Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Bassin de la Vire » à Musson et Mussy-la-Ville , Bleid, Latour, Ruette et Saint-Mard (Virton) | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Bassin de la Vire" te Musson en Mussy-la-Ville , Bleid, Latour, Ruette en Saint-Mard (Virton) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
naturelle domaniale « Le Bassin de la Vire » à Musson et | het domaniale natuurreservaat "Le Bassin de la Vire" te Musson en |
Mussy-la-Ville (Musson), Bleid, Latour, Ruette et Saint-Mard (Virton) | Mussy-la-Ville (Musson), Bleid, Latour, Ruette en Saint-Mard (Virton) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
articles 6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 | artikel 6, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 |
et 7 septembre 1989, 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, 11, | en 7 september 1989, 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, |
modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 et 2 mai | 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 december 2001 en 2 |
2019, et 41, remplacé par le décret du 6 décembre 2001 ; | mei 2019, en 41, vervangen door het decreet van 6 december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique ; | openstaan; |
Vu les deux conventions de mise à disposition de terrains, l'une | Gelet op de twee terbeschikkingstellingsovereenkomsten van gronden, de |
enregistrée le 8 septembre 2008 et l'autre signée le 20 mars 2017, | ene geregistreerd op 8 september 2008 en de andere ondertekend op 20 |
maart 2017, tussen de gemeente Virton en het Waalse Gewest voor een | |
entre la commune de Virton et la Région wallonne pour une durée de 30 | periode van 30 jaar, stilzwijgend verlengbaar; |
années, tacitement renouvelable ; | |
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 15 | Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden |
octobre 2008 entre CPAS de Virton et la Région wallonne pour une durée | ondertekend op 15 oktober 2008 tussen het OCMW van Virton et het |
de 30 années, tacitement renouvelable ; | Waalse Gewest voor een stilzwijgend hernieuwbare periode van 30 jaar; |
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 31 | Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden |
septembre 2009 entre la commune de Musson et la Région wallonne, pour | ondertekend op 31 maart 2009 tussen de gemeente Musson et het Waalse |
une durée de 30 années, tacitement renouvelable ; | Gewest voor een stilzwijgend hernieuwbare periode van 30 jaar; |
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 30 | Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden |
octobre 2009 entre le CPAS Musson et la Région wallonne, pour une | ondertekend op 30 oktober 2009 tussen het OCMW van Musson et het |
durée de 30 années, tacitement renouvelable ; | Waalse Gewest voor een stilzwijgend hernieuwbare periode van 30 jaar; |
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 19 juin | Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden die op 19 |
2019 entre l'ASBL Natagora et la Région wallonne dans le cadre du | juni 2019 is ondertekend tussen de vzw Natagora en het Waalse Gewest |
projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, qui prévoit que l'ensemble des | in het kader van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, waarin is |
terrains concernés soit rétrocédé à la Région wallonne à la fin dudit | bepaald dat alle betrokken gronden aan het einde van LIFE aan het |
LIFE ; | Waalse Gewest worden overgedragen; |
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « | Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat |
Le Bassin de la Vire » à Musson, Mussy-la-Ville (Musson), Bleid, | "Le Bassin de la Vire" te Musson, Mussy-la-Ville (Musson), Bleid, |
Latour, Ruette, Saint-Mard (Virton), établi par la Ministre de la | Latour, Ruette, Saint-Mard (Virton), opgemaakt door de Minister van |
Nature ; | Natuur; |
Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de | Gelet op de krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbare |
l'Environnement qui ont été réalisées par les communes de Musson et | onderzoeken die door de gemeenten Musson en Virton tussen 15 juni 2020 |
Virton du 15 juin 2020 au 14 juillet 2020 et qui n'ont donné lieu à | en 14 juli 2020 werden gevoerd en die geen aanleiding hebben gegeven |
aucune observation ; | tot opmerkingen; |
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de | Gelet op het advies van de Directie Grondwateren van het Departement |
l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle | Leefmilieu en Water (Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12 | Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; |
avril 2013 ; | Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep |
Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 15 avril 2020 ; Vu l'avis du Parc naturel de Gaume, donné le 12 juin 2020 ; Vu l'avis du collège provincial de la province de Luxembourg, donné le 3 septembre 2020 ; Considérant l'intérêt majeur de la réserve naturelle qui présente un magnifique ensemble de sites, présentant une mosaïque de prairies alluviales, fauchées ou pâturées de manière extensive, des mégaphorbiaies, des magnocariçaies, des fourrés de saules ou des bosquets de feuillus, abritant diverses espèces de grand intérêt comme | "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 15 april 2020; Gelet op het advies van het Natuutpark van Gaume, gegeven op 12 juni 2020; Gelet op het advies van het Provinciecollege van de Provincie Luxemburg, gegeven op 3 september 2020; Gezien het grote belang van het natuurreservaat, dat een prachtige reeks sites biedt, met een mozaïek van alluviale weiden, gemaaid of extensief begraasd, voedselrijke ruigten, grote zeggenvegetaties, wilgenbosjes of loofbosjes, die onderdak bieden aan verschillende |
l'Orchis négligé (Dactylorhiza praetermissa), l'Orchis incarnat | soorten van groot belang, zoals de rietorchis (Dactylorhiza |
(Dactylorhiza incarnata), la Campanule étalée (Campanula patula), le | praetermissa), de vleeskleurige orchis (Dactylorhiza incarnata), het |
