Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et renouvelant l'agrément de la réserve naturelle agréée de « Fouches » à Arlon | Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot hernieuwing van de erkenning van het erkende natuurreservaat "Fouches" te Aarlen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et renouvelant l'agrément de la réserve naturelle agréée de « Fouches » à Arlon Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot hernieuwing van de erkenning van het erkende natuurreservaat "Fouches" te Aarlen De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6, |
articles 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het |
le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre | decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6 |
2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, | december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6 |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41 | december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 |
modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; | mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 |
december 2001; | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
associations privées, articles 10 et 11 ; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 |
création de la réserve naturelle de « Fouches » ; | houdende oprichting van het natuurreservaat "Fouches" ; |
Vu l'avis favorable du pôle « Ruralité », section « Nature », donné le | Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de |
29 octobre 2021 ; | beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 29 oktober 2021 ; |
Vu l'avis favorable de la Direction d'Arlon du Département de la | Gelet op het gunstig advies van de Directie Aarlen van het Departement |
Nature et des Forêts, donné le 9 décembre 2021 ; | Natuur en Bossen, gegeven op 9 december 2021; |
Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de Luxembourg, non | Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de |
remis dans les délais des 60 jours ; | provincie Luxemburg, dat niet binnen de termijn van 60 dagen is |
Considérant la demande d'agrément déposée par l'association NATAGORA | ingediend; |
pour le site « Fouches », le 12 mai 2021 ; | Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend op 12 mei 2021 door de |
Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve ainsi | vereniging NATAGORA voor de locatie "Fouches"; |
Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het | |
que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles agréées | reservaat alsook de vernieuwing van de erkenning voor de eerder |
antérieurement ; qu'il y a lieu d'uniformiser les échéances des | erkende percelen; overwegende dat de termijnen van de erkenningen van |
agréments des parcelles concernées ; | de betrokken percelen geüniformeerd dienen te worden; |
Considérant l'exclusion de la demande d'agrément des parcelles | Gelet op de uitsluiting van de erkenningsaanvraag van de percelen |
HACHY/C1275D et HACHY/C1277E qui sont en indivision mais intégrées | HACHY/C1275D en HACHY/C1277E, in onverdeeldheid maar opgenomen in het |
dans le plan de gestion de la réserve dans la demande du 12 mai 2021 ; | beheersplan van het reservaat in de aanvraag van 12 mei 2021 ; |
Considérant la correction de la superficie totale des terrains agréés | Gelet op de aanpassing van de totale oppervlakte van de erkende |
de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 12 décembre 1996 par | gronden van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 december |
suite d'erreurs dans le dossier de demande de 1996 ; | 1996 wegens fouten in het aanvraagdossier van 1996; |
Considérant que le plan de gestion s'applique tant aux anciennes | Overwegende dat het beheersplan van toepassing is op zowel de |
qu'aux nouvelles parcelles de la demande d'agrément ; | voormalige als de nieuwe percelen van de aanvraag tot erkenning; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | |
Considérant que le site a fait l'objet ou fait l'objet de travaux de | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; |
restauration dans le cadre de projets LIFE, cofinancés par l'Union | Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken |
européenne et la Région wallonne ; | heeft uitgemaakt in het kader van Life-projecten, medegefinancierd |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | door de Europese Unie en het Waalse Gewest; |
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de | Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna |
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de | en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, |
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels | beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de |
évoluer de manière totalement libre ; | natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; |
