Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/02/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Bassin de la Vire » à Musson et Mussy-la-Ville , Bleid, Latour, Ruette et Saint-Mard (Virton) "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Bassin de la Vire » à Musson et Mussy-la-Ville , Bleid, Latour, Ruette et Saint-Mard (Virton) Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Bassin de la Vire" te Musson en Mussy-la-Ville , Bleid, Latour, Ruette en Saint-Mard (Virton)
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van
naturelle domaniale « Le Bassin de la Vire » à Musson et het domaniale natuurreservaat "Le Bassin de la Vire" te Musson en
Mussy-la-Ville (Musson), Bleid, Latour, Ruette et Saint-Mard (Virton) Mussy-la-Ville (Musson), Bleid, Latour, Ruette en Saint-Mard (Virton)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
articles 6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 artikel 6, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985
et 7 septembre 1989, 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, 11, en 7 september 1989, 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984,
modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 et 2 mai 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 december 2001 en 2
2019, et 41, remplacé par le décret du 6 décembre 2001 ; mei 2019, en 41, vervangen door het decreet van 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique ; openstaan;
Vu les deux conventions de mise à disposition de terrains, l'une Gelet op de twee terbeschikkingstellingsovereenkomsten van gronden, de
enregistrée le 8 septembre 2008 et l'autre signée le 20 mars 2017, ene geregistreerd op 8 september 2008 en de andere ondertekend op 20
maart 2017, tussen de gemeente Virton en het Waalse Gewest voor een
entre la commune de Virton et la Région wallonne pour une durée de 30 periode van 30 jaar, stilzwijgend verlengbaar;
années, tacitement renouvelable ;
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 15 Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden
octobre 2008 entre CPAS de Virton et la Région wallonne pour une durée ondertekend op 15 oktober 2008 tussen het OCMW van Virton et het
de 30 années, tacitement renouvelable ; Waalse Gewest voor een stilzwijgend hernieuwbare periode van 30 jaar;
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 31 Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden
septembre 2009 entre la commune de Musson et la Région wallonne, pour ondertekend op 31 maart 2009 tussen de gemeente Musson et het Waalse
une durée de 30 années, tacitement renouvelable ; Gewest voor een stilzwijgend hernieuwbare periode van 30 jaar;
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 30 Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden
octobre 2009 entre le CPAS Musson et la Région wallonne, pour une ondertekend op 30 oktober 2009 tussen het OCMW van Musson et het
durée de 30 années, tacitement renouvelable ; Waalse Gewest voor een stilzwijgend hernieuwbare periode van 30 jaar;
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 19 juin Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden die op 19
2019 entre l'ASBL Natagora et la Région wallonne dans le cadre du juni 2019 is ondertekend tussen de vzw Natagora en het Waalse Gewest
projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, qui prévoit que l'ensemble des in het kader van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, waarin is
terrains concernés soit rétrocédé à la Région wallonne à la fin dudit bepaald dat alle betrokken gronden aan het einde van LIFE aan het
LIFE ; Waalse Gewest worden overgedragen;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat
Le Bassin de la Vire » à Musson, Mussy-la-Ville (Musson), Bleid, "Le Bassin de la Vire" te Musson, Mussy-la-Ville (Musson), Bleid,
Latour, Ruette, Saint-Mard (Virton), établi par la Ministre de la Latour, Ruette, Saint-Mard (Virton), opgemaakt door de Minister van
Nature ; Natuur;
Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de Gelet op de krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbare
l'Environnement qui ont été réalisées par les communes de Musson et onderzoeken die door de gemeenten Musson en Virton tussen 15 juni 2020
Virton du 15 juin 2020 au 14 juillet 2020 et qui n'ont donné lieu à en 14 juli 2020 werden gevoerd en die geen aanleiding hebben gegeven
aucune observation ; tot opmerkingen;
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de Gelet op het advies van de Directie Grondwateren van het Departement
l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle Leefmilieu en Water (Operationeel Directoraat-generaal Landbouw,
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12 Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013;
avril 2013 ; Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep
Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 15 avril 2020 ; Vu l'avis du Parc naturel de Gaume, donné le 12 juin 2020 ; Vu l'avis du collège provincial de la province de Luxembourg, donné le 3 septembre 2020 ; Considérant l'intérêt majeur de la réserve naturelle qui présente un magnifique ensemble de sites, présentant une mosaïque de prairies alluviales, fauchées ou pâturées de manière extensive, des mégaphorbiaies, des magnocariçaies, des fourrés de saules ou des bosquets de feuillus, abritant diverses espèces de grand intérêt comme "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 15 april 2020; Gelet op het advies van het Natuutpark van Gaume, gegeven op 12 juni 2020; Gelet op het advies van het Provinciecollege van de Provincie Luxemburg, gegeven op 3 september 2020; Gezien het grote belang van het natuurreservaat, dat een prachtige reeks sites biedt, met een mozaïek van alluviale weiden, gemaaid of extensief begraasd, voedselrijke ruigten, grote zeggenvegetaties, wilgenbosjes of loofbosjes, die onderdak bieden aan verschillende
l'Orchis négligé (Dactylorhiza praetermissa), l'Orchis incarnat soorten van groot belang, zoals de rietorchis (Dactylorhiza
(Dactylorhiza incarnata), la Campanule étalée (Campanula patula), le praetermissa), de vleeskleurige orchis (Dactylorhiza incarnata), het
Cuivré des marais (Lycaena dispar), la pie-grièche écorcheur (Lanius weideklokje (Campanula patula), de grote vuurvlinder (Lycaena dispar),
collurio), la Bécassine des marais (Gallinago gallinago), le torcol de grauwe klauwier (Lanius collurio), de watersnip (Gallinago
(Jynx torquilla), la Sarcelle d'hiver (Anas crecca), la Sarcelle d'été gallinago), de draaihals (Jynx torquilla), de wintertaling (Anas
(Anas querquedula), le Triton crêté (Triturus cristatus), le Lézard de crecca), de zomertaling (Anas querquedula), de kamsalamander (Triturus
souches (Lacerta agilis) et pas moins de 41 espèces différentes de cristatus), de zandhagedis (Lacerta agilis) en niet minder dan 41
verschillende libellensoorten waaronder: de bruine winterjuffer
libellules dont : le Leste brun (Sympecma fusca), l'Orthétrum brun (Sympecma fusca), de zuidelijke oeverlibel (Orthetrum brunneum) en de
(Orthetrum brunneum) et le Leste sauvage (Lestes barbarus) ; zwervende pantserjuffer (Lestes barbarus);
Considérant que le site a fait l'objet d'acquisition et de travaux de Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken
restauration dans le cadre du projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 cofinancé par l'Union européenne et la Région wallonne ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations ; heeft uitgemaakt in het kader van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties;
Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat
qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de
prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook
interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van
convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in
la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de
articles est également valable pour déroger aux interdictions de krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ; afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat,
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;
évoluer de manière totalement libre ; Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen
sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming
ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de
sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of plantensoorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan
l'avance comment la situation va évoluer ; weten hoe de toestand zal evolueren;
Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een afwijking toe te
aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 kennen voor de verbodsbepalingen bedoeld in artikel 11 van de wet van
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations 12 juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la verricht met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le in het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat wanneer het beheersplan van het reservaat in deze handelingen voorziet; Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien,
directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe te
déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli
; 1973;
Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan
d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder
beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ; storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden;
Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens
collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de derhalve een alternatief middel zijn dat overwogen of in bepaalde
privilégier dans certains cas ; gevallen zelfs verkozen moet worden;
Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede
au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ; praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en
Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation de geschikte reacties;
présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn
sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de
la recherche et l'éducation ; natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs;
Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor
directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à Departement Natuur en Bos om een uitzondering op het verbod op het
l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de
cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ; domaniale natuurreservaat worden nagestreefd;
Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "Le Bassin de la Vire" beslaat

