Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/02/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Anlier et affluents » à Fauvillers, Habay-la-Neuve et Anlier et Witry (Léglise) "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Anlier et affluents » à Fauvillers, Habay-la-Neuve et Anlier et Witry (Léglise) Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Anlier et affluents" te Fauvillers, Habay-la-Neuve en Anlier en Witry (Léglise)
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van
naturelle domaniale de « La Vallée de l'Anlier et affluents » à het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Anlier et affluents" te
Fauvillers, Habay-la-Neuve (Habay) et Anlier et Witry (Léglise) Fauvillers, Habay-la-Neuve (Habay) en Anlier en Witry (Léglise)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
articles 6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7
et 7 septembre 1989, 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, 11, september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april
modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 et 2 mai 1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6
2019, et 41 remplacé par le décret du 6 décembre 2001 ; december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement decreet van 6 december 2001; Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique ; openstaan;
Vu la convention de mise à disposition des terrains signée avec l'ASBL Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden gesloten
Natagora le 19 juin 2019 en vue de créer ou d'étendre des réserves op 19 juni 2019 met de vzw Natagora met het oog op de oprichting of de
naturelles domaniales situées dans le périmètre du projet uitbreiding van de domaniale natuurreservaten gelegen in de omtrek van
LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 et qui prévoit leur rétrocession à la het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, die voorziet in de
Région wallonne au terme dudit LIFE ; teruggave ervan aan het Waalse Gewest op het einde van het genoemde
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 10 LIFE; Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden gesloten
février 2020 entre la commune d'Habay et la Région wallonne en vue op 10 februari 2020 tussen de gemeente Habay en het Waalse Gewest met
d'ériger une réserve naturelle domaniale, conclue pour une période de het oog op de oprichting van een domaniaal natuurreservaat voor een
trente années consécutives et reconductible tacitement ; periode van dertig opeenvolgende jaren die stilzwijgend verlengbaar is;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale de Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat
« La Vallée de l'Anlier et affluents » à Fauvillers, Habay-la-Neuve "La Vallée de l'Anlier et affluents" te Fauvillers, Habay-la-Neuve
(Habay) et Anlier et Witry (Léglise) établi par la Ministre de la (Habay) en Anlier en Witry (Léglise), opgesteld door de Minister van
Nature ; Natuur;
Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de Gelet op de openbare onderzoeken georganiseerd krachtens het
l'Environnement qui ont été réalisées par les communes de Fauvillers, Milieuwetboek, die door de gemeenten Fauvillers, Habay en Léglise zijn
Habay et Léglise du 2 septembre 2019 au 2 octobre 2019 ; uitgevoerd van 2 september 2019
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de tot 2 oktober 2019;
l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12 Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw,
avril 2013 ; Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013 ;
Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 10 Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep
juillet 2019 ; "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 10 juli 2019 ;
Vu l'avis du Parc Naturel Haute-Sûre et Forêt d'Anlier, donné le 22 Gelet op het advies van het Natuurpark "Haute-Sûre et Forêt d'Anlier",
juillet 2019 ; gegeven op 22 juli 2019 ;
Vu l'avis du collège provincial de la province de Luxembourg, donné le Gelet op het advies van het Provinciecollege van de Provincie
13 février 2020 ; Luxemburg, gegeven op 13 februari 2020;
Considérant l'intérêt majeur du site qui abrite une grande diversité Gelet op het grote belang van de locatie die een grote diversiteit aan
d'habitats boisés ou ouverts, certains étant prioritaires tels que des beboste of open habitats herbergt, waaronder sommige prioritaire
aulnaies alluviales et marécageuses et des nardaies à polygala à habitats zoals alluviale en moerassige elzenbossen en heischrale
feuilles de serpolet (Polygala serpyllifolia), et qui accueille des graslanden met liggende vleugeltjesbloemen (Polygala serpyllifolia),
espèces remarquables comme le comaret (Comarum palustre), la centaurée en die opmerkelijke soorten herbergt zoals de wateraardbei (Comarum
des montagnes (Centaurea montana), le trèfle d'eau (Menyanthes palustre), de bergcentaurie (Centaurea montana), het waterdrieblad
trifoliata), l'orchis tacheté (Dactylorhiza maculata), l'orchis de mai (Menyanthes trifoliata), de gevlekte orchis (Dactylorhiza maculata),
(Dactylorhiza majalis), la platanthère à deux feuilles (Platanthera de brede orchis (Dactylorhiza majalis), de welriekende nachtorchis
bifolia), le potamot des Alpes (Potamogeton alpinus) ou le nard (Platanthera bifolia), het Rossig fonteinkruid (Potamogeton alpinus)
(Nardus stricta), ainsi que des populations très intéressantes au of het borstelgras (Nardus stricta), alsook zeer interessante
niveau de la faune sauvage dont les espèces reprises au plan populaties op het gebied van wilde fauna, waaronder de soorten die in
particulier de gestion ; het bijzonder beheersplan zijn opgenomen ;
Considérant que le site a fait l'objet de travaux de restauration dans Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken
le cadre des projets LIFE 05/NAT/B/000085 « Restauration des habitats heeft uitgemaakt in het kader van de projecten LIFE 05/NAT/B/000085
de la loutre », LIFE2002Nature/B/8590 « Conservation des habitats de "Herstructurering van de habitats van de otter", LIFE2002Nature/B/8590
la moule perlière » et LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, cofinancés par l'Union européenne et la Région wallonne ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve Naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations ; "Instandhouding van de habitats van de beekparelmossel" en LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties;
Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat
qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de
prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook
interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van
convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in
la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de
articles est également valable pour déroger aux interdictions de krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ; afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat,
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;
évoluer de manière totalement libre ; Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen
sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming
ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de
sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan
l'avance comment la situation va évoluer ; weten hoe de toestand zal evolueren ;
Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe
déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12
; juli 1973;
Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de binnen de omtrek van
présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des het reservaat aanwezige waterlopen om onderhoudswerkzaamheden aan deze
opérations d'entretien de ceux-ci ; waterlopen te kunnen verrichten;
Considérant que pour ces opérations de gestion des cours d'eau, il Overwegende dat voor deze verrichtingen voor het beheer van de
convient d'habiliter le Directeur de la Direction extérieure du waterlopen, de Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente à van het Departement Natuur en Bossen ertoe gemachtigd moet worden om
autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 afwijkingen toe te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van
juillet 1973 aux articles 2, 5 a) et m) et 7 de l'arrêté ministériel de wet van 12 juli 1973 en van de artikelen 2, 5, a), en m) en 7 van
du 23 octobre 1975 ; het ministerieel besluit van 23 oktober 1975;
Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan
d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder
beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ; storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden;
Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens
collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de derhalve een alternatief middel zijn dat in bepaalde gevallen moet
privilégier dans certains cas ; worden overwogen;
Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede
au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ; praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en
Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation de geschikte reacties;
présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn
sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de
la recherche et l'éducation ; natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs;
Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor
Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à Departement Natuur en Bossen om een uitzondering op het verbod op het
l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de
cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ; domaniale natuurreservaat worden nagestreefd;
Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat "La Vallée de l'Anlier et

Vallée de l'Anlier et affluents », les 45 ha 38 a 88 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, à la commune d'Habay et ceux appartenant à l'ASBL Natagora dans l'attente de leur rétrocession à la Région wallonne au terme du projet LIFE Herbage, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle affluents" beslaat de 45 ha, 38 a, 88 ca grond die aan het Waalse Gewest, aan de gemeente Habay en aan de VZW Natagora toebehoren met afwachting van hun teruggave aan het Waalse Gewest aan het einde van het project LIFE Herbarge, en kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriété de la Commune de Habay Eigendom van de gemeente Habay
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
622 H 622 H
1,0170 1,0170
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
622 S 622 S
0,5420 0,5420
Sous-total : Subtotaal:
1,5590 1,5590
Propriété de Natagora (avant rétrocession à la Région wallonne) Eigendom Natagora (vóór de teruggave aan het Waalse Gewest)
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
609 609
0,2790 0,2790
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
610 610
0,1660 0,1660
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
611 611
0,1680 0,1680
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
624 A 624 A
0,9120 0,9120
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
1115 1115
0,1950 0,1950
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
1116 1116
0,2070 0,2070
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
452 452
0,1360 0,1360
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
456 456
0,1480 0,1480
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
457 457
0,3370 0,3370
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
485 485
0,3270 0,3270
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
699 699
0,2220 0,2220
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
833 833
0,2590 0,2590
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
834 834
0,3210 0,3210
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
459 A 459 A
0,3440 0,3440
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
463 C 463 C
0,3240 0,3240
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
476 C 476 C
0,3240 0,3240
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
478 B 478 B
0,1400 0,1400
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
483 B 483 B
0,2790 0,2790
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
488 B 488 B
0,2200 0,2200
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
831 C 831 C
0,3260 0,3260
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
831 D 831 D
0,7090 0,7090
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
832 E 832 E
0,3030 0,3030
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
914 L 914 L
0,1455 0,1455
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
973 F 973 F
0,5160 0,5160
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
973 L 973 L
0,4780 0,4780
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
973 M 973 M
0,4868 0,4868
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
973 N 973 N
0,0022 0,0022
Sous-total : Subtotaal:
8,2745 8,2745
Propriété de la Région wallonne : Eigendom van het Waalse Gewest
FAUVILLERS FAUVILLERS
1 - Fauvillers 1 - Fauvillers
B B
TROU DES COCHONS TROU DES COCHONS
1434 1434
0,8020 0,8020
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
BASSE NAUBRU BASSE NAUBRU
612 612
0,2130 0,2130
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
LES ROCHETTES LES ROCHETTES
629 629
0,2700 0,2700
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
L'ETANG L'ETANG
571 D 571 D
0,6500 0,6500
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
L'ETANG L'ETANG
571 E 571 E
0,4920 0,4920
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
L'ETANG L'ETANG
571 F 571 F
0,6485 0,6485
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
L'ETANG L'ETANG
571 G 571 G
0,5175 0,5175
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
FONTAINE ST JEAN FONTAINE ST JEAN
573 E 573 E
0,5330 0,5330
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
BASSE NAUBRU BASSE NAUBRU
587 E 587 E
0,9000 0,9000
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
BASSE NAUBRU BASSE NAUBRU
613 C pie 613 C pie
0,3355 0,3355
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
BASSE NAUBRU BASSE NAUBRU
615 B 615 B
0,1450 0,1450
HABAY HABAY
1 - Habay-la-Neuve 1 - Habay-la-Neuve
D D
BASSE NAUBRU BASSE NAUBRU
615 C 615 C
0,1720 0,1720
LEGLISE LEGLISE
5 - Witry 5 - Witry
C C
RUISSEAU DE LA BASCILLE RUISSEAU DE LA BASCILLE
904 A 904 A
0,8300 0,8300
LEGLISE LEGLISE
5 - Witry 5 - Witry
C C
FONGE THIRY FONGE THIRY
906 A 906 A
0,9820 0,9820
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
NAUBY PRE NAUBY PRE
1564 1564
0,8490 0,8490
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
FORET D ANLIER FORET D ANLIER
1560 E 1560 E
1,2000 1,2000
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
FORET D ANLIER FORET D ANLIER
1560 G 1560 G
0,2350 0,2350
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
FORET D ANLIER FORET D ANLIER
1560 H 1560 H
0,2350 0,2350
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
SORFET SORFET
1571 A 1571 A
0,8270 0,8270
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
SORFET SORFET
1572 A 1572 A
0,4640 0,4640
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
SORFET SORFET
1572 B 1572 B
0,3940 0,3940
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
SORFET SORFET
1573 A 1573 A
0,1360 0,1360
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
SORFET SORFET
1575 B 1575 B
1,1260 1,1260
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
A A
SORFET SORFET
1576 H 1576 H
0,7520 0,7520
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
108 108
0,0320 0,0320
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
118 118
0,1880 0,1880
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
120 120
0,0152 0,0152
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
106 A 106 A
0,1790 0,1790
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
LA HAYETTE LA HAYETTE
107 D 107 D
0,1420 0,1420
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
107 E 107 E
0,1740 0,1740
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
109 B 109 B
0,5686 0,5686
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
A GROSCHAIN A GROSCHAIN
1093 A 1093 A
0,2530 0,2530
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
A GROSCHAIN A GROSCHAIN
1093 B 1093 B
0,0830 0,0830
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
111 A 111 A
0,4810 0,4810
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
112 B 112 B
0,2480 0,2480
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
113 A 113 A
0,8990 0,8990
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
116 D 116 D
0,2840 0,2840
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
117 A 117 A
0,3590 0,3590
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
121 A 121 A
0,1160 0,1160
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
122 E 122 E
0,8460 0,8460
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
WEZ DE CHAUMONT WEZ DE CHAUMONT
122 F 122 F
0,5320 0,5320
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
LANWET LANWET
127 B 127 B
0,4270 0,4270
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
LANWET LANWET
127 C 127 C
0,4270 0,4270
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
LA QUEUE DE BASSENFET LA QUEUE DE BASSENFET
25 A 25 A
0,4260 0,4260
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
LA QUEUE DE BASSENFET LA QUEUE DE BASSENFET
28 A 28 A
0,3560 0,3560
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
LA QUEUE DE BASSENFET LA QUEUE DE BASSENFET
30 D 30 D
0,1920 0,1920
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
B B
COSTAUL HACHE COSTAUL HACHE
86 E 86 E
0,3710 0,3710
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
DERRIERE LE TOMBOIS DERRIERE LE TOMBOIS
447 447
0,1070 0,1070
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
DERRIERE LE TOMBOIS DERRIERE LE TOMBOIS
451 451
0,1710 0,1710
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
DERRIERE LE TOMBOIS DERRIERE LE TOMBOIS
454 454
0,2790 0,2790
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
AU PRE MAYET AU PRE MAYET
491 491
0,0810 0,0810
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
571 571
0,4340 0,4340
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
572 572
0,1850 0,1850
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
573 573
0,1300 0,1300
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
647 647
0,1030 0,1030
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
FLEURS D AVRIL FLEURS D AVRIL
649 649
0,2460 0,2460
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
650 650
0,2020 0,2020
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
A LA PLANCHE A LA PLANCHE
661 661
0,3130 0,3130
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
A LA PLANCHE A LA PLANCHE
662 662
0,3070 0,3070