Cuivré des marais (Lycaena dispar), la pie-grièche écorcheur (Lanius | weideklokje (Campanula patula), de grote vuurvlinder (Lycaena dispar), |
collurio), la Bécassine des marais (Gallinago gallinago), le torcol | de grauwe klauwier (Lanius collurio), de watersnip (Gallinago |
(Jynx torquilla), la Sarcelle d'hiver (Anas crecca), la Sarcelle d'été | gallinago), de draaihals (Jynx torquilla), de wintertaling (Anas |
(Anas querquedula), le Triton crêté (Triturus cristatus), le Lézard de | crecca), de zomertaling (Anas querquedula), de kamsalamander (Triturus |
souches (Lacerta agilis) et pas moins de 41 espèces différentes de | cristatus), de zandhagedis (Lacerta agilis) en niet minder dan 41 |
verschillende libellensoorten waaronder: de bruine winterjuffer | |
libellules dont : le Leste brun (Sympecma fusca), l'Orthétrum brun | (Sympecma fusca), de zuidelijke oeverlibel (Orthetrum brunneum) en de |
(Orthetrum brunneum) et le Leste sauvage (Lestes barbarus) ; | zwervende pantserjuffer (Lestes barbarus); |
Considérant que le site a fait l'objet d'acquisition et de travaux de | Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken |
restauration dans le cadre du projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 cofinancé par l'Union européenne et la Région wallonne ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations ; | heeft uitgemaakt in het kader van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; |
Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve | Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat |
qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions | moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de |
prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux | verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook |
interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il | van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van |
convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de | dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in |
la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces | de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de |
articles est également valable pour déroger aux interdictions de | krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de |
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ; | afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna |
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de | en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, |
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de | beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de |
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels | natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; |
évoluer de manière totalement libre ; | Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de |
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent | instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen |
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer | ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij |
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui | de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen |
sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que | verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming |
ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore | van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de |
sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à | natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of plantensoorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan |
l'avance comment la situation va évoluer ; | weten hoe de toestand zal evolueren; |
Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation | Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een afwijking toe te |
aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 | kennen voor de verbodsbepalingen bedoeld in artikel 11 van de wet van |
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations | 12 juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen |
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la | verricht met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat |
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le | in het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat wanneer het beheersplan van het reservaat in deze handelingen voorziet; Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, |
directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et | de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het |
des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à | Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe te |
déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 | staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli |
; | 1973; |
Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude | Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan |
d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer | toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder |
beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ; | storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden; |
Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de | Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens |
collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de | derhalve een alternatief middel zijn dat overwogen of in bepaalde |
privilégier dans certains cas ; | gevallen zelfs verkozen moet worden; |
Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives | Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede |
au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ; | praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en |
Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation | de geschikte reacties; |
présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore | Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn |
sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour | voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de |
la recherche et l'éducation ; | natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs; |
Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le | Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor |
directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et | de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het |
des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à | Departement Natuur en Bos om een uitzondering op het verbod op het |
l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que | overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de |
cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont | natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het |
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ; | domaniale natuurreservaat worden nagestreefd; |
Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le |
Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "Le Bassin de la Vire" beslaat |
Bassin de la Vire », les 108 ha 44 a 53 ca de terrains appartenant à | de 108 ha 44 a 53 ca grond die aan het Waalse Gewest, aan de gemeente |
la Région wallonne, à la commune de Virton, à la commune de Musson, au | Virton, de gemeente Musson, het OCMW van Musson, het OCMW van Virton |
CPAS de Musson, au CPAS de Virton et ceux appartenant à l'ASBL Natagora dans l'attente de leur rétrocession à la Région wallonne au terme du projet LIFE Herbage, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Au Vivier : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle | en de gronden die aan de vzw Natagora toebehoren in afwachting van hun teruggave aan het Waalse Gewest aan het einde van het project LIFE Herbarge, die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: "Au Vivier": Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Propriété de Virton (convention du 8-09-2008) : | Eigendom Virton (overeenkomst 8-09-2008): |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Cochan rivière | Cochan rivière |
417 N | 417 N |
0,1493 | 0,1493 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Cochan rivière | Cochan rivière |
420 N | 420 N |
0,8575 | 0,8575 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Cochan rivière | Cochan rivière |
420 P | 420 P |
1,2263 | 1,2263 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Vivier | Au Vivier |
343 G | 343 G |
0,5008 | 0,5008 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Vivier | Au Vivier |
349 V | 349 V |
0,4795 | 0,4795 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Vivier | Au Vivier |
351 K | 351 K |
0,1268 | 0,1268 |
Propriété Région wallonne : | Eigendom Waals Gewest: |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Vivier | Au Vivier |
348 T | 348 T |
1,4946 | 1,4946 |
Sous-total : | Subtotaal: |
4,8348 | 4,8348 |
Aux ânes (propriété de Virton - convention du 20-03-2017) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle | "Aux Anes" (Eigendom Virton - overeenkomst van 20-03-2017): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Aux ânes | Aux ânes |
333 N pie | 333 N pie |
0,6879 | 0,6879 |
Bleid : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle | Bleid : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Propriété CPAS de Virton : | Eigendom OCMW van Virton: |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Magenot | Magenot |
1781 A | 1781 A |
2,3051 | 2,3051 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Magenot | Magenot |
1808 A | 1808 A |
0,5316 | 0,5316 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Magenot | Magenot |
1814 C | 1814 C |
0,4217 | 0,4217 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Tucrit | Tucrit |
1930 A | 1930 A |
0,3085 | 0,3085 |
Propriété Région wallonne : | Eigendom Waals Gewest: |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Magenot | Magenot |
1853 C | 1853 C |
0,5319 | 0,5319 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Magenot | Magenot |
1870 A | 1870 A |
1,0451 | 1,0451 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
1966 A | 1966 A |
0,2610 | 0,2610 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
1993 B | 1993 B |
1,2100 | 1,2100 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Prés Merlin | Prés Merlin |
96 A | 96 A |
0,3734 | 0,3734 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
A | A |
Prés Merlin | Prés Merlin |
97 A | 97 A |
0,0186 | 0,0186 |
Sous-total : | Subtotaal: |
7,0069 | 7,0069 |
Le Bois Lefèvre (propriété Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle | « Le Bois Lefèvre » (Eigendom Waals Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Musson | Musson |
1 - Musson | 1 - Musson |
A | A |
Bois Lefevre | Bois Lefevre |
311 D | 311 D |
0,2930 | 0,2930 |
Musson | Musson |
1 - Musson | 1 - Musson |
A | A |
Bois Lefevre | Bois Lefevre |
311 E | 311 E |
0,3270 | 0,3270 |
Musson | Musson |
1 - Musson | 1 - Musson |
A | A |
Bois Lefevre | Bois Lefevre |
311 L | 311 L |
0,3370 | 0,3370 |
Sous-total : | Subtotaal: |
0,9570 | 0,9570 |
Bonaubois (propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle | Bonaubois (Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne : | Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
723 | 723 |
0,1740 | 0,1740 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
727 A | 727 A |
0,8440 | 0,8440 |
Propriété Région wallonne : | Eigendom Waals Gewest: |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
A Bertonvaux | A Bertonvaux |
666 B | 666 B |
2,4930 | 2,4930 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
A Bertonvaux | A Bertonvaux |
670 C | 670 C |
0,2250 | 0,2250 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
entre les deux prés | entre les deux prés |
717 A | 717 A |
0,0030 | 0,0030 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
aux vieux prés | aux vieux prés |
717 C | 717 C |
4,8350 | 4,8350 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
au dessus des vieux prés | au dessus des vieux prés |
734 A | 734 A |
2,0460 | 2,0460 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
aux petites aisances | aux petites aisances |
769 | 769 |
0,5230 | 0,5230 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
aux petites aisances | aux petites aisances |
773 B | 773 B |
0,1800 | 0,1800 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
aux Petites Aisances | aux Petites Aisances |
774 E | 774 E |