Bassin de la Vire », les 108 ha 44 a 53 ca de terrains appartenant à de 108 ha 44 a 53 ca grond die aan het Waalse Gewest, aan de gemeente
la Région wallonne, à la commune de Virton, à la commune de Musson, au Virton, de gemeente Musson, het OCMW van Musson, het OCMW van Virton
CPAS de Musson, au CPAS de Virton et ceux appartenant à l'ASBL Natagora dans l'attente de leur rétrocession à la Région wallonne au terme du projet LIFE Herbage, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Au Vivier : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle en de gronden die aan de vzw Natagora toebehoren in afwachting van hun teruggave aan het Waalse Gewest aan het einde van het project LIFE Herbarge, die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: "Au Vivier": Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriété de Virton (convention du 8-09-2008) : Eigendom Virton (overeenkomst 8-09-2008):
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Cochan rivière Cochan rivière
417 N 417 N
0,1493 0,1493
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Cochan rivière Cochan rivière
420 N 420 N
0,8575 0,8575
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Cochan rivière Cochan rivière
420 P 420 P
1,2263 1,2263
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Vivier Au Vivier
343 G 343 G
0,5008 0,5008
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Vivier Au Vivier
349 V 349 V
0,4795 0,4795
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Vivier Au Vivier
351 K 351 K
0,1268 0,1268
Propriété Région wallonne : Eigendom Waals Gewest:
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Vivier Au Vivier
348 T 348 T
1,4946 1,4946
Sous-total : Subtotaal:
4,8348 4,8348
Aux ânes (propriété de Virton - convention du 20-03-2017) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle "Aux Anes" (Eigendom Virton - overeenkomst van 20-03-2017): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Aux ânes Aux ânes
333 N pie 333 N pie
0,6879 0,6879
Bleid : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle Bleid : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriété CPAS de Virton : Eigendom OCMW van Virton:
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Magenot Magenot
1781 A 1781 A
2,3051 2,3051
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Magenot Magenot
1808 A 1808 A
0,5316 0,5316
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Magenot Magenot
1814 C 1814 C
0,4217 0,4217
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Tucrit Tucrit
1930 A 1930 A
0,3085 0,3085
Propriété Région wallonne : Eigendom Waals Gewest:
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Magenot Magenot
1853 C 1853 C
0,5319 0,5319
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Magenot Magenot
1870 A 1870 A
1,0451 1,0451
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
1966 A 1966 A
0,2610 0,2610
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
1993 B 1993 B
1,2100 1,2100
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Prés Merlin Prés Merlin
96 A 96 A
0,3734 0,3734
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
A A
Prés Merlin Prés Merlin
97 A 97 A
0,0186 0,0186
Sous-total : Subtotaal:
7,0069 7,0069
Le Bois Lefèvre (propriété Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle « Le Bois Lefèvre » (Eigendom Waals Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Musson Musson
1 - Musson 1 - Musson
A A
Bois Lefevre Bois Lefevre
311 D 311 D
0,2930 0,2930
Musson Musson
1 - Musson 1 - Musson
A A
Bois Lefevre Bois Lefevre
311 E 311 E
0,3270 0,3270
Musson Musson
1 - Musson 1 - Musson
A A
Bois Lefevre Bois Lefevre
311 L 311 L
0,3370 0,3370
Sous-total : Subtotaal:
0,9570 0,9570
Bonaubois (propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle Bonaubois (Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne : Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest:
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
723 723
0,1740 0,1740
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
727 A 727 A
0,8440 0,8440
Propriété Région wallonne : Eigendom Waals Gewest:
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
A Bertonvaux A Bertonvaux
666 B 666 B
2,4930 2,4930
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
A Bertonvaux A Bertonvaux
670 C 670 C
0,2250 0,2250
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
entre les deux prés entre les deux prés
717 A 717 A
0,0030 0,0030
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
aux vieux prés aux vieux prés
717 C 717 C
4,8350 4,8350
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
au dessus des vieux prés au dessus des vieux prés
734 A 734 A
2,0460 2,0460
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
aux petites aisances aux petites aisances
769 769
0,5230 0,5230
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
aux petites aisances aux petites aisances
773 B 773 B
0,1800 0,1800
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
aux Petites Aisances aux Petites Aisances
774 E 774 E
0,3290 0,3290
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
aux Petites Aisances aux Petites Aisances
774 F 774 F
0,6580 0,6580
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
B B
aux Petites Aisances aux Petites Aisances
776 776
0,2440 0,2440
Sous-total : Subtotaal:
12,5540 12,5540
