Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mai 1999 portant exécution des articles 32.2, 32.4, 32.7 et 32.14 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 mei 1999 tot uitvoering van de artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
10 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 10 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 21 mai 1999 portant exécution des articles | het besluit van de Waalse Regering van 21 mei 1999 tot uitvoering van |
32.2, 32.4, 32.7 et 32.14 de la loi du 4 août 1978 de réorientation | de artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4 augustus 1978 |
économique | tot economische heroriëntering |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, modifiée par le | Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, |
décret du 25 juin 1992; | gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mai 1999 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 mei 1999 tot |
des articles 32.2, 32.4, 32.7 et 32.14 de la loi du 4 août 1978 de | uitvoering van de artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4 |
réorientation économique; | augustus 1978 tot economische heroriëntering; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné | Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région |
wallonne" (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op | |
le 24 janvier 2000; | 24 januari 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 novembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 november 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 1999; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
december 1999; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu d'exclure les investissements en matériel | Overwegende dat de investeringen in vervoermaterieel verricht door |
de transport réalisés par les entreprises des secteurs repris aux | bedrijven uit de sectoren die opgenomen zijn in de klassen 63.11 tot |
classes 63.11 à 63.40 du code NACE afin de traiter de façon égalitaire tant les entreprises du secteur du transport que celles du secteur des services auxiliaires des transports; Considérant qu'il convient de prendre sans délai des mesures afin de ne pas discriminer des entreprises d'un même secteur d'activité senso lato qui peuvent réaliser des investissements d'un même type; Considérant que depuis le 1er juin 1999 les entreprises du secteur du transport se voient limitées quant aux composantes de leur programme d'investissement, il y a lieu de prévoir les mêmes limitations pour les entreprises du secteur des services auxiliaires des transports; | 63.40 van de NACE-code uitgesloten moeten worden om de bedrijven uit de vervoersector en die uit de sector van de bijkomende vervoersdiensten op gelijke wijze te behandelen; Overwegende dat onmiddellijk maatregelen getroffen moeten worden om elke discriminatie te voorkomen t.o.v. bedrijven uit dezelfde activiteitensector senso lato die gelijkaardige investeringen kunnen verrichten; Overwegende dat sinds 1 juni 1999 beperkingen zijn opgelegd aan het investeringsprogramma van de bedrijven uit de vervoersector en dat hetzelfde moet gelden voor de bedrijven uit de sector van de bijkomende vervoersdiensten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la | Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en |
Recherche et des Technologies nouvelles; | Nieuwe Technologieën; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mai |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 21 mei |
1999 portant exécution des articles 32.2, 32.4, 32.7 et 32.14 de la | 1999 tot uitvoering van de artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de |
loi du 4 août 1978 de réorientation économique est remplacé par la | wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 4.Sont par ailleurs exclus du bénéfice des aides prévues aux |
« Art. 4.De in de artikelen 32.4 tot 32.8 van de wet bedoelde steun |
articles 32.4 à 32.8 de la loi : | wordt overigens niet verleend : |
1° les réviseurs d'entreprises, les experts comptables et les | 1° aan bedrijfsrevisoren, accountants, boekhouders en aan de door hen |
comptables ainsi que les associations formées par ces personnes; | opgerichte vennootschappen; |
2° les activités de services aux particuliers telles que : | 2° voor activiteiten i.v.m. dienstverlening aan particulieren, |
a) les activités d'intermédiaires du commerce de gros reprises dans | namelijk : a) activiteiten van tussenpersonen in de groothandelssector, opgenomen |
les classes 51.11 à 51.19 du code NACE ainsi que le commerce de détail | in de klassen 51.11 tot 51.19 van de NACE-code, alsook de kleinhandel |
repris dans les classes 50.10 à 50.50 et 52.11 à 52.74 du code NACE, à | vermeld in de klassen 50.10 tot 50.50 en 52.11 tot 52.74 van de |
l'exception de concessions et garages de matériel de transport ou de | NACE-code, met uitzondering van concessies en garages voor |
véhicules d'exploitation ainsi que des investissements affectés aux | vervoermaterieel of exploitatievoertuigen, alsook investeringen voor |
activités de production et de transformation; | productie- en verwerkingsactiviteiten; |
b) le secteur de la grande distribution à l'exception des centres de | b) de distributiesector, behalve de distributiecentra; |
distribution; c) les campings, restaurants, débits de boissons, les cantines, repris | c) de campings, restaurants, drankgelegenheden, kantines opgenomen in |
dans les classes 55.21 à 55.52 du code NACE; | de klassen 55.21 tot 55.52 van de NACE-code; |
d) la location de biens mobiliers reprise dans les classes 71.10 à | d) het verhuren van de roerende goederen opgenomen in de klassen 71.10 |
71.40 du code NACE; | tot 71.40 van de NACE-code; |
e) les entreprises d'exploitation de parkings; | e) bedrijven die parkeerterreinen uitbaten; |
f) les agences de voyage reprises à la classe 63.30 du code NACE; | f) de reisbureaus opgenomen in de klassen 63.30 van de NACE-code; |
g) le transport de passagers, régulier ou non, repris dans les classes | g) het al dan niet geregeld reizigersvervoer opgenomen in de klassen |
60.10 à 60.23 du code NACE, à l'exception du transport aérien; | 60.10 tot 60.23 van de NACE-code; |
h) les services aux particuliers repris dans les classes 93.01 à 93.05 | h) de aan particulieren verleende diensten opgenomen in de klassen |
du code NACE; | 93.01 tot 93.05 van de NACE-code; |
i) les services personnels et domestiques ainsi que les garderies | i) de persoonlijke en huishoudelijke diensten, crèches, dierenpensions |
d'enfants, les pensions pour animaux et tout ce qui a trait aux | en al wat met huisdieren te maken heeft. » |
animaux de compagnie. | |
Art. 2.Dans l'article 6, § 2, 6°, du même arrêté, les mots « repris |
Art. 2.In artikel 6, § 2, 6°, van hetzelfde besluit worden de termen |
dans les classes 60.10 à 62.30 du code NACE » sont remplacés par les | "opgenomen in de klassen 60.10 tot 62.30 van de NACE-code" vervangen |
mots « repris dans les classes 60.10 à 63.40 du code NACE ». | door de termen "opgenomen in de klassen 60.10 tot 63.40 van de |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1999. |
NACE-code". Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1999. |
Art. 4.Le Ministre de l'Economie et des P.M.E. est chargé de |
Art. 4.De Minister van Economie en K.M.O.'s is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 10 février 2000. | Namen, 10 februari 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |