Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/02/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « Les Marais de la Haute Semois » à Vance et Hachy et Heinsch (Arlon) et abrogeant l'arrêté ministériel du 10 juin 1992 portant création de la réserve naturelle domaniale de « Villers-Tortru » "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « Les Marais de la Haute Semois » à Vance et Hachy et Heinsch (Arlon) et abrogeant l'arrêté ministériel du 10 juin 1992 portant création de la réserve naturelle domaniale de « Villers-Tortru » Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Les Marais de la Haute Semois" te Vance en Hachy en Heinsch (Aarlen) en tot opheffing van het ministerieel besluit van 10 juni 1992 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Vikkers-Tortru"
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van
naturelle domaniale de « Les Marais de la Haute Semois » à Vance het domaniale natuurreservaat "Les Marais de la Haute Semois" te Vance
(Etalle) et Hachy et Heinsch (Arlon) et abrogeant l'arrêté ministériel (Etalle) en Hachy en Heinsch (Aarlen) en tot opheffing van het
du 10 juin 1992 portant création de la réserve naturelle domaniale de ministerieel besluit van 10 juni 1992 tot oprichting van het domaniale
« Villers-Tortru » natuurreservaat "Vikkers-Tortru"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 9, 11, modifié gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 9, 11, gewijzigd bij
par le décret du 6 décembre 2001, et 41, modifié par les décrets du 7 het decreet van 6 december 2001, en 41, gewijzigd bij de decreten van
septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique ; openstaan;
Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1992 portant création de la réserve Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1992 tot oprichting van
naturelle domaniale de « Villers-Tortru » ; het domaniale natuurreservaat "Villers-Tortru" ;
Vu la convention de mise à disposition de terrains signée le 22 juin Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden
2018 entre la commune d'Etalle et la Région wallonne en vue de porter ondertekend op 22 juni 2018 tussen de gemeente Etalle en het Waalse
création des réserves naturelles domaniales de la Fange de Vance et de Gewest met het oog op de oprichting van de domaniale natuurreservaten
la Fontaine des Malades, conclue pour une période de trente années "Fange de Vance" en "Fontaine des Malades", gesloten voor een periode
consécutives et reconductible tacitement ; van dertig opeenvolgende jaren die stilzwijgend verlengbaar is;
Vu l'avenant à la convention de mise à disposition de terrains du 22 Gelet op het aanhangsel bij de terbeschikkingstellingsovereenkomst van
juin 2018 établie entre la commune d'Etalle et la Région wallonne, gronden van 22 juni 2018 tussen de gemeente Etalle en het Waalse
signé le 22 décembre 2020 en vue de l'ajout d'une parcelle cadastrale Gewest, ondertekend op 22 december 2020 met het oog op de toevoeging
(VANCE/C/564) qui n'avait pas été indiquée comme propriété communale van een kadastraal perceel (VANCE/C/564) dat bij de opstelling van de
lors de la rédaction de la convention initiale et du retrait d'une oorspronkelijke overeenkomst niet als gemeentelijk eigendom was
partie de la parcelle (VANCE/C/494) utilisée - sans accord ou aangeduid, en de intrekking van een deel van het perceel (VANCE/C/494)
convention avec la commune - pendant des décennies par les nombreux dat - zonder akkoord of overeenkomst met de gemeente - decennialang is
gebruikt door de talrijke landbouwers die eigenaar zijn van de
agriculteurs propriétaires des parcelles bordant la parcelle communale percelen die grenzen aan het gemeentelijk perceel en die het voorwerp
et objet d'un litige en cours ; uitmaken van een lopend geschil;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « Gelet op het bijzondere beheersplan van het domaniale natuurreservaat
Les Marais de la Haute Semois » à Vance (Etalle) et Hachy et Heinsch "Les Marais de la Haute Semois" te Vance (Etalle) en Hachy en Heinsch
(Arlon) établi par la Ministre de la Nature ; (Aarlen) opgesteld door de Minister van Natuur;
Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de Gelet op de krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbare
l'Environnement qui ont été réalisées par les communes d'Arlon et onderzoeken die door de gemeenten Aarlen en Etalle van 16 maart 2020
d'Etalle du 16 mars 2020 au 15 juin 2020 et qui n'ont donné lieu à tot 15 juni 2020 werden gevoerd en die geen aanleiding hebben gegeven
aucune observation ; tot opmerkingen;
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12 Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw,
avril 2013 ; Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013 ;
Vu l'avis de la Commission consultative de gestion des réserves Gelet op het advies van de Adviescommissie voor het beheer van de
naturelles domaniales de Arlon, donné le 6 décembre 2019 ; domaniale Natuurreservaten van Aarlen, gegeven op 6 december 2019;
Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 21 Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep
janvier 2020 ; "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 21 januari 2020 ;
Vu l'avis du Parc naturel de Gaume, donné le 18 février 2020 ; Gelet op het advies van het Natuurpark van de Gaumestreek, gegeven op
Vu l'avis du collège provincial de la province de Luxembourg, donné le 18 februari 2020; Gelet op het advies van het provinciecollege van de provincie
25 juin 2020 ; Luxemburg, gegeven op 25 juni 2020;
Considérant qu'en raison de la lutte contre la pandémie de coronavirus Overwegende dat de Waalse Regering, wegens de bestrijding van de
COVID-19, le Gouvernement wallon a adopté le 18 mars 2020 un arrêté pandemie van het coronavirus COVID-19, op 18 maart 2020 een besluit
visant la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours heeft aangenomen dat strekt tot tijdelijke opschorting van alle
fixés dans l'ensemble de la législation et réglementation wallonnes verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de Waalse wetgeving
dont ceux applicables aux enquêtes publiques, et qu'il a fallu en reglementering, met inbegrip van de termijnen die van toepassing
procéder à de nouveaux affichages coordonnés sur l'ensemble des communes concernées par les projets de réserves naturelles domaniales du cantonnement de Virton afin d'informer les citoyens de la reprise des enquêtes publiques et de leur garantir la possibilité de pouvoir consulter les documents et émettre leurs remarques et observations ; Considérant l'intérêt majeur des différents sites qui composent la réserve naturelle et qui abritent différents groupements végétaux intéressants, tels que des mégaphorbiaies, cariçaies, prés humides à canche cespiteuse et à bistorte, prairies maigres, fourrés de saules, zijn op de openbare onderzoeken, en dat het noodzakelijk was over te gaan tot nieuwe gecoördineerde aanplakacties in alle gemeenten die betrokken zijn bij de projecten inzake domaniale natuurreservaten van de houtvesterij van Virton, teneinde de burgers in kennis te stellen van de hervatting van de openbare onderzoeken en hun de mogelijkheid te garanderen om de documenten te raadplegen en hun opmerkingen te formuleren; Gelet op het grote belang van de verschillende locaties die het natuurreservaat vormen en die verschillende interessante plantengroepen herbergen, zoals voedselrijke ruigten, moerasruigten, vochtige weiden met ruwe smelen en vuurvlinders, schrale weiden,
aulnaies rivulaire, saulaies, bas-marais, zones tourbeuses avec une wilgenbosjes, oeverse berkenbossen, wilgenstruwelen, laagvenen,
roselière sèche, prairies abandonnées avec des zones à bistorte veenachtige gebieden met droge rietlanden, verlaten weiden met
(Persicaria bistorta), prairies inondées, bas marais alcalins à oppervlaktes van adderwortels (Persicaria bistorta), overstroomde
l'abandon, plans d'eau dystrophes, abritant différentes plantes weiden, verlaten alkalische laagvenen, dystrofe watervlakken die
intéressantes comme le rubanier nain (Sparganium natans), l'aconit verschillende planten herbergen, zoals de kleinste egelskop
casque de Jupiter (Aconitum napellus subsp. lusitanicum), la laîche (Sparganium natans), de blauwe monnikskap (Aconitum napellus subsp.
paradoxale (Carex appropinquata), ou encore différentes espèces de lusitanicum), de paardenhaarzegge (Carex appropinquata), of ook
papillons comme le cuivré des marais (Lycaena dispar), le cuivré de la verschillende vuurvlinders als de grote vuurvlinder (Lycaena dispar),
bistorte (Lycaena helle), le nacré de la bistorte (Boloria eunomia); de blauwe vuurvlinder (Lycaena helle), de ringoogparelmoervlinder
(Boloria eunomia) en de grote vuurvlinder (Lycaena dispar) ; libellen
des libellules, comme l'orthétrum bleuissant (Orthetrum coerulescens), zoals de Moerassprinkhaan (Orthetrum coerulescens), de glassnijder
l'aeschne printanière (Brachytron pratense), le leucorrhine à gros (Brachytron pratense), de gevlekte witsnuitlibel (Leucorrhinia
thorax (Leucorrhinia pectoralis), la libellule fauve (Libellula pectoralis), de bruine korenbout (Libellula fulva), de gevlekte
fulva), la cordulie à taches jaunes (Somatochlora flavomaculata), des glanslibel (Somatochlora flavomaculata), bedreigde vogels zoals de
oiseaux menacés tels la bécassine des marais (Gallinago gallinago), la watersnip (Gallinago gallinago), de wespendief (Pernis apivorus), de
bondrée apivore (Pernis apivorus), le bruant des roseaux (Emberiza
schoeniclus), le milan noir (Milvus migrans), le milan royal (Milvus rietgors (Emberiza schoeniclus), de zwarte wouw (Milvus migrans), de
milvus), le râle d'eau (Rallus aquaticus) et l'hirondelle de rivage rode wouw (Milvus milvus), de waterral (Rallus aquaticus) en de
(Riparia riparia), ou encore le triton crêté (Triturus cristatus) ; Considérant que le site a fait l'objet de travaux de restauration dans le cadre du projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 cofinancé par l'Union européenne et la Région wallonne ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations ; oeverzwaluw (Riparia riparia), of de kamsalamander (Triturus cristatus) ; Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken heeft uitgemaakt in het kader van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties;
Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat
qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de
prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook
interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in
convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5 bis de de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de
la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
articles est également valable pour déroger aux interdictions de krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ; afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat,
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;
évoluer de manière totalement libre ; Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen
sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming
ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de
sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu' on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan
l'avance comment la situation va évoluer ; weten hoe de toestand zal evolueren ;
Considérant qu''il apparaît dès lors opportun d'accorder une Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
dérogation aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12
juillet 1973 lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht
opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het
la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe
déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ; Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ; Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de privilégier dans certains cas ; Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ; te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973; Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden; Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens derhalve een alternatief middel zijn dat in bepaalde gevallen moet worden overwogen; Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en
Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation de geschikte reacties;
présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn
sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de
la recherche et l'éducation ; natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs;
Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor
directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à Departement Natuur en Bossen om een uitzondering op het verbod op het
l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de
cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ; domaniale natuurreservaat worden nagestreefd;
Considérant qu'une activité de pêche judicieusement cadrée et Overwegende dat een goed begeleide en geconditioneerde visactiviteit
conditionnée ne nuit pas au maintien dans un état de conservation geen afbreuk doet aan het behoud van de betrokken milieus in een
favorable des milieux concernés ; gunstige staat van instandhouding ;
Considérant que cette activité est conditionnée au respect des Overwegende dat die activiteit onderworpen is aan de naleving van de
modalités imposées par le directeur de la Direction extérieure du modaliteiten opgelegd door de territoriaal bevoegde Directeur van de
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente ; Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen ;
Considérant que les terrains visés par l'arrêté ministériel du 10 juin Overwegende dat de gronden bedoeld bij het besluit van de Waalse
1992 portant création de la réserve naturelle domaniale de « Regering van 10 juni 1992 tot oprichting van het domaniale
natuurreservaat "Villers-Tortru" opgenomen zijn in dit besluit, dat
Villers-Tortru » sont repris dans le présent arrêté, qui regroupe au verschillende gebieden samenbrengt in eenzelfde natuurreservaat,
sein d'une même réserve naturelle plusieurs sites, de manière à en teneinde een samenhangender beheer en een betere zichtbaarheid ervan
assurer une gestion et une visibilité plus cohérentes ; te waarborgen ;
Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Les

Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat "Les Marais de la haute

Marais de la haute Semois », les 41 ha 49 a 49 ca de terrains appartenant à la commune d'Etalle et à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit parcelle Semois" beslaat de 41 ha 49 a 49 ca grond die aan de gemeente Etalle en aan het Waalse Gewest toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Fange de Vance (propriété commune d'Etalle) Fange de Vance (eigendom gemeente Etalle)
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Les Grandes Fanges Les Grandes Fanges
492 492
6,5680 6,5680
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Les Grandes Fanges Les Grandes Fanges
494 494
9,1720 9,1720
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Les Grandes Fanges Les Grandes Fanges
493 A pie 493 A pie
2,2520 2,2520
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Au Champs le Mousquet Au Champs le Mousquet
564 564
0,3100 0,3100
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Au Champs le Mousquet Au Champs le Mousquet
579 A 579 A
0,4060 0,4060
Sous-total : Subtotaal:
18,7080 18,7080
Fontaine des Malades (propriété commune d'Etalle) Fontaine des Malades (eigendom gemeente Etalle)
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
B B
Fange du Rut Fange du Rut
1493 F 1493 F
2,1350 2,1350
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
B B
Fange du Rut Fange du Rut
1493 H 1493 H
3,4000 3,4000
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
B B
Fange du Rut Fange du Rut
1493 K pie 1493 K pie
0,6072 0,6072
Sous-total : Subtotaal:
6,1422 6,1422
Vallée du Minichebaach (propriété de la Région wallonne) Vallée du Minichebaach (eigendom van het Waalse Gewest)
Arlon Aarlen
6 - Heinsch 6 - Heinsch
C C
In Flatzend In Flatzend
1978 1978
0,2130 0,2130
Arlon Aarlen
6 - Heinsch 6 - Heinsch
C C
Papeterie de Stockem Papeterie de Stockem
1943 B 1943 B
0,4275 0,4275
Arlon Aarlen
6 - Heinsch 6 - Heinsch
C C
Papeterie de Stockem Papeterie de Stockem
1943 D 1943 D
0,6520 0,6520
Arlon Aarlen
6 - Heinsch 6 - Heinsch
C C
Papeterie de Stockem Papeterie de Stockem
1943 F 1943 F
0,5160 0,5160
Arlon Aarlen
6 - Heinsch 6 - Heinsch
D D
In Briedemt In Briedemt
664 A 664 A
0,0170 0,0170
Arlon Aarlen
6 - Heinsch 6 - Heinsch
D D
In Briedemt In Briedemt
664 B 664 B
0,0360 0,0360
Arlon Aarlen
6 - Heinsch 6 - Heinsch
D D
In der Krenckt In der Krenckt
863 B 863 B
0,1348 0,1348
Sous-total : Subtotaal:
1,9963 1,9963
Villers-Tortru (propriété de la Région wallonne) Villers-Tortru (eigendom van het Waalse Gewest)
Arlon Aarlen
8 - Hachy 8 - Hachy
D D
Brouch Brouch
1648/02 1648/02
0,3750 0,3750
Arlon Aarlen
8 - Hachy 8 - Hachy
D D
Brouch Brouch
1648 C 1648 C
0,0540 0,0540
Arlon Aarlen
8 - Hachy 8 - Hachy
D D
Brouch Brouch
1648 D 1648 D
0,0300 0,0300
Arlon Aarlen
8 - Hachy 8 - Hachy
D D
Brouch Brouch
1648 E 1648 E
0,1060 0,1060
Arlon Aarlen
8 - Hachy 8 - Hachy
D D
Brouch Brouch
1649 A 1649 A
2,9808 2,9808
Arlon Aarlen
8 - Hachy 8 - Hachy
D D
Brouch Brouch
1650 A 1650 A
7,5514 7,5514
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Au Moulin Au Moulin
703 E 703 E
0,0840 0,0840
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Au Moulin Au Moulin
704 A 704 A
0,1620 0,1620
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Petit Haut de Villers Petit Haut de Villers
715/03 B 715/03 B
0,1480 0,1480
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Le Roz de Sampont Le Roz de Sampont
755 A 755 A
0,3200 0,3200
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Au Rez de Sampont Au Rez de Sampont
755 B 755 B
0,9310 0,9310
Etalle Etalle
5 - Vance 5 - Vance
C C
Le Roz de Sampont Le Roz de Sampont
756 A 756 A
1,9062 1,9062
Sous-total : Subtotaal:
14,6484 14,6484
Total : Totaal:
41,4949 41,4949
A l'échéance de la convention du 22 juin 2018 et de son avenant du 22 Na afloop van de overeenkomst van 22 juni 2018 en het aanhangsel ervan
décembre 2020 par lesquels la commune d'Etalle met les parcelles van 22 december 2020 waarbij de gemeente Etalle bovenvermelde percelen
identifiées ci-dessus à la disposition de la Région wallonne, ter beschikking stelt van het Waalse Gewest, worden de aldus ter
celles-ci sortent de plein droit du périmètre de la présente réserve beschikking gestelde percelen van rechtswege uit de omtrek van dit
naturelle domaniale. domaniaal natuurreservaat gelaten.
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit
annexe du présent arrêté. besluit opgenomen kaart.

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt

peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement
Forêts sur lequel se trouve la réserve. Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de Cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast
lequel se trouve la réserve. met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie
naturelles domaniales territorialement compétente. voor het beheer van de domaniale natuurreservaten.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het
la réserve. beheersplan van het reservaat.
Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat.

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 5.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het
réserve, lorsqu'il s'agit de déroger aux interdictions prévues aux reservaat, als het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen
articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la procédure prévue van de artikelen 2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de
aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et la dérogation procedure bedoeld in de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van
accordée en vertu de ces articles est également valable pour déroger toepassing en is de afwijking die krachtens deze artikelen wordt
aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973. toegestaan, ook geldig voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973.

Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat
la commune érigés en réserve et loué au profit de cette dernière. opgerichte gemeentegronden en ten gunste van de gemeente verhuurd
Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des worden. Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du bepaald door de Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature strijd is met de natuurbehoudsdoelstellingen beoogd bij het oprichten
qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. van het domaniale natuurreservaat.
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele
indemnisations dues à des dégâts de gibier. vergoedingen te wijten aan wildschade.

Art. 7.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7 de l'arrêté

Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van
surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale
domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden
de chiens et d'être porteur d'armes de chasse et ce, dans le cadre begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in
strict de la mise en application des dérogations relatives au droit de het kader van de toepassing van de afwijkingen betreffende het
chasse. jachtrecht.

Art. 8.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975,

Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975

l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher is de jacht met hond aan de leiband toegelaten om gewond wild op te
un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild
d'immobiliser le gibier blessé. onbeweeglijk te maken.

Art. 9.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

Art. 9.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een
drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke
dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de
dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le directeur de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem
territorialement compétente, dans le respect des modalités définies vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de
par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la domaniale natuurreservaat worden nagestreefd.
réserve naturelle domaniale.

Art. 10.In afwijking van artikel 11, eerste streepje, van de wet van

Art. 10.Par dérogation à l'article 11, premier tiret, de la loi du 12

12 juli 1973, alsook van artikel 5, e), van het ministerieel besluit
juillet 1973, ainsi qu'à l'article 5, e), de l'arrêté ministériel du
23 octobre 1975, la pratique de la pêche est autorisée sur les van 23 oktober 1975, is het vissen toegelaten op de gronden die aan de
terrains appartenant à la commune d'Etalle des sites de la Fontaine gemeente Etalle toebehoren, ter hoogte van de locaties "Fontaine aux
aux malades et de la Fange de Vance. malades" en "Fange de Vance".
Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du bepaald door de Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature strijd is met de natuurbehoudsdoelstellingen beoogd bij het oprichten
qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. van het domaniale natuurreservaat.
Le pêcheur peut faire usage de la rive sur une largeur de 1,50 m De visser mag gebruik maken van de oever over een breedte van 1.50 m
maximum à partir du bord que baigne le cours d'eau dans le niveau le maximum berekend vanaf de boord die de waterloop bespoelt in zijn
plus élevé qu'il atteint sans déborder. hoogst bereikte peil zonder te overstromen.

Art. 11.Par dérogation aux articles 2 et 7, alinéa 1er, de l'arrêté

Art. 11.In afwijking van de artikelen 2 en 7, eerste lid, van het

ministériel du 23 octobre 1975, les membres de la société de pêche ministerieel besluit van 23 oktober 1975, kunnen de leden van de
locataire du droit de pêche sont autorisés à circuler sur le chemin hengelvereniging die het visrecht huren, de weg genoemd "des pêcheurs"
dit des pêcheurs longeant le bloc de la réserve naturelle situé en gebruiken langs het gedeelte van het natuurreservaat gelegen op de
rive droite de la Lomme et ce, afin d'y pratiquer la pêche. linkeroever van de Lomme, om er te vissen.
Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des Deze afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
modalités définies dans la convention de location du droit de pêche en bepaald in de huurovereenkomst van het vigerende visrecht gesloten
vigueur établie entre la Région wallonne et la société de pêche tussen het Waalse Gewest en de ondertekende hengelvereniging.
signataire.

Art. 12.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 12.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 13.L'arrêté ministériel du 10 juin 1992 portant création de la

Art. 13.Het ministerieel besluit van 10 juni 1992 tot oprichting van

réserve naturelle domaniale de » Villers-Tortru » est abrogé. het domaniale natuurreservaat "Villers-Tortru" wordt opgeheven.

Art. 14.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

Art. 14.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 10 février 2022. Namen, 10 februari 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^