Le Fond des Fourneaux (propriété de Virton - convention du 08-09-2008) : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle "Le Fond des Fourneaux" (Eigendom Virton - overeenkomst van 08-09-2008): Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Hennelle Au Hennelle
371 E 371 E
0,2880 0,2880
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au fond des Fourneaux Au fond des Fourneaux
373 F 373 F
0,2964 0,2964
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au fond des Fourneaux Au fond des Fourneaux
373 G 373 G
0,8909 0,8909
Sous-total : Subtotaal:
1,4753 1,4753
Le Fraichis de Signeulx : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle « Le Fraichis de Signeulx » : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriété de Musson : Eigendom Musson:
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
A la Trenardière A la Trenardière
1179 A 1179 A
1,3833 1,3833
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Sous la Haye des Chapelles Sous la Haye des Chapelles
1246 C 1246 C
0,0315 0,0315
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Sous la Haye des Chapelles Sous la Haye des Chapelles
1265 A 1265 A
0,2595 0,2595
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Sous la Haye des Chapelles Sous la Haye des Chapelles
1267 A 1267 A
0,5250 0,5250
Propriété du CPAS de Musson : Eigendom OCMW van Musson:
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
A la Planchette A la Planchette
1143 A 1143 A
1,7327 1,7327
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
A la Trenadière A la Trenadière
1174 A 1174 A
2,7339 2,7339
Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne : Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest:
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
1190 A 1190 A
0,8778 0,8778
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
1271 A 1271 A
0,3097 0,3097
Propriété Région wallonne : Eigendom Waals Gewest:
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Aux Grands Lacs Aux Grands Lacs
1094 B 1094 B
0,3081 0,3081
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Aux Grands Lacs Aux Grands Lacs
1102 B 1102 B
0,7250 0,7250
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Aux Grands Lacs Aux Grands Lacs
1105 A 1105 A
0,4633 0,4633
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Aux Grands Lacs Aux Grands Lacs
1108 D 1108 D
0,1625 0,1625
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Aux Grands Lacs Aux Grands Lacs
1109 A 1109 A
0,1540 0,1540
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Aux Grands Lacs Aux Grands Lacs
1115 B 1115 B
0,1347 0,1347
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Aux Grands Lacs Aux Grands Lacs
1121 1121
0,1012 0,1012
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
A la Planchette A la Planchette
1142 A 1142 A
2,1436 2,1436
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1192 1192
0,3376 0,3376
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1196 B 1196 B
0,3715 0,3715
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1196 C 1196 C
0,3576 0,3576
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1197 A 1197 A
0,4518 0,4518
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1199 B 1199 B
0,2763 0,2763
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Sous la Haye des Chapelles Sous la Haye des Chapelles
1217 E 1217 E
0,8904 0,8904
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Sous la Haye des Chapelles Sous la Haye des Chapelles
1221 D 1221 D
0,5290 0,5290
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Sous la Haye des Chapelles Sous la Haye des Chapelles
1244 B 1244 B
0,0516 0,0516
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Sous la Haye des Chapelles Sous la Haye des Chapelles
1258 G 1258 G
0,1990 0,1990
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Sous la Haye des Chapelles Sous la Haye des Chapelles
1263 B 1263 B
0,1250 0,1250
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1270 A 1270 A
0,1482 0,1482
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1278 C 1278 C
0,0040 0,0040
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1282 A 1282 A
2,4982 2,4982
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1284 1284
0,1460 0,1460
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
Au Geai Au Geai
1287 A 1287 A
0,0240 0,0240
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
grand Brul grand Brul
1317 A 1317 A
0,6550 0,6550
Musson Musson
2 - Mussy-la-Ville 2 - Mussy-la-Ville
C C
1319 C 1319 C
0,2930 0,2930
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Aux Culées Aux Culées
160 160
0,4499 0,4499
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Aux Culées Aux Culées
165 A 165 A
0,3340 0,3340
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Aux Culées Aux Culées
167 167
0,1207 0,1207
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Aux Culées Aux Culées
168 A 168 A
0,4890 0,4890
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Aux Culées Aux Culées
171 B 171 B
0,4740 0,4740
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Aux Culées Aux Culées
173 D 173 D
0,4024 0,4024
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Aux Culées Aux Culées
196 A 196 A
0,1909 0,1909
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Aux Culées Aux Culées
203 A 203 A
1,5810 1,5810
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Rouvlet Au Rouvlet
207 A 207 A
0,2300 0,2300
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Rouvlet Au Rouvlet
213 A 213 A
0,0275 0,0275
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Rouvlet Au Rouvlet