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent | Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de |
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer | instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen |
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui | ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij |
sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, | de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden |
alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune | terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en |
et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats | flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van |
naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un | het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de |
état de conservation favorable des milieux concernés ; | betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; |
Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non | Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan |
limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une | worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf |
modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter | als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen |
contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques | |
envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le | allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en |
tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de capture ou d'appareillage scientifique divers ; Considérant que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; Considérant qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces espèces ; Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public dans le but de le sensibiliser dans le cadre de visites guidées et au cadre de chantiers de gestion, d'inventaires ou d'autres activités organisées dans la réserve avalisées par la commission de gestion ; Considérant que l'accès aux visiteurs est possible via le caillebotis central ; Considérant qu'il peut y avoir lieu d'interdire temporairement certains accès au public pour des motifs de sécurité publique, de protection d'espèces, de travaux de gestion ; Considérant qu'il apparaît dès lors opportun de déroger aux | het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; Overwegende dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; Dat de uitveoering ervan het gebruik van allerhande vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt ; Dat die handelingen beperkt zijn en verricht worden door personen die bewust zijn van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties; Overwegende dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die soorten; Overwegende dat het noodzakelijk is het publiek gereglementeerde toegang te verlenen met het oog op bewustmaking in het kader van rondleidingen en in het kader van beheerswerkzaamheden, inventarisaties of andere activiteiten die in het reservaat worden georganiseerd en door de beheerscommissie worden goedgekeurd; Overwegende dat de toegang voor de bezoekers mogelijk is via de centrale roostervloer; Overwegende dat het nodig kan zijn bepaalde toegang voor het publiek tijdelijk te verbieden om redenen van openbare veiligheid, bescherming van soorten, beheerswerkzaamheden; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om van de verbodsbepalingen bedoeld bij de wet op het natuurbehoud en van die |
interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature et | van het ministerieel besluit van houdende reglementering van de |
celles prévues dans l'arrêté ministériel relatif à la surveillance, la | bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten |
police et la circulation en dehors de chemins publics ; | buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan ; |
Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les | Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te |
hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées | overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de |
au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la | beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het |
réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va | reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal |
évoluer ; | evolueren; |
Considérant que le gestionnaire agréé est le garant du respect des | Overwegende dat de erkende beheerder verantwoordelijk is voor de |
dérogations accordées ; | naleving van de toegestane afwijkingen ; |
Considérant que ces dérogations n'emportent par ailleurs pas la | Overwegende dat die afwijkingen overigens niet inhouden dat die |
suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la | verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat |
réserve ; | bezoeken; |
Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées ; | Overwegende dat die afwijkingen dan ook legitiem en evenredig zijn ; |
Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve |
Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, |
naturelle agréée de « Fouches », les terrains cadastrés ou l'ayant été | worden opgericht als uitbreiding van het erkende natuurreservaat |
comme suit : | "Fourches": |
COMMUNE | Gemeente |
N° cadastral | KadastraalNR. |
CAPAKEY | CAPAKEY |
SURFACE (ares) | Oppervlakte (are) |
DATE ACQUISITION | DATUM VERWERVING |
REFERENCE | REFERENTIE |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1225H | HACHY/C1225H |
81408C122500H000 | 81408C122500H000 |
8,10 | 8,10 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/120 | 1991/120 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1225M | HACHY/C1225M |
81408C122500M000 | 81408C122500M000 |
8,10 | 8,10 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/120 | 1991/120 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1226B | HACHY/C1226B |
81408C122600B000 | 81408C122600B000 |
19,35 | 19,35 |
25/09/1991 | 25/09/1991 |
1991/121 | 1991/121 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1227C | HACHY/C1227C |
81408C122700C000 | 81408C122700C000 |
14,40 | 14,40 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/110 | 1991/110 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1228E | HACHY/C1228E |
81408C122800E000 | 81408C122800E000 |
12,90 | 12,90 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1229B | HACHY/C1229B |
81408C122900B000 | 81408C122900B000 |
19,00 | 19,00 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/081 | 1991/081 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1229D | HACHY/C1229D |
81408C122900D000 | 81408C122900D000 |
20,07 | 20,07 |
27/09/1996 | 27/09/1996 |
1996/046 | 1996/046 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1230A | HACHY/C1230A |
81408C123000A000 | 81408C123000A000 |
13,50 | 13,50 |
25/09/1991 | 25/09/1991 |
1991/114 | 1991/114 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1230D | HACHY/C1230D |
81408C123000D000 | 81408C123000D000 |
20,00 | 20,00 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/014 | 1997/014 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1230G | HACHY/C1230G |
81408C123000G000 | 81408C123000G000 |
12,20 | 12,20 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/102 | 1991/102 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1230H | HACHY/C1230H |
81408C123000H000 | 81408C123000H000 |
13,05 | 13,05 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
1996/045 | 1996/045 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1231A | HACHY/C1231A |
81408C123100A000 | 81408C123100A000 |
38,25 | 38,25 |
05/04/2007 | 05/04/2007 |
2005/115 | 2005/115 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1232B | HACHY/C1232B |
81408C123200B000 | 81408C123200B000 |
21,90 | 21,90 |
21/08/2001 | 21/08/2001 |
2001/022 | 2001/022 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1233F | HACHY/C1233F |
81408C123300F000 | 81408C123300F000 |
20,80 | 20,80 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/077 | 1991/077 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1233G | HACHY/C1233G |
81408C123300G000 | 81408C123300G000 |
20,70 | 20,70 |
16/06/1993 | 16/06/1993 |
1993/021 | 1993/021 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1234F | HACHY/C1234F |
81408C123400F000 | 81408C123400F000 |
35,45 | 35,45 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/010 | 1997/010 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1235B | HACHY/C1235B |
81408C123500B000 | 81408C123500B000 |
15,70 | 15,70 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/106 | 1991/106 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1235D | HACHY/C1235D |
81408C123500D000 | 81408C123500D000 |
44,10 | 44,10 |
30/12/1997 | 30/12/1997 |
1996/069 | 1996/069 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1235E | HACHY/C1235E |
81408C123500E000 | 81408C123500E000 |
51,00 | 51,00 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/128 | 1991/128 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1236E | HACHY/C1236E |
81408C123600E000 | 81408C123600E000 |
20,10 | 20,10 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/001 | 2001/001 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1236F | HACHY/C1236F |
81408C123600F000 | 81408C123600F000 |
24,20 | 24,20 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1237F | HACHY/C1237F |
81408C123700F000 | 81408C123700F000 |
32,76 | 32,76 |
17/02/1993 | 17/02/1993 |
1993/014 | 1993/014 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1238F | HACHY/C1238F |
81408C123800F000 | 81408C123800F000 |
9,47 | 9,47 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1251K | HACHY/C1251K |
81408C125100K000 | 81408C125100K000 |
