux zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
d'entretien des cours d'eau traversant la réserve, et d'autoriser le diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
passage d'engins de terrassement pour y accéder ; Overwegende dat de uitvoering van de onderhoudshandelingen van
Considérant qu'il y a lieu de limiter l'accès au public au cadre waterlopen die door het reservaat lopen, mogelijk dient te worden
d'activités de sensibilisation en compagnie du conservateur ou de tout gemaakt, en de doorgang van grondwerkmachines om de plaats te bereiken
autre membre de la commission de gestion et au cadre des chantiers de gestion ; dient te worden toegestaan ;
Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès aux personnes chargées Overwegende dat de toegang voor het publiek dient te worden beperkt
du suivi scientifique des espèces et des habitats après obtention de tot bewustmakingsactiviteiten in het gezelschap van de bewaarder of
l'autorisation du conservateur ou de l'association Ardenne & Gaume ; een ander lid van de beheerscommissie en tot beheerswerkzaamheden;
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage Overwegende dat de toegang moet worden verleend aan de personen belast
contribue à l'éducation à l'environnement ; met het wetenschappelijk toezicht op de soorten en habitats, na
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la machtiging van de bewaarder of van de vereniging "Ardenne & Gaume";
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
végétales exotiques envahissantes ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du tot de milieuopvoeding bijdragen; Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse fauna en flora van de locatie; Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie ; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Logbiermé" wordt het erkende

Article 1er.La réserve naturelle agréée de « Logbiermé » prend le nom

natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé" genoemd.
de réserve naturelle agréée de la « Tourbière de Logbiermé ».

Art. 2.De gronden die door de gemeente Trois-Ponts of door de Waalse

Art. 2.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve naturelle

Overheidsdienst ter beschikking worden gesteld en die kadastraal
agréée de la "Tourbière de Logbiermé", les terrains, mis à disposition bekend zijn of waren als volgt, worden opgericht als uitbreiding van
par la commune de Trois-Ponts ou le SPW, cadastrés ou l'ayant été comme suit : het erkende natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé":
Propriétaire Eigenaar
Parcelle Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Commune de Trois-Ponts Gemeente Trois-Ponts
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/488/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/488/0/_/0
1,6520 1,6520
Commune de Trois-Ponts Gemeente Trois-Ponts
TROIS-PONTS/ 2 DIV/D/1388/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/D/1388/0/_/0
0,2930 0,2930
Sous-total surface commune de Trois-Ponts Subtotaal oppervlakte gemeente Trois-Ponts
1,9450 1,9450
SPW Waalse Overheidsdienst
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/494/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/494/0/_/0
0,3680 0,3680
SPW Waalse Overheidsdienst
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/501/0/A/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/501/0/A/0
0,0802 0,0802
SPW Waalse Overheidsdienst
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/504/0/A/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/504/0/A/0
0,7440 0,7440
Sous-total surface commune de Trois-Ponts Subtotaal oppervlakte gemeente Trois-Ponts
1,1922 1,1922
dont l'association Ardenne & Gaume est locataire et gestionnaire et waarvan de vereniging "Ardenne & Gaume" huurder en beheerder en enige
l'unique occupant. gebruiker is.

Art. 3.Bénéficient d'un renouvellement de l'agrément en tant que

Art. 3.Een hernieuwing van de erkenning als erkend natuurreservaat

réserve naturelle agréée de la "Tourbière de Logbiermé", les terrains "Tourbière de Logbiermé" wordt verleend voor de gronden die kadastraal
cadastrés ou l'ayant été comme suit : bekend zijn of waren als volgt:
Parcelles Percelen
Date d`acquisition Datum verwerving
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/505/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/505/0/_/0
21/02/86 21/02/86
0,2350 0,2350
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/507/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/507/0/_/0
21/02/86 21/02/86
0,5290 0,5290
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/508/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/508/0/_/0
21/02/86 21/02/86
0,1130 0,1130
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/509/0/C/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/509/0/C/0
04/04/87 04/04/87
0,1760 0,1760
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/492/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/492/0/_/0
19/10/95 19/10/95
0,1490 0,1490
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/749/0/A/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/749/0/A/0
19/10/95 19/10/95
0,1720 0,1720
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/512/0/A/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/512/0/A/0
29/05/95 29/05/95
0,0680 0,0680
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/506/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/506/0/_/0
09/02/96 09/02/96
0,2600 0,2600
TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/518/0/_/0 TROIS-PONTS/ 2 DIV/C/518/0/_/0
09/02/96 09/02/96
0,1100 0,1100
1,8120 1,8120
dont l'association Ardenne & Gaume est propriétaire et l'unique waarvan de vereniging "Ardenne et Gaume" eigenaar en enige gebruiker
occupant. is.
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La superficie Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. De totale oppervlakte
totale représente 4,9492 hectares. Ces terrains sont inclus en bedraagt 4,9492 ha. Deze gronden worden volledig opgenomen binnen de
totalité dans le périmètre NATURA 2000 BE 34019 "Ennael et grand omtrek van de Natura 2000-locatie BE 34019 "Ennael et grand fond".
fond".

Art. 4.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 4.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la het toezicht op het erkende natuurreservaat "Tourbière de Logbiermé"
"Tourbière de Logbiermé" est le chef de cantonnement de Spa. is de houtvester van Spa.

Art. 5.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 5.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan:
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal ; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail ; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques ; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares ; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques ; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux ; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres ; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes ; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
« grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. aangewezen in artikel 3.

Art. 6.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 6.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het
mise en oeuvre du plan de gestion : beheersplan:
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction ;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets ; - van honden en fretten vergezeld te zijn;
- de survoler la réserve par drone pour le suivi scientifique ou la - over te vliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen voor het
sensibilisation au public ; wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het publiek;
- d'introduire des plantes, des semences ou des spores d'espèces - planten, zaden of sporen van inheemse plantensoorten te introduceren
végétales indigènes en vue d'améliorer l'état de conservation de certains habitats ; om de staat van instandhouding van habitats en soorten te verbeteren;
- de procéder à des suivis scientifiques et spécifiques de populations - wetenschappelijke en specifieke monitoring van dier- en
animales et végétales. plantenpopulaties uit te voeren.

Art. 7.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un

Art. 7.De in de artikelen 4 en 5 bedoelde afwijkingen staan vermeld

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen maximaal één jaar
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au geldig zijn. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 4. ervan over te maken aan de in artikel 4 aangewezen ambtenaar belast
met het toezicht.

Art. 8.L'agrément est accordé pour une durée de 30 années à compter

Art. 8.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

de la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 9.Les arrêtés de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1989

Art. 9.De besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september

et du 24 mai 2017 sont abrogés. 1989 en 24 mei 2014 worden opgeheven.

Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 10 février 2022. Namen, 10 februari 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^