214 A 214 A
0,9113 0,9113
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Rouvlet Au Rouvlet
215 A 215 A
0,0311 0,0311
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
At Pré de Gomery At Pré de Gomery
219 L 219 L
0,2140 0,2140
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
At Pré de Gomery At Pré de Gomery
219 P 219 P
0,2850 0,2850
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
At Pré de Gomery At Pré de Gomery
220 220
0,1768 0,1768
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Pré de Gomery Au Pré de Gomery
221 221
0,1792 0,1792
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
At Pré de Gomery At Pré de Gomery
222 222
0,0840 0,0840
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Au Pré de Gomery Au Pré de Gomery
223 A 223 A
0,2400 0,2400
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
D D
les Grandes Culées les Grandes Culées
158 A 158 A
2,4988 2,4988
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
D D
aux Prés des Poulins aux Prés des Poulins
317 A 317 A
0,7072 0,7072
Sous-total : Subtotaal:
29,0308 29,0308
Le Marais de Latour : Commune Division Section Lieu-dit n° parcelle « Le Marais de Latour »: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriété de Natagora avant rétrocession à la Région wallonne : Eigendom van Natagora vóór de teruggave aan het Waalse Gewest:
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
24 B 24 B
1,5770 1,5770
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
25 A 25 A
0,2600 0,2600
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
27 D 27 D
0,2880 0,2880
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
52 A 52 A
0,1030 0,1030
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
52 B 52 B
0,6420 0,6420
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
53 A 53 A
1,2060 1,2060
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
77 A 77 A
0,0542 0,0542
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
1016 F 1016 F
0,4610 0,4610
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
387 A 387 A
0,0720 0,0720
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
387 B 387 B
0,0610 0,0610
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
396 396
0,1240 0,1240
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
511 511
0,3860 0,3860
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Champs Les Champs
1340 E 1340 E
0,0225 0,0225
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Huompont Huompont
1359 F 1359 F
0,0952 0,0952
Propriété Région wallonne : Eigendom Waals Gewest:
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Fontaine Berne Fontaine Berne
1 D 1 D
0,9510 0,9510
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Fontaine Berne Fontaine Berne
1 E 1 E
0,4750 0,4750
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
A la Fontaine Berne A la Fontaine Berne
1 G 1 G
0,4320 0,4320
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
1 H 1 H
0,0430 0,0430
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
10 D 10 D
0,0215 0,0215
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
10 E 10 E
0,0305 0,0305
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
11 D 11 D
0,5030 0,5030
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
A la Fontaine Berne A la Fontaine Berne
11 E 11 E
0,1140 0,1140
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
12 12
0,2080 0,2080
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
13 A 13 A
0,3990 0,3990
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
14 A 14 A
0,1785 0,1785
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
14 B 14 B
0,1695 0,1695
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
15 A 15 A
0,3990 0,3990
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
17 A 17 A
0,2360 0,2360
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
18 A 18 A
0,0940 0,0940
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
19 B 19 B
0,0560 0,0560
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Fontaine Berne Fontaine Berne
2 2
0,5500 0,5500
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Pré des Maîtres Pré des Maîtres
20 S 20 S
0,7431 0,7431
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Pré des Maîtres Pré des Maîtres
22 A 22 A
0,7790 0,7790
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Fontaine Berne Fontaine Berne
3 A 3 A
0,9470 0,9470
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Long Pré Long Pré
6 B 6 B
0,1930 0,1930
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Long Pré Long Pré
6 C 6 C
0,6077 0,6077
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
les Truches les Truches
63 B 63 B
0,4518 0,4518
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
les Truches les Truches
63 C 63 C
0,9955 0,9955
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
8 B 8 B
0,2488 0,2488
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
B B
Bouillon Bouillon
9 9
0,1350 0,1350
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Sous Bicaumont Sous Bicaumont
10 10
0,2365 0,2365
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Sous Bicaumont Sous Bicaumont
7 A 7 A
0,5243 0,5243
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Sous Bicaumont Sous Bicaumont
8 B 8 B
0,1310 0,1310
Virton Virton
2 - Bleid 2 - Bleid
C C
Sous Bicaumont Sous Bicaumont
9 9
0,2500 0,2500
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Entre Deux Eaux Entre Deux Eaux
1015 B 1015 B
0,5300 0,5300
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Les Etoulettes Les Etoulettes
1023 B 1023 B
0,1720 0,1720
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Entre Deux Eaux Entre Deux Eaux
1023 D 1023 D
0,0860 0,0860
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Les Prés des Portiers Les Prés des Portiers
1026 E 1026 E
2,0845 2,0845
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Entre Deux Eaux Entre Deux Eaux
1054 W 1054 W
0,1670 0,1670
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Les Prés des Portiers Les Prés des Portiers
1054 X 1054 X
0,0685 0,0685
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Les Prés des Portiers Les Prés des Portiers
1054 Y 1054 Y
0,0325 0,0325
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
363 B 363 B
0,2400 0,2400
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
367 367
0,1870 0,1870
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
369 A 369 A
0,3200 0,3200
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
370 370
0,7310 0,7310
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
371 371
0,3470 0,3470
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
372 372
0,3260 0,3260
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
373 A 373 A
0,3000 0,3000
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
374 D 374 D
0,5620 0,5620
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
375 375
0,2880 0,2880
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
377 377
0,2800 0,2800
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
380 A 380 A
0,0750 0,0750
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
381 A 381 A
0,2800 0,2800
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
382 382
0,7750 0,7750
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
A Corbion A Corbion
383 383
0,3650 0,3650
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
384 384
0,2030 0,2030
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
385 385
0,7480 0,7480
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
386 A 386 A
0,2530 0,2530
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
386 B 386 B
0,2700 0,2700
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
388 A 388 A
0,1950 0,1950
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
388 B 388 B
0,1940 0,1940
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
389 389
0,0430 0,0430
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
390 A 390 A
0,1210 0,1210
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
390 B 390 B
0,1200 0,1200
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
391 A 391 A
0,1800 0,1800
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
395 B 395 B
0,0440 0,0440
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
395 C 395 C
0,1613 0,1613
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
A A
Sous Regiveau Sous Regiveau
512 512
0,0610 0,0610
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
B B
Les Quatre Fauchées Les Quatre Fauchées
836 F 836 F
0,0080 0,0080
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
B B
Les Quatre Fauchées Les Quatre Fauchées
837 G 837 G
0,0160 0,0160
Virton Virton
4 - Latour 4 - Latour
B B
Les Quatre Fauchées Les Quatre Fauchées
837 H 837 H
0,0010 0,0010
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
1306 B 1306 B
0,2765 0,2765
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
1306 C 1306 C
0,2765 0,2765
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Basse Yvire Basse Yvire
1324 D 1324 D
0,6560 0,6560
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Basse Yvire Basse Yvire
1326 1326
0,0780 0,0780
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Basse Yvire Basse Yvire
1328 A 1328 A
0,2560 0,2560
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Basse Yvire Basse Yvire
1334 1334
0,9270 0,9270
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Huompont Huompont
1335 D 1335 D
0,2500 0,2500
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Huompont Huompont
1335 G 1335 G
0,2420 0,2420
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Huompont Huompont
1337 C 1337 C
0,4442 0,4442
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Huompont Huompont
1342 A 1342 A
0,3770 0,3770
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Huompont Huompont
1345 K 1345 K
0,3163 0,3163
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Huompont Huompont
1347 F 1347 F
0,0584 0,0584
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Huompont Huompont
1348 E 1348 E
0,0500 0,0500
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Basse Yvire Basse Yvire
1349 1349
0,1280 0,1280
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Basse Yvire Basse Yvire
1350 C 1350 C
0,2152 0,2152
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Champs Les Champs
1360 F 1360 F
0,0998 0,0998
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Champs Les Champs
1360 G 1360 G
0,0343 0,0343
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Champs Les Champs
1361 F 1361 F
0,1107 0,1107
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Champs Les Champs
1361 G 1361 G
0,0272 0,0272
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Champs Les Champs
1363 E 1363 E
0,6438 0,6438
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Courts Champs Les Courts Champs
1364 E 1364 E
0,0019 0,0019
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Champs Les Champs
1365 F 1365 F
0,1928 0,1928
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Champs Les Champs