7,72 | 7,72 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/120 | 1991/120 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1251L | HACHY/C1251L |
81408C125100L000 | 81408C125100L000 |
7,37 | 7,37 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/120 | 1991/120 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1252B | HACHY/C1252B |
81408C125200B000 | 81408C125200B000 |
24,75 | 24,75 |
25/09/1991 | 25/09/1991 |
1991/121 | 1991/121 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1253E | HACHY/C1253E |
81408C125300E000 | 81408C125300E000 |
24,66 | 24,66 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1253F | HACHY/C1253F |
81408C125300F000 | 81408C125300F000 |
27,58 | 27,58 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1253G | HACHY/C1253G |
81408C125300G000 | 81408C125300G000 |
31,05 | 31,05 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1254D | HACHY/C1254D |
81408C125400D000 | 81408C125400D000 |
34,99 | 34,99 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/110 | 1991/110 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1255H | HACHY/C1255H |
81408C125500H000 | 81408C125500H000 |
34,60 | 34,60 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1255K | HACHY/C1255K |
81408C125500K000 | 81408C125500K000 |
0,35 | 0,35 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1256D | HACHY/C1256D |
81408C125600D000 | 81408C125600D000 |
49,85 | 49,85 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/081 | 1991/081 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1256E | HACHY/C1256E |
81408C125600E000 | 81408C125600E000 |
46,00 | 46,00 |
27/09/1996 | 27/09/1996 |
1996/046 | 1996/046 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1257H | HACHY/C1257H |
81408C125700H000 | 81408C125700H000 |
26,00 | 26,00 |
25/09/1991 | 25/09/1991 |
1991/114 | 1991/114 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1257K | HACHY/C1257K |
81408C125700K000 | 81408C125700K000 |
26,50 | 26,50 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
1996/045 | 1996/045 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1257L | HACHY/C1257L |
81408C125700L000 | 81408C125700L000 |
31,40 | 31,40 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/014 | 1997/014 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1257N | HACHY/C1257N |
81408C125700N000 | 81408C125700N000 |
15,83 | 15,83 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/102 | 1991/102 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1258A | HACHY/C1258A |
81408C125800A000 | 81408C125800A000 |
34,50 | 34,50 |
31/01/1992 | 31/01/1992 |
1991/157 | 1991/157 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1258B | HACHY/C1258B |
81408C125800B000 | 81408C125800B000 |
1,80 | 1,80 |
31/01/1992 | 31/01/1992 |
1991/157 | 1991/157 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1259E | HACHY/C1259E |
81408C125900E000 | 81408C125900E000 |
14,75 | 14,75 |
21/08/2001 | 21/08/2001 |
2001/022 | 2001/022 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1260H | HACHY/C1260H |
81408C126000H000 | 81408C126000H000 |
12,15 | 12,15 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/077 | 1991/077 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1260K | HACHY/C1260K |
81408C126000K000 | 81408C126000K000 |
0,38 | 0,38 |
25/05/1991 | 25/05/1991 |
1991/077 | 1991/077 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1260L | HACHY/C1260L |
81408C126000L000 | 81408C126000L000 |
11,50 | 11,50 |
16/06/1993 | 16/06/1993 |
1993/021 | 1993/021 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1260M | HACHY/C1260M |
81408C126000M000 | 81408C126000M000 |
1,57 | 1,57 |
16/06/1993 | 16/06/1993 |
1993/021 | 1993/021 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1261F | HACHY/C1261F |
81408C126100F000 | 81408C126100F000 |
17,40 | 17,40 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/010 | 1997/010 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1261G | HACHY/C1261G |
81408C126100G000 | 81408C126100G000 |
0,33 | 0,33 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1997/010 | 1997/010 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1262F | HACHY/C1262F |
81408C126200F000 | 81408C126200F000 |
8,50 | 8,50 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/106 | 1991/106 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1262G | HACHY/C1262G |
81408C126200G000 | 81408C126200G000 |
1,20 | 1,20 |
24/07/1991 | 24/07/1991 |
1991/106 | 1991/106 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1262H | HACHY/C1262H |
81408C126200H000 | 81408C126200H000 |
31,10 | 31,10 |
30/12/1997 | 30/12/1997 |
1996/069 | 1996/069 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1262K | HACHY/C1262K |
81408C126200K000 | 81408C126200K000 |
0,43 | 0,43 |
30/12/1997 | 30/12/1997 |
1996/069 | 1996/069 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1262L | HACHY/C1262L |
81408C126200L000 | 81408C126200L000 |