0,3290 | 0,3290 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
aux Petites Aisances | aux Petites Aisances |
774 F | 774 F |
0,6580 | 0,6580 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
B | B |
aux Petites Aisances | aux Petites Aisances |
776 | 776 |
0,2440 | 0,2440 |
Sous-total : | Subtotaal: |
12,5540 | 12,5540 |
Le Fond des Fourneaux (propriété de Virton - convention du 08-09-2008) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle | "Le Fond des Fourneaux" (Eigendom Virton - overeenkomst van 08-09-2008): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Hennelle | Au Hennelle |
371 E | 371 E |
0,2880 | 0,2880 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au fond des Fourneaux | Au fond des Fourneaux |
373 F | 373 F |
0,2964 | 0,2964 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au fond des Fourneaux | Au fond des Fourneaux |
373 G | 373 G |
0,8909 | 0,8909 |
Sous-total : | Subtotaal: |
1,4753 | 1,4753 |
Le Fraichis de Signeulx : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle | « Le Fraichis de Signeulx » : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Propriété de Musson : | Eigendom Musson: |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
A la Trenardière | A la Trenardière |
1179 A | 1179 A |
1,3833 | 1,3833 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Sous la Haye des Chapelles | Sous la Haye des Chapelles |
1246 C | 1246 C |
0,0315 | 0,0315 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Sous la Haye des Chapelles | Sous la Haye des Chapelles |
1265 A | 1265 A |
0,2595 | 0,2595 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Sous la Haye des Chapelles | Sous la Haye des Chapelles |
1267 A | 1267 A |
0,5250 | 0,5250 |
Propriété du CPAS de Musson : | Eigendom OCMW van Musson: |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
A la Planchette | A la Planchette |
1143 A | 1143 A |
1,7327 | 1,7327 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
A la Trenadière | A la Trenadière |
1174 A | 1174 A |
2,7339 | 2,7339 |
Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne : | Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
1190 A | 1190 A |
0,8778 | 0,8778 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
1271 A | 1271 A |
0,3097 | 0,3097 |
Propriété Région wallonne : | Eigendom Waals Gewest: |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Aux Grands Lacs | Aux Grands Lacs |
1094 B | 1094 B |
0,3081 | 0,3081 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Aux Grands Lacs | Aux Grands Lacs |
1102 B | 1102 B |
0,7250 | 0,7250 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Aux Grands Lacs | Aux Grands Lacs |
1105 A | 1105 A |
0,4633 | 0,4633 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Aux Grands Lacs | Aux Grands Lacs |
1108 D | 1108 D |
0,1625 | 0,1625 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Aux Grands Lacs | Aux Grands Lacs |
1109 A | 1109 A |
0,1540 | 0,1540 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Aux Grands Lacs | Aux Grands Lacs |
1115 B | 1115 B |
0,1347 | 0,1347 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Aux Grands Lacs | Aux Grands Lacs |
1121 | 1121 |
0,1012 | 0,1012 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
A la Planchette | A la Planchette |
1142 A | 1142 A |
2,1436 | 2,1436 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1192 | 1192 |
0,3376 | 0,3376 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1196 B | 1196 B |
0,3715 | 0,3715 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1196 C | 1196 C |
0,3576 | 0,3576 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1197 A | 1197 A |
0,4518 | 0,4518 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1199 B | 1199 B |
0,2763 | 0,2763 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Sous la Haye des Chapelles | Sous la Haye des Chapelles |
1217 E | 1217 E |
0,8904 | 0,8904 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Sous la Haye des Chapelles | Sous la Haye des Chapelles |
1221 D | 1221 D |
0,5290 | 0,5290 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Sous la Haye des Chapelles | Sous la Haye des Chapelles |
1244 B | 1244 B |
0,0516 | 0,0516 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Sous la Haye des Chapelles | Sous la Haye des Chapelles |
1258 G | 1258 G |
0,1990 | 0,1990 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Sous la Haye des Chapelles | Sous la Haye des Chapelles |
1263 B | 1263 B |
0,1250 | 0,1250 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1270 A | 1270 A |
0,1482 | 0,1482 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1278 C | 1278 C |
0,0040 | 0,0040 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1282 A | 1282 A |
2,4982 | 2,4982 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1284 | 1284 |
0,1460 | 0,1460 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
Au Geai | Au Geai |
1287 A | 1287 A |
0,0240 | 0,0240 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
grand Brul | grand Brul |
1317 A | 1317 A |
0,6550 | 0,6550 |
Musson | Musson |
2 - Mussy-la-Ville | 2 - Mussy-la-Ville |
C | C |
1319 C | 1319 C |
0,2930 | 0,2930 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Aux Culées | Aux Culées |
160 | 160 |
0,4499 | 0,4499 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Aux Culées | Aux Culées |
165 A | 165 A |
0,3340 | 0,3340 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Aux Culées | Aux Culées |
167 | 167 |
0,1207 | 0,1207 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Aux Culées | Aux Culées |
168 A | 168 A |
0,4890 | 0,4890 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Aux Culées | Aux Culées |
171 B | 171 B |
0,4740 | 0,4740 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Aux Culées | Aux Culées |
173 D | 173 D |
0,4024 | 0,4024 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Aux Culées | Aux Culées |
196 A | 196 A |
0,1909 | 0,1909 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Aux Culées | Aux Culées |
203 A | 203 A |
1,5810 | 1,5810 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Rouvlet | Au Rouvlet |
207 A | 207 A |
0,2300 | 0,2300 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Rouvlet | Au Rouvlet |
213 A | 213 A |
0,0275 | 0,0275 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Rouvlet | Au Rouvlet |
214 A | 214 A |
0,9113 | 0,9113 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Rouvlet | Au Rouvlet |
215 A | 215 A |
0,0311 | 0,0311 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
At Pré de Gomery | At Pré de Gomery |
219 L | 219 L |
0,2140 | 0,2140 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
At Pré de Gomery | At Pré de Gomery |
219 P | 219 P |
0,2850 | 0,2850 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
At Pré de Gomery | At Pré de Gomery |
220 | 220 |
0,1768 | 0,1768 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Pré de Gomery | Au Pré de Gomery |
221 | 221 |
0,1792 | 0,1792 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
At Pré de Gomery | At Pré de Gomery |
222 | 222 |
0,0840 | 0,0840 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Au Pré de Gomery | Au Pré de Gomery |
223 A | 223 A |
0,2400 | 0,2400 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
D | D |
les Grandes Culées | les Grandes Culées |
158 A | 158 A |
2,4988 | 2,4988 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
D | D |
aux Prés des Poulins | aux Prés des Poulins |
317 A | 317 A |
0,7072 | 0,7072 |
Sous-total : | Subtotaal: |
29,0308 | 29,0308 |
Le Marais de Latour : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle | « Le Marais de Latour »: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne : | Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest: |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
24 B | 24 B |
1,5770 | 1,5770 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
25 A | 25 A |
0,2600 | 0,2600 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
27 D | 27 D |
0,2880 | 0,2880 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
52 A | 52 A |
0,1030 | 0,1030 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
52 B | 52 B |
0,6420 | 0,6420 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
53 A | 53 A |
1,2060 | 1,2060 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
77 A | 77 A |
0,0542 | 0,0542 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
1016 F | 1016 F |
0,4610 | 0,4610 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
387 A | 387 A |
0,0720 | 0,0720 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
387 B | 387 B |
0,0610 | 0,0610 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
396 | 396 |
0,1240 | 0,1240 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
511 | 511 |
0,3860 | 0,3860 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Champs | Les Champs |
1340 E | 1340 E |
0,0225 | 0,0225 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Huompont | Huompont |
1359 F | 1359 F |
0,0952 | 0,0952 |
Propriété Région wallonne : | Eigendom Waals Gewest: |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Fontaine Berne | Fontaine Berne |
1 D | 1 D |
0,9510 | 0,9510 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Fontaine Berne | Fontaine Berne |
1 E | 1 E |
0,4750 | 0,4750 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
A la Fontaine Berne | A la Fontaine Berne |
1 G | 1 G |
0,4320 | 0,4320 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
1 H | 1 H |
0,0430 | 0,0430 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
10 D | 10 D |
0,0215 | 0,0215 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
10 E | 10 E |
0,0305 | 0,0305 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
11 D | 11 D |
0,5030 | 0,5030 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
A la Fontaine Berne | A la Fontaine Berne |
11 E | 11 E |
0,1140 | 0,1140 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
12 | 12 |
0,2080 | 0,2080 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
13 A | 13 A |
0,3990 | 0,3990 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
14 A | 14 A |
0,1785 | 0,1785 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
14 B | 14 B |
0,1695 | 0,1695 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
15 A | 15 A |
0,3990 | 0,3990 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
17 A | 17 A |
0,2360 | 0,2360 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
18 A | 18 A |
0,0940 | 0,0940 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
19 B | 19 B |
0,0560 | 0,0560 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Fontaine Berne | Fontaine Berne |
2 | 2 |
0,5500 | 0,5500 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Pré des Maîtres | Pré des Maîtres |
20 S | 20 S |
0,7431 | 0,7431 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Pré des Maîtres | Pré des Maîtres |
22 A | 22 A |
0,7790 | 0,7790 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Fontaine Berne | Fontaine Berne |
3 A | 3 A |
0,9470 | 0,9470 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Long Pré | Long Pré |
6 B | 6 B |
0,1930 | 0,1930 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Long Pré | Long Pré |
6 C | 6 C |
0,6077 | 0,6077 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
les Truches | les Truches |
63 B | 63 B |
0,4518 | 0,4518 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
les Truches | les Truches |
63 C | 63 C |
0,9955 | 0,9955 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
8 B | 8 B |
0,2488 | 0,2488 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
B | B |
Bouillon | Bouillon |
9 | 9 |
0,1350 | 0,1350 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Sous Bicaumont | Sous Bicaumont |
10 | 10 |
0,2365 | 0,2365 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Sous Bicaumont | Sous Bicaumont |
7 A | 7 A |
0,5243 | 0,5243 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Sous Bicaumont | Sous Bicaumont |
8 B | 8 B |
0,1310 | 0,1310 |
Virton | Virton |
2 - Bleid | 2 - Bleid |
C | C |
Sous Bicaumont | Sous Bicaumont |
9 | 9 |
0,2500 | 0,2500 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Entre Deux Eaux | Entre Deux Eaux |
1015 B | 1015 B |
0,5300 | 0,5300 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Les Etoulettes | Les Etoulettes |
1023 B | 1023 B |
0,1720 | 0,1720 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Entre Deux Eaux | Entre Deux Eaux |
1023 D | 1023 D |
0,0860 | 0,0860 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Les Prés des Portiers | Les Prés des Portiers |
1026 E | 1026 E |
2,0845 | 2,0845 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Entre Deux Eaux | Entre Deux Eaux |
1054 W | 1054 W |
0,1670 | 0,1670 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Les Prés des Portiers | Les Prés des Portiers |
1054 X | 1054 X |
0,0685 | 0,0685 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Les Prés des Portiers | Les Prés des Portiers |
1054 Y | 1054 Y |
0,0325 | 0,0325 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
363 B | 363 B |
0,2400 | 0,2400 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
367 | 367 |
0,1870 | 0,1870 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
369 A | 369 A |
0,3200 | 0,3200 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
370 | 370 |
0,7310 | 0,7310 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
371 | 371 |
0,3470 | 0,3470 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
372 | 372 |
0,3260 | 0,3260 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
373 A | 373 A |
0,3000 | 0,3000 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
374 D | 374 D |
0,5620 | 0,5620 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
375 | 375 |
0,2880 | 0,2880 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
377 | 377 |
0,2800 | 0,2800 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
380 A | 380 A |
0,0750 | 0,0750 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
381 A | 381 A |
0,2800 | 0,2800 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
382 | 382 |
0,7750 | 0,7750 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
A Corbion | A Corbion |
383 | 383 |
0,3650 | 0,3650 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
384 | 384 |
0,2030 | 0,2030 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
385 | 385 |
0,7480 | 0,7480 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
386 A | 386 A |
0,2530 | 0,2530 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
386 B | 386 B |
0,2700 | 0,2700 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
388 A | 388 A |
0,1950 | 0,1950 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
388 B | 388 B |
0,1940 | 0,1940 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
389 | 389 |
0,0430 | 0,0430 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
390 A | 390 A |
0,1210 | 0,1210 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
390 B | 390 B |
0,1200 | 0,1200 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
391 A | 391 A |
0,1800 | 0,1800 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
395 B | 395 B |
0,0440 | 0,0440 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
395 C | 395 C |
0,1613 | 0,1613 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
A | A |
Sous Regiveau | Sous Regiveau |
512 | 512 |
0,0610 | 0,0610 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
B | B |
Les Quatre Fauchées | Les Quatre Fauchées |
836 F | 836 F |
0,0080 | 0,0080 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
B | B |
Les Quatre Fauchées | Les Quatre Fauchées |
837 G | 837 G |
0,0160 | 0,0160 |
Virton | Virton |
4 - Latour | 4 - Latour |
B | B |
Les Quatre Fauchées | Les Quatre Fauchées |
837 H | 837 H |
0,0010 | 0,0010 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
1306 B | 1306 B |
0,2765 | 0,2765 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
1306 C | 1306 C |
0,2765 | 0,2765 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Basse Yvire | Basse Yvire |
1324 D | 1324 D |
0,6560 | 0,6560 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Basse Yvire | Basse Yvire |
1326 | 1326 |
0,0780 | 0,0780 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Basse Yvire | Basse Yvire |
1328 A | 1328 A |
0,2560 | 0,2560 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Basse Yvire | Basse Yvire |
1334 | 1334 |
0,9270 | 0,9270 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Huompont | Huompont |
1335 D | 1335 D |
0,2500 | 0,2500 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Huompont | Huompont |
1335 G | 1335 G |
0,2420 | 0,2420 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Huompont | Huompont |
1337 C | 1337 C |
0,4442 | 0,4442 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Huompont | Huompont |
1342 A | 1342 A |
0,3770 | 0,3770 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Huompont | Huompont |
1345 K | 1345 K |
0,3163 | 0,3163 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Huompont | Huompont |
1347 F | 1347 F |
0,0584 | 0,0584 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Huompont | Huompont |
1348 E | 1348 E |
0,0500 | 0,0500 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Basse Yvire | Basse Yvire |
1349 | 1349 |
0,1280 | 0,1280 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Basse Yvire | Basse Yvire |
1350 C | 1350 C |
0,2152 | 0,2152 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Champs | Les Champs |
1360 F | 1360 F |
0,0998 | 0,0998 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Champs | Les Champs |
1360 G | 1360 G |
0,0343 | 0,0343 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Champs | Les Champs |
1361 F | 1361 F |
0,1107 | 0,1107 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Champs | Les Champs |
1361 G | 1361 G |
0,0272 | 0,0272 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Champs | Les Champs |
1363 E | 1363 E |
0,6438 | 0,6438 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Courts Champs | Les Courts Champs |
1364 E | 1364 E |
0,0019 | 0,0019 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Champs | Les Champs |
1365 F | 1365 F |
0,1928 | 0,1928 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Champs | Les Champs |
1365 G | 1365 G |
0,0275 | 0,0275 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Sur Chamel | Sur Chamel |
1384 D | 1384 D |
0,9304 | 0,9304 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Culée de Chamel | Culée de Chamel |
1400 K | 1400 K |
0,1710 | 0,1710 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Culée de Chamel | Culée de Chamel |
1400 L | 1400 L |
0,1220 | 0,1220 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Culée de Chamel | Culée de Chamel |
1400 M | 1400 M |
0,1460 | 0,1460 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Culée de Chamel | Culée de Chamel |
1400 P | 1400 P |
0,3070 | 0,3070 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1403 | 1403 |
0,6200 | 0,6200 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1412 G | 1412 G |
0,1714 | 0,1714 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1412 H | 1412 H |
0,2213 | 0,2213 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1412 K | 1412 K |
0,1779 | 0,1779 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1412 L | 1412 L |
0,4598 | 0,4598 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1415 | 1415 |
0,1540 | 0,1540 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Noires Terres | Noires Terres |
1513 | 1513 |
0,1560 | 0,1560 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Noires Terres | Noires Terres |
1514 | 1514 |
0,1510 | 0,1510 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Noires Terres | Noires Terres |
1515 | 1515 |
0,3170 | 0,3170 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1517 A | 1517 A |
0,2814 | 0,2814 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1518 B | 1518 B |
0,1790 | 0,1790 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1518 C | 1518 C |
0,2130 | 0,2130 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1518 E | 1518 E |
0,1060 | 0,1060 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1518 F | 1518 F |
0,1060 | 0,1060 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1520 A | 1520 A |
0,3760 | 0,3760 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1520 B | 1520 B |
0,3800 | 0,3800 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1521 | 1521 |
0,1730 | 0,1730 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1522 | 1522 |
0,1620 | 0,1620 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1523 D | 1523 D |
0,3150 | 0,3150 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1524 A | 1524 A |
0,6260 | 0,6260 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1525 | 1525 |
1,8850 | 1,8850 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1526 B | 1526 B |
0,1590 | 0,1590 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1527 | 1527 |
0,2080 | 0,2080 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1528 | 1528 |
0,2070 | 0,2070 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1530 A2 | 1530 A2 |
0,3770 | 0,3770 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1530 B2 | 1530 B2 |
0,4290 | 0,4290 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1530 C2 | 1530 C2 |
0,2980 | 0,2980 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Saul de l'Hôtel | Saul de l'Hôtel |
1530 T | 1530 T |
0,2680 | 0,2680 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1530 V | 1530 V |
0,2790 | 0,2790 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1530 W | 1530 W |
0,2750 | 0,2750 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1530 X | 1530 X |
0,2890 | 0,2890 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1530 Y | 1530 Y |
0,2490 | 0,2490 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1530 Z | 1530 Z |
0,2940 | 0,2940 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1531 D | 1531 D |
0,7970 | 0,7970 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1532 B | 1532 B |
0,4950 | 0,4950 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1534 B | 1534 B |
1,9200 | 1,9200 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Les Grands Prés | Les Grands Prés |
1536 D | 1536 D |
0,2360 | 0,2360 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1537 A | 1537 A |
0,1080 | 0,1080 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1538 A | 1538 A |
0,1240 | 0,1240 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1539 A | 1539 A |
0,1100 | 0,1100 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1540 C | 1540 C |
0,1510 | 0,1510 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1540 D | 1540 D |
0,1500 | 0,1500 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1541 B | 1541 B |
0,3620 | 0,3620 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1544 C | 1544 C |
0,3670 | 0,3670 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1545 | 1545 |
0,2670 | 0,2670 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1546 | 1546 |
0,1820 | 0,1820 |
Virton | Virton |
5 - Ruette | 5 - Ruette |
A | A |
Le Bouvret | Le Bouvret |
1547 | 1547 |
0,1820 | 0,1820 |
Virton | Virton |
6 - Saint-Mard | 6 - Saint-Mard |
B | B |
Les Grands Angles | Les Grands Angles |
1204 D | 1204 D |
1,2299 | 1,2299 |
Sous-total : | Subtotaal: |
51,8986 | 51,8986 |
Total: | Totaal: |
108,4453 | 108,4453 |
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en | Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit |
annexe du présent arrêté. | besluit opgenomen kaart. |
A l'échéance des conventions par lesquelles les communes de Virton et | Na afloop van de verschillende overeenkomsten waarbij de gemeenten |
de Musson, ainsi que les CPAS de Musson et Virton mettent leurs | Virton en Musson, alsook que de OCMW's van Musson en Virton hun |
parcelles identifiées ci-dessus à la disposition de la Région | hierboven geïdentificeerde percelen ter beschikking stellen van het |
wallonne, celles-ci sortent de plein droit du périmètre de la présente | Waalse Gewest, worden de aldus ter beschikking gestelde percelen van |
réserve naturelle domaniale. | rechtswege uit de omtrek van dit domaniaal natuurreservaat gelaten. |
Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et |
Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het natuurreservaat wordt |
peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des | aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement |
Forêts sur lequel se trouve la réserve. | Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt. |
Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het |
la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de Cantonnement du | beheer van het domaniaal natuurreservaat is de |
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur | hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast |
lequel se trouve la réserve. | met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. |
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves | Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie |
naturelles domaniales territorialement compétente. | voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. |
Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la | instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan |
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de | worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet |
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de | van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op |
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de | de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het |
la réserve. | beheersplan van het reservaat. |
Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et | De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het |
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux | Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de |
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la | verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de |
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient | uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die |
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. | niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. |
Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la | instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als |
réserve, lorsqu'il s'agit de déroger aux interdictions prévues aux | het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen |
articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la procédure prévue | 2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de |
aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et la dérogation | artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing en is de |
accordée en vertu de ces articles est également valable pour déroger | afwijking die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig |
aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973. | voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet |
Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12 |
van 12 juli 1973. Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 |
juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains | juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de terreinen van |
appartenant à la commune de Virton et au CPAS de Virton, au profit de | de gemeente Virton en het OCMW van Virton, ten gunste van deze |
ces derniers. | laatsten. |
Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des | Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten |
modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du | bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie |
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et | van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in |
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature | strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten |
qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. | van het domaniale natuurreservaat. |
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles | De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele |
indemnisations dues à des dégâts de gibier. | vergoedingen te wijten aan wildschade. |
Art. 7.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7 de l'arrêté |
Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het |
ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la | ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van |
surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles | de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale |
domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il | natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné | openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden |
de chiens et d'être porteur d'armes de chasse et ce, dans le cadre | begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in |
strict de la mise en application des dérogations relatives au droit de | het kader van de toepassing van de afwijkingen betreffende het |
chasse. | jachtrecht. |
Art. 8.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, |
Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 |
l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher | wordt de jacht met aan de leiband gebonden honden toegelaten, om |
un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin | gewond wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het |
d'immobiliser le gibier blessé. | gewonde wild onbeweeglijk te maken. |
Art. 9.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la |
Art. 9.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van |
loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué | de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een |
dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou | drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke |
dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le Directeur de | controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de |
la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts | directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het |
territorialement compétente, dans le respect des modalités définies | Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem |
par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de | vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de |
conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la | natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het |
réserve naturelle domaniale. | domaniale natuurreservaat worden nagestreefd. |
Art. 10.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et |
Art. 10.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot |
endroits dûment signalés. | de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. |
Art. 11.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du |
Art. 11.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 10 février 2022. | Namen, 10 februari 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Pour la consultation du tableau, voir image |