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
FONTAINE ST JEAN FONTAINE ST JEAN
663 663
1,3860 1,3860
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
A GROSCHAIN A GROSCHAIN
1107 1107
0,0152 0,0152
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
A GROSCHAIN A GROSCHAIN
1119 A 1119 A
0,3340 0,3340
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
WILIENS PRES WILIENS PRES
196 A 196 A
0,5590 0,5590
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
A LA NAWEE A LA NAWEE
392 D 392 D
0,3610 0,3610
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
A LA NAWEE A LA NAWEE
398 E 398 E
0,1550 0,1550
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
A LA NAWEE A LA NAWEE
398 F 398 F
0,1580 0,1580
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
DERRIERE LE TOMBOIS DERRIERE LE TOMBOIS
450 B 450 B
0,1700 0,1700
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
DERRIERE LE TOMBOIS DERRIERE LE TOMBOIS
450 C 450 C
0,1810 0,1810
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
DERRIERE LE TOMBOIS DERRIERE LE TOMBOIS
455 A 455 A
0,1400 0,1400
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
DERRIERE LE TOMBOIS DERRIERE LE TOMBOIS
455 B 455 B
0,1400 0,1400
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
AU PRE MAYET AU PRE MAYET
484 A 484 A
0,5300 0,5300
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
AU PRE MAYET AU PRE MAYET
484 B 484 B
0,0570 0,0570
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
AU PRE MAYET AU PRE MAYET
484 C 484 C
0,2070 0,2070
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
AU PRE MAYET AU PRE MAYET
484 D 484 D
0,2330 0,2330
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
AU PRE MAYET AU PRE MAYET
489 G 489 G
0,2750 0,2750
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
AU PRE MAYET AU PRE MAYET
489 K 489 K
0,2490 0,2490
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
AU PRE MAYET AU PRE MAYET
493 B 493 B
0,2640 0,2640
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LAVIS BODANGE LAVIS BODANGE
536 A 536 A
1,1340 1,1340
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LAVIS BODANGE LAVIS BODANGE
540 A 540 A
0,1300 0,1300
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
CHAMP DES ANGEAIS CHAMP DES ANGEAIS
581 D 581 D
0,0070 0,0070
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
CHAMP DES ANGEAIS CHAMP DES ANGEAIS
581 E 581 E
0,3100 0,3100
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
641 C 641 C
0,2820 0,2820
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
643 A 643 A
0,1850 0,1850
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
643 B 643 B
0,2330 0,2330
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
646 B 646 B
0,7980 0,7980
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
648 A 648 A
0,2200 0,2200
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
FLEURS D AVRIL FLEURS D AVRIL
648 B 648 B
0,1870 0,1870
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
652 B 652 B
0,2670 0,2670
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
FLEURS D AVRIL FLEURS D AVRIL
659 D 659 D
0,1660 0,1660
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
LES FLEURS D AVRIL LES FLEURS D AVRIL
659 E 659 E
0,5780 0,5780
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
A LA PLANCHE A LA PLANCHE
700 F 700 F
0,6110 0,6110
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
A LA PLANCHE A LA PLANCHE
700 G 700 G
0,0518 0,0518
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
HADELICHAMP HADELICHAMP
96 A 96 A
0,1790 0,1790
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
HADELINCHAMP HADELINCHAMP
96 C 96 C
0,1120 0,1120
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
HADELINCHAMP HADELINCHAMP
96 D 96 D
0,1120 0,1120
LEGLISE LEGLISE
6 - Anlier 6 - Anlier
C C
HADELINCHAMP HADELINCHAMP
97 F 97 F
0,7130 0,7130
Sous-total : Subtotaal:
35,5553 35,5553
Total : Totaal:
45,3888 45,3888
A l'échéance de la convention par laquelle la commune de Habay met ses Na afloop van de overeenkomst waarbij de gemeente Habay bovenvermelde
parcelles, identifiées ci-dessus, à la disposition de la Région percelen ter beschikking stelt van het Waalse Gewest, worden de aldus
wallonne, celles-ci sortent de plein droit du périmètre de la présente ter beschikking gestelde percelen van rechtswege uit de omtrek van dit
réserve naturelle domaniale. domaniaal natuurreservaat gelaten.
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit
annexe du présent arrêté. besluit opgenomen kaart.