21,90 | 21,90 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/128 | 1991/128 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1262M | HACHY/C1262M |
81408C126200M000 | 81408C126200M000 |
3,15 | 3,15 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/128 | 1991/128 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1263G | HACHY/C1263G |
81408C126300G000 | 81408C126300G000 |
15,45 | 15,45 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/001 | 2001/001 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1263H | HACHY/C1263H |
81408C126300H000 | 81408C126300H000 |
0,80 | 0,80 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/001 | 2001/001 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1263K | HACHY/C1263K |
81408C126300K000 | 81408C126300K000 |
18,48 | 18,48 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1263L | HACHY/C1263L |
81408C126300L000 | 81408C126300L000 |
0,46 | 0,46 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1264F | HACHY/C1264F |
81408C126400F000 | 81408C126400F000 |
25,80 | 25,80 |
17/02/1993 | 17/02/1993 |
1993/014 | 1993/014 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1264G | HACHY/C1264G |
81408C126400G000 | 81408C126400G000 |
0,25 | 0,25 |
17/02/1993 | 17/02/1993 |
1993/014 | 1993/014 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1265F | HACHY/C1265F |
81408C126500F000 | 81408C126500F000 |
15,98 | 15,98 |
25/10/2000 | 25/10/2000 |
2000/013 | 2000/013 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1265H | HACHY/C1265H |
81408C126500H000 | 81408C126500H000 |
10,61 | 10,61 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1265K | HACHY/C1265K |
81408C126500K000 | 81408C126500K000 |
14,83 | 14,83 |
16/01/1998 | 16/01/1998 |
1996/073 | 1996/073 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1266G | HACHY/C1266G |
81408C126600G000 | 81408C126600G000 |
14,50 | 14,50 |
13/05/2003 | 13/05/2003 |
2002/059 | 2002/059 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1266K | HACHY/C1266K |
81408C126600K000 | 81408C126600K000 |
1,60 | 1,60 |
23/03/2009 | 23/03/2009 |
2008/124 | 2008/124 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1274H | HACHY/C1274H |
81408C127400H000 | 81408C127400H000 |
54,54 | 54,54 |
08/12/2000 | 08/12/2000 |
2000/014 | 2000/014 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1275F | HACHY/C1275F |
81408C127500F000 | 81408C127500F000 |
47,40 | 47,40 |
08/12/2000 | 08/12/2000 |
2000/014 | 2000/014 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1275G | HACHY/C1275G |
81408C127500G000 | 81408C127500G000 |
47,40 | 47,40 |
06/05/2015 | 06/05/2015 |
2015/033 | 2015/033 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1277F | HACHY/C1277F |
81408C127700F000 | 81408C127700F000 |
46,20 | 46,20 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
1996/052 | 1996/052 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1277G | HACHY/C1277G |
81408C127700G000 | 81408C127700G000 |
46,10 | 46,10 |
25/10/2000 | 25/10/2000 |
2000/013 | 2000/013 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1278A | HACHY/C1278A |
81408C127800A000 | 81408C127800A000 |
49,70 | 49,70 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/134 | 1991/134 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1278C | HACHY/C1278C |
81408C127800C000 | 81408C127800C000 |
60,00 | 60,00 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1278D | HACHY/C1278D |
81408C127800D000 | 81408C127800D000 |
62,00 | 62,00 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/004 | 2001/004 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1278E | HACHY/C1278E |
81408C127800E000 | 81408C127800E000 |
102,00 | 102,00 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1278F | HACHY/C1278F |
81408C127800F000 | 81408C127800F000 |
29,50 | 29,50 |
05/10/1991 | 05/10/1991 |
1991/086 | 1991/086 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1278G | HACHY/C1278G |
81408C127800G000 | 81408C127800G000 |
29,50 | 29,50 |
10/07/1992 | 10/07/1992 |
1991/151 | 1991/151 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1279A | HACHY/C1279A |
81408C127900A000 | 81408C127900A000 |
54,20 | 54,20 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1279B | HACHY/C1279B |
81408C127900B000 | 81408C127900B000 |
54,40 | 54,40 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1280E | HACHY/C1280E |
81408C128000E000 | 81408C128000E000 |
26,28 | 26,28 |
27/12/2001 | 27/12/2001 |
2001/001 | 2001/001 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1280F | HACHY/C1280F |
81408C128000F000 | 81408C128000F000 |
21,46 | 21,46 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
2001/054 | 2001/054 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1281G | HACHY/C1281G |
81408C128100G000 | 81408C128100G000 |
3,20 | 3,20 |
17/09/2013 | 17/09/2013 |
2013/033 | 2013/033 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1281H | HACHY/C1281H |