1365 G 1365 G
0,0275 0,0275
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Sur Chamel Sur Chamel
1384 D 1384 D
0,9304 0,9304
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Culée de Chamel Culée de Chamel
1400 K 1400 K
0,1710 0,1710
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Culée de Chamel Culée de Chamel
1400 L 1400 L
0,1220 0,1220
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Culée de Chamel Culée de Chamel
1400 M 1400 M
0,1460 0,1460
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Culée de Chamel Culée de Chamel
1400 P 1400 P
0,3070 0,3070
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1403 1403
0,6200 0,6200
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1412 G 1412 G
0,1714 0,1714
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1412 H 1412 H
0,2213 0,2213
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1412 K 1412 K
0,1779 0,1779
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1412 L 1412 L
0,4598 0,4598
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1415 1415
0,1540 0,1540
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Noires Terres Noires Terres
1513 1513
0,1560 0,1560
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Noires Terres Noires Terres
1514 1514
0,1510 0,1510
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Noires Terres Noires Terres
1515 1515
0,3170 0,3170
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1517 A 1517 A
0,2814 0,2814
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1518 B 1518 B
0,1790 0,1790
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1518 C 1518 C
0,2130 0,2130
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1518 E 1518 E
0,1060 0,1060
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1518 F 1518 F
0,1060 0,1060
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1520 A 1520 A
0,3760 0,3760
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1520 B 1520 B
0,3800 0,3800
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1521 1521
0,1730 0,1730
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1522 1522
0,1620 0,1620
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1523 D 1523 D
0,3150 0,3150
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1524 A 1524 A
0,6260 0,6260
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1525 1525
1,8850 1,8850
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1526 B 1526 B
0,1590 0,1590
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1527 1527
0,2080 0,2080
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1528 1528
0,2070 0,2070
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1530 A2 1530 A2
0,3770 0,3770
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1530 B2 1530 B2
0,4290 0,4290
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1530 C2 1530 C2
0,2980 0,2980
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Saul de l'Hôtel Saul de l'Hôtel
1530 T 1530 T
0,2680 0,2680
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1530 V 1530 V
0,2790 0,2790
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1530 W 1530 W
0,2750 0,2750
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1530 X 1530 X
0,2890 0,2890
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1530 Y 1530 Y
0,2490 0,2490
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1530 Z 1530 Z
0,2940 0,2940
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1531 D 1531 D
0,7970 0,7970
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1532 B 1532 B
0,4950 0,4950
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1534 B 1534 B
1,9200 1,9200
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Les Grands Prés Les Grands Prés
1536 D 1536 D
0,2360 0,2360
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1537 A 1537 A
0,1080 0,1080
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1538 A 1538 A
0,1240 0,1240
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1539 A 1539 A
0,1100 0,1100
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1540 C 1540 C
0,1510 0,1510
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1540 D 1540 D
0,1500 0,1500
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1541 B 1541 B
0,3620 0,3620
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1544 C 1544 C
0,3670 0,3670
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1545 1545
0,2670 0,2670
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1546 1546
0,1820 0,1820
Virton Virton
5 - Ruette 5 - Ruette
A A
Le Bouvret Le Bouvret
1547 1547
0,1820 0,1820
Virton Virton
6 - Saint-Mard 6 - Saint-Mard
B B
Les Grands Angles Les Grands Angles
1204 D 1204 D
1,2299 1,2299
Sous-total : Subtotaal:
51,8986 51,8986
Total: Totaal:
108,4453 108,4453
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit
annexe du présent arrêté. besluit opgenomen kaart.
A l'échéance des conventions par lesquelles les communes de Virton et Na afloop van de verschillende overeenkomsten waarbij de gemeenten
de Musson, ainsi que les CPAS de Musson et Virton mettent leurs Virton en Musson, alsook que de OCMW's van Musson en Virton hun
parcelles identifiées ci-dessus à la disposition de la Région hierboven geïdentificeerde percelen ter beschikking stellen van het
wallonne, celles-ci sortent de plein droit du périmètre de la présente Waalse Gewest, worden de aldus ter beschikking gestelde percelen van
réserve naturelle domaniale. rechtswege uit de omtrek van dit domaniaal natuurreservaat gelaten.