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve naturelle est

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het natuurreservaat wordt

adopté et peut être consulté au cantonnement du Département de la aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement
Nature et des Forêts sur lequel se trouve la réserve. Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'Ingénieur Chef de Cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast
lequel se trouve la réserve. met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie
naturelles domaniales territorialement compétente. voor het beheer van de domaniale natuurreservaten.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het
la réserve. beheersplan van het reservaat.
Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat.

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als
réserve, lorsqu'il s'agit également de déroger aux interdictions het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen
prévues aux articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la 2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de
procédure prévue aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing en is de
la dérogation accordée en vertu de ces articles est également valable afwijking die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig
pour déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973. voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet

Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

van 12 juli 1973.
juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé.

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden.
modalités définies dans le Plan particulier de Gestion ou par le Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et bepaald in het bijzonder beheersplan of door de Directeur van de
des Forêts territorialement compétente et d'une façon qui ne nuit pas territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en
aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la Bossen en op een wijze die niet in strijd is met de
constitution de la Réserve naturelle domaniale. natuurbehoudsdoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale
natuurreservaat.
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele
indemnisations dues à des dégâts de gibier. vergoedingen te wijten aan wildschade.

Art. 7.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7 de l'arrêté

Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van
surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale
domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden
de chiens et d'être porteur d'armes de chasse, et ce, dans le cadre begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in
strict de la mise en application de la dérogation relative au droit de het kader van de toepassing van de afwijkingen betreffende het
chasse. jachtrecht.

Art. 8.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975,

Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975

l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher is de jacht met hond aan de leiband toegelaten om gewond wild op te
un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild
d'immobiliser le gibier blessé. onbeweeglijk te maken.

Art. 9.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents

Art. 9.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van

dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener les opérations het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige
d'entretien nécessaires, il est permis de déroger aux interdictions de onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 et aux articles 2, 5, a) et artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van de artikelen 2, 5 a)
m), et 7 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 pour la mise en en m) en 7 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1973 worden
oeuvre des opérations d'entretien de ces cours d'eau. afgeweken voor de uitvoering van de onderhoudshandelingen van bedoelde
Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des waterlopen. Die afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de
modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, bijgestaan door
assisté par la Commission consultative de gestion des réserves de territoriaal bevoegde Adviescommissie voor het beheer van de
naturelles domaniales territorialement compétente, et d'une façon qui domaniale natuurreservaten, op een wijze die niet in strijd is met de
ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale
par la constitution de la réserve naturelle domaniale. natuurreservaat.

Art. 10.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

Art. 10.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een
dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke
dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le Directeur de controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de
la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
territorialement compétente, dans le respect des modalités définies Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem
par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de
conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
réserve naturelle domaniale. domaniale natuurreservaat worden nagestreefd.

Art. 11.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 11.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 12.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

Art. 12.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 10 février 2022. Namen, 10 februari 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^