81408C128100H000 | 81408C128100H000 |
14,69 | 14,69 |
17/09/2013 | 17/09/2013 |
2013/033 | 2013/033 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1282 | HACHY/C1282 |
81408C1282000000 | 81408C1282000000 |
31,00 | 31,00 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1285V | HACHY/C1285V |
81408C128500V000 | 81408C128500V000 |
68,60 | 68,60 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1285Y | HACHY/C1285Y |
81408C128500Y000 | 81408C128500Y000 |
51,00 | 51,00 |
23/06/2014 | 23/06/2014 |
2014/020 | 2014/020 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1383A | HACHY/C1383A |
81408C138300A000 | 81408C138300A000 |
7,28 | 7,28 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1399 | HACHY/C1399 |
81408C1399000000 | 81408C1399000000 |
27,00 | 27,00 |
12/03/1997 | 12/03/1997 |
1996/072 | 1996/072 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1416E | HACHY/C1416E |
81408C141600E000 | 81408C141600E000 |
25,10 | 25,10 |
22/09/2015 | 22/09/2015 |
2015/035 | 2015/035 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1416F | HACHY/C1416F |
81408C141600F000 | 81408C141600F000 |
25,80 | 25,80 |
22/09/2015 | 22/09/2015 |
2015/035 | 2015/035 |
ARLON | Aarlen |
HEINSCH/C1863B | HEINSCH/C1863B |
81011C186300B000 | 81011C186300B000 |
31,30 | 31,30 |
16/06/2003 | 16/06/2003 |
2003/023 | 2003/023 |
ARLON | Aarlen |
HEINSCH/C1864L | HEINSCH/C1864L |
81011C186400L000 | 81011C186400L000 |
25,96 | 25,96 |
12/09/1991 | 12/09/1991 |
1991/135 | 1991/135 |
TOTAL commune ARLON : 2204,78 ares | TOTAAL gemeente Aarlen : 2204,78 are |
dont l'association NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. | waarvan de vereniging NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. |
Art. 2.Bénéficient d'un renouvellement de l'agrément en tant que |
Art. 2.Een hernieuwing van de erkenning als erkend natuurreservaat |
réserve naturelle agréée de "Fouches", les terrains cadastrés ou | "Fourches" wordt verleend voor de gronden die kadastraal bekend zijn |
l'ayant été comme suit : | of waren als volgt: |
COMMUNE | GEMEENTE |
N° cadastral | KADASTRAALNR. |
CAPAKEY | CAPAKEY |
SURFACE (ares) | OPPERVLAKTE (ARE) |
DATE ACQUISITION | DATUM VERWERVING |
REFERENCE | REFERENTIE |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1218G | HACHY/C1218G |
81408C121800G000 | 81408C121800G000 |
9,36 | 9,36 |
31/07/1981 | 31/07/1981 |
1981/028 | 1981/028 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1224G | HACHY/C1224G |
81408C122400G000 | 81408C122400G000 |
25,79 | 25,79 |
31/07/1981 | 31/07/1981 |
1981/028 | 1981/028 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1228F | HACHY/C1228F |
81408C122800F000 | 81408C122800F000 |
6,70 | 6,70 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1228G | HACHY/C1228G |
81408C122800G000 | 81408C122800G000 |
6,40 | 6,40 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1230F | HACHY/C1230F |
81408C123000F000 | 81408C123000F000 |
11,10 | 11,10 |
07/08/1981 | 07/08/1981 |
1981/031 | 1981/031 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1232A | HACHY/C1232A |
81408C123200A000 | 81408C123200A000 |
18,90 | 18,90 |
26/11/1981 | 26/11/1981 |
1981/009 | 1981/009 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1250D | HACHY/C1250D |
81408C125000D000 | 81408C125000D000 |
25,40 | 25,40 |
31/07/1981 | 31/07/1981 |
1981/028 | 1981/028 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1255L | HACHY/C1255L |
81408C125500L000 | 81408C125500L000 |
17,55 | 17,55 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1255M | HACHY/C1255M |
81408C125500M000 | 81408C125500M000 |
0,17 | 0,17 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1255N | HACHY/C1255N |
81408C125500N000 | 81408C125500N000 |
17,20 | 17,20 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1255P | HACHY/C1255P |
81408C125500P000 | 81408C125500P000 |
0,32 | 0,32 |
28/04/1986 | 28/04/1986 |
1986/012 | 1986/012 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1257M | HACHY/C1257M |
81408C125700M000 | 81408C125700M000 |
17,38 | 17,38 |
07/08/1981 | 07/08/1981 |
1981/031 | 1981/031 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1259C | HACHY/C1259C |
81408C125900C000 | 81408C125900C000 |
16,10 | 16,10 |
26/11/1981 | 26/11/1981 |
1981/009 | 1981/009 |
ARLON | Aarlen |
HACHY/C1259D | HACHY/C1259D |
81408C125900D000 | 81408C125900D000 |
1,72 | 1,72 |
26/11/1981 | 26/11/1981 |
1981/009 | 1981/009 |
TOTAL commune ARLON : 174,09 ares | TOTAAL gemeente Aarlen : 174,09 are |
dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant. | waarvan de vereniging NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. |
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe, qui fait | Die gronden staan op bijgaand plan vermeld, dat volledig deel uitmaakt |
partie intégrante de cet arrêté. | van dit besluit. |