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het natuurreservaat wordt

peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement
Forêts sur lequel se trouve la réserve. Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de Cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast
lequel se trouve la réserve. met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie
naturelles domaniales territorialement compétente. voor het beheer van de domaniale natuurreservaten.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het
la réserve. beheersplan van het reservaat.
Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat.

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als
réserve, lorsqu'il s'agit de déroger aux interdictions prévues aux het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen
articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la procédure prévue 2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de
aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et la dérogation artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing en is de
accordée en vertu de ces articles est également valable pour déroger afwijking die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig
aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973. voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet

Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

van 12 juli 1973.

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de terreinen van
appartenant à la commune de Virton et au CPAS de Virton, au profit de de gemeente Virton en het OCMW van Virton, ten gunste van deze
ces derniers. laatsten.
Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten
qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. van het domaniale natuurreservaat.
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele
indemnisations dues à des dégâts de gibier. vergoedingen te wijten aan wildschade.

Art. 7.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7 de l'arrêté

Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van
surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale
domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden
de chiens et d'être porteur d'armes de chasse et ce, dans le cadre begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in
strict de la mise en application des dérogations relatives au droit de het kader van de toepassing van de afwijkingen betreffende het
chasse. jachtrecht.

Art. 8.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975,

Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975

l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher wordt de jacht met aan de leiband gebonden honden toegelaten, om
un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin gewond wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het
d'immobiliser le gibier blessé. gewonde wild onbeweeglijk te maken.

Art. 9.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

Art. 9.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een
dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke
dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le Directeur de controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de
la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
territorialement compétente, dans le respect des modalités définies Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem
par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de
conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
réserve naturelle domaniale. domaniale natuurreservaat worden nagestreefd.

Art. 10.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 10.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 11.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

Art. 11.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 10 février 2022. Namen, 10 februari 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^