La superficie totale présumée représente 23,7887 hectares. Ces | De vermoedelijke totale oppervlakte bedraagt 23,7887 ha. Deze gronden |
terrains sont inclus à 95 % dans le site Natura 2000 BE34057 « Marais | zijn voor 95% opgenomen in de Natura 2000-locatie BE 34057 "Marais de |
de la Haute-Semois et Bois de Heinsch ». | la Haute-Semois" en" "Bois de Heinsch". |
L'extension réelle porte sur une surface présumée de 22,0478 hectares. | De werkelijke uitbreiding heeft dus betrekking op een vermoedelijke oppervlakte van 22,0478 ha. |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la Réserve naturelle agréée de « Fouches | het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Fourches" is de |
» est le chef de cantonnement d'Arlon. | houtvester van Aarlen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan: |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal ; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail ; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques ; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° creuser et entretenir des mares ; | 4° poelen graven en onderhouden; |
5° placer des panneaux didactiques ; | 5° didactische borden plaatsen; |
6° brûler des débris végétaux ; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° extraire ou remuer des pierres ; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen; |
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes ; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada. | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker |
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la | en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het |
mise en oeuvre du plan de gestion : | beheersplan: |
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des | - zich met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten |
chemins publics ; | openbare wegen; |
- d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de | - de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de |
l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet en | bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes |
dehors des chemins publics ; | buiten de openbare weg ; |
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
d'extraction ; | |
- d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ; | - jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen; |
- d'être accompagnés de chiens ; | - van honden vergezeld zijn; |
- de survoler la réserve à basse altitude à l'aide de drone pour le | - op lage hoogte over te vliegen met op afstand geleide |
suivi scientifique ou la sensibilisation du public, après avis du | luchtvaartuigen voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking |
fonctionnaire désigné à l'article 3. | van het publiek, na advies van de ambtenaar aangewezen in artikel 3; |
- d'introduire des plantes, des semences ou des spores d'espèces | - planten, zaden of sporen van inheemse plantensoorten te introduceren |
végétales indigènes en vue d'améliorer l'état de conservation des | om de staat van instandhouding van habitats en soorten te verbeteren. |
habitats et des espèces. | |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5, font l'objet d'un |
Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
fonctionnaires du Département de la Nature et des Forêts chargés de la | kunnen worden getoond aan de toezichthoudende ambtenaren van het |
surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les | Departement Natuur en Bossen belast met het toezicht. De gebruiker is |
24 heures au fonctionnaire désigné à l'article 3. | gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in |
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
artikel 3 aangewezen ambtenaar. |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, après | Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora, |
avis de l'occupant, l'Inspecteur général du Département de la Nature | alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de |
et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article | Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om |
11 de la loi du 12 juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis | van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | |
scientifiques et sur avis du pôle « Ruralité », section « Nature ». | en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke |
aangelegenheden". | |
Art. 8.L'agrément est accordé pour un terme de 30 ans prenant cours à |
Art. 8.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die |
la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 |
création de la réserve naturelle de « Fouches » est abrogé. | houdende oprichting van het natuurreservaat "Fouches" wordt opgeheven. |
Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 10 février 2022. | Namen, 10 februari 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Pour la consultation du tableau